aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/guide.tex
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2008-08-18 09:17:58 +0000
committerBadlop <badlop@process-one.net>2008-08-18 09:17:58 +0000
commit2be5cb9b50add1bfcfcc75d130ed3f5020c0f2c2 (patch)
tree2de7f5705d35061d0cfbd98712452bb1b84f1637 /doc/guide.tex
parent* contrib/extract_translations/extract_translations.erl: Use (diff)
Minor fixes in text about ejabberd localization
SVN Revision: 1528
Diffstat (limited to 'doc/guide.tex')
-rw-r--r--doc/guide.tex16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/doc/guide.tex b/doc/guide.tex
index 3c0f85912..d2bb0603a 100644
--- a/doc/guide.tex
+++ b/doc/guide.tex
@@ -1392,7 +1392,7 @@ Examples:
\ind{options!language}\ind{language}
The option \option{language} defines the default language of server strings that
-can be seen by \Jabber{} clients. If a \Jabber{} client do not support
+can be seen by \Jabber{} clients. If a \Jabber{} client does not support
\option{xml:lang}, the specified language is used. The default value is
\term{en}. In order to take effect there must be a translation file
\term{<language>.msg} in \ejabberd{}'s \term{msgs} directory.
@@ -1409,7 +1409,7 @@ Examples:
\end{verbatim}
\end{itemize}
-Translators and developers can check details in Appendix \ref{i18ni10n}.
+Appendix \ref{i18ni10n} provides more details about internationalization and localization.
\makesubsection{includeconfigfile}{Include Additional Configuration Files}
@@ -4267,14 +4267,16 @@ To exit the shell, close the window or press the keys: control+c control+c.
\ind{xml:lang}\ind{internationalization}\ind{localization}\ind{i18n}\ind{l10n}
The source code of \ejabberd{} supports localization.
-The translators can edit the Gettext PO files using any capable program (KBabel, Lokalizer, Poedit...) or a simple text editor.
+The translators can edit the
+\footahref{http://www.gnu.org/software/gettext/}{gettext} .po files
+using any capable program (KBabel, Lokalize, Poedit...) or a simple text editor.
-Then \footahref{http://www.gnu.org/software/gettext/}{Gettext}
-is used to extract, update and export the language files to the MSG format read by \ejabberd{}.
+Then gettext
+is used to extract, update and export those .po files to the .msg format read by \ejabberd{}.
To perform those management tasks, in the \term{src/} directory execute \term{make translations}.
The translatable strings are extracted from source code to generate the file \term{ejabberd.pot}.
-This file is merged with each \term{*.po} language file to produce updated language files.
-Finally those \term{*.po} files are exported to \term{*.msg} files, that have a format easily readable by \ejabberd{}.
+This file is merged with each .po file to produce updated .po files.
+Finally those .po files are exported to .msg files, that have a format easily readable by \ejabberd{}.
All built-in modules support the \texttt{xml:lang} attribute inside IQ queries.
Figure~\ref{fig:discorus}, for example, shows the reply to the following query: