diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2010-11-19 13:45:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2010-11-19 13:45:32 +0100 |
commit | ca701e1675d34007256e71f5d6ac05fb2d53b89d (patch) | |
tree | abb04cd711a31776d4302797f21273eff6b45532 /src | |
parent | Fix some English strings (diff) |
Update the Spanish translation
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/msgs/es.msg | 21 | ||||
-rw-r--r-- | src/msgs/es.po | 54 |
2 files changed, 41 insertions, 34 deletions
diff --git a/src/msgs/es.msg b/src/msgs/es.msg index c321c7db8..6e1cf034c 100644 --- a/src/msgs/es.msg +++ b/src/msgs/es.msg @@ -33,6 +33,7 @@ {"Backup to File at ","Guardar copia de seguridad en fichero en "}. {"Bad format","Mal formato"}. {"Birthday","Cumpleaños"}. +{"CAPTCHA web page","Página web de CAPTCHA"}. {"Change Password","Cambiar contraseña"}. {"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}. {"Characters not allowed: @ : ' \" < > &","Caracteres no permitidos: @ : ' \" < > &"}. @@ -122,6 +123,7 @@ {"has been kicked","ha sido expulsado"}. {" has set the subject to: "," ha puesto el asunto: "}. {"Host","Dominio"}. +{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si no ves la imagen CAPTCHA aquí, visita la página web."}. {"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Si quieres especificar distintos codificaciones de carácteres, contraseñas o puertos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\", \"puerto\", \"contrasela\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\", puerto ~p, sin contraseña."}. {"Import Directory","Importar directorio"}. {"Import File","Importar fichero"}. @@ -194,6 +196,7 @@ {"Name:","Nombre:"}. {"Name","Nombre"}. {"Never","Nunca"}. +{"New Password:","Nueva contraseña:"}. {"Nickname","Apodo"}. {"Nickname Registration at ","Registro del apodo en "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","El apodo ~s no existe en la sala"}. @@ -218,6 +221,7 @@ {"Offline Messages:","Mensajes diferidos:"}. {"Offline Messages","Mensajes diferidos"}. {"OK","Aceptar"}. +{"Old Password:","Contraseña antigua:"}. {"Online","Conectado"}. {"Online Users:","Usuarios conectados:"}. {"Online Users","Usuarios conectados"}. @@ -238,6 +242,7 @@ {"Password ~b","Contraseña ~b"}. {"Password:","Contraseña:"}. {"Password","Contraseña"}. +{"Password Verification:","Verificación de la contraseña:"}. {"Password Verification","Verificación de la contraseña"}. {"Path to Dir","Ruta al directorio"}. {"Path to File","Ruta al fichero"}. @@ -264,6 +269,7 @@ {"Register a Jabber account","Registrar una cuenta Jabber"}. {"Registered Users:","Usuarios registrados:"}. {"Registered Users","Usuarios registrados"}. +{"Register","Registrar"}. {"Registration in mod_irc for ","Registro en mod_irc para"}. {"Remote copy","Copia remota"}. {"Remove All Offline Messages","Borrar todos los mensajes diferidos"}. @@ -300,6 +306,7 @@ {"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"}. {"September","septiembre"}. {"Server ~b","Servidor ~b"}. +{"Server:","Servidor:"}. {"Set message of the day and send to online users","Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","Poner mensaje del día en todos los dominios y enviar a los usuarios conectados"}. {"Shared Roster Groups","Grupos Compartidos"}. @@ -333,9 +340,11 @@ {"That nickname is already in use by another occupant","Ese apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}. {"That nickname is registered by another person","El apodo ya está registrado por otra persona"}. {"The captcha is valid.","El captcha es válido."}. +{"The CAPTCHA verification has failed","La verificación de CAPTCHA ha fallado"}. {"The collections with which a node is affiliated","Las colecciones a las que un nodo está afiliado"}. {"the password is","la contraseña es"}. -{"The password of your Jabber account was succesfully changed.","La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."}. +{"The password is too weak","La contraseña es demasiado débil"}. +{"The password of your Jabber account was successfully changed.","La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."}. {"There was an error changing the password: ","Hubo un error cambiando la contraseña."}. {"There was an error creating the account: ","Hubo uno error al crear la cuenta:"}. {"There was an error deleting the account: ","Hubo un error borrando la cuenta."}. @@ -358,6 +367,7 @@ {"Transactions Restarted:","Transacciones reiniciadas:"}. {"Tuesday","martes"}. {"Unable to generate a captcha","No se pudo generar un captcha."}. +{"Unable to generate a CAPTCHA","No se pudo generar un CAPTCHA"}. {"Unauthorized","No autorizado"}. {"Unregister a Jabber account","Borrar una cuenta Jabber"}. {"Unregister","Borrar"}. @@ -370,6 +380,7 @@ {"Uptime:","Tiempo desde el inicio:"}. {"Use of STARTTLS required","Es obligatorio usar STARTTLS"}. {"User Management","Administración de usuarios"}. +{"Username:","Nombre de usuario:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}. {"Users Last Activity","Última actividad de los usuarios"}. {"Users","Usuarios"}. @@ -385,11 +396,13 @@ {"You can later change your password using a Jabber client.","Puedes cambiar tu contraseña después, usando un cliente Jabber."}. {"You have been banned from this room","Has sido bloqueado en esta sala"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}. +{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Necesitas un cliente con soporte de x:data y CAPTCHA para registrarte"}. +{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}. {"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}. {"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}. +{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Tu lista de privacidad activa ha denegado el encío de este paquete."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}. -{"Your Jabber account was succesfully created.","Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."}. -{"Your Jabber account was succesfully deleted.","Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."}. +{"Your Jabber account was successfully created.","Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."}. +{"Your Jabber account was successfully deleted.","Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Tus mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para desbloquearlos, visita ~s"}. diff --git a/src/msgs/es.po b/src/msgs/es.po index 8d20b8716..e54d92cf8 100644 --- a/src/msgs/es.po +++ b/src/msgs/es.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Replaced by new connection" msgstr "Reemplazado por una nueva conexión" #: ejabberd_c2s.erl:1790 -msgid "Routing of this stanza was denied by your active privacy list" -msgstr "" +msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." +msgstr "Tu lista de privacidad activa ha denegado el encío de este paquete." #: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176 msgid "Enter the text you see" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" #: ejabberd_captcha.erl:132 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." -msgstr "" +msgstr "Si no ves la imagen CAPTCHA aquí, visita la página web." #: ejabberd_captcha.erl:144 msgid "CAPTCHA web page" -msgstr "" +msgstr "Página web de CAPTCHA" #: ejabberd_captcha.erl:302 msgid "The captcha is valid." @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Chatrooms" msgstr "Salas de charla" #: mod_muc/mod_muc.erl:711 -msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Sala no anónima" msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Se necesita contraseña para entrar en esta sala" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 mod_register.erl:244 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1648 msgid "Unable to generate a captcha" msgstr "No se pudo generar un captcha." @@ -1146,15 +1146,12 @@ msgid "The collections with which a node is affiliated" msgstr "Las colecciones a las que un nodo está afiliado" #: mod_register.erl:191 -#, fuzzy -msgid "Captcha test failed" -msgstr "El captcha es válido." +msgid "The CAPTCHA verification has failed" +msgstr "La verificación de CAPTCHA ha fallado" #: mod_register.erl:218 -#, fuzzy -msgid "You need an x:data capable client with CAPTCHA support to register" -msgstr "" -"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo" +msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" +msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data y CAPTCHA para registrarte" #: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258 msgid "Choose a username and password to register with this server" @@ -1166,10 +1163,13 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "Usuario" +#: mod_register.erl:244 +msgid "Unable to generate a CAPTCHA" +msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA" + #: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354 -#, fuzzy msgid "The password is too weak" -msgstr "la contraseña es" +msgstr "La contraseña es demasiado débil" #: mod_register.erl:358 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: web/mod_register_web.erl:103 -msgid "Your Jabber account was succesfully created." +msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente." #: web/mod_register_web.erl:106 @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Hubo uno error al crear la cuenta:" #: web/mod_register_web.erl:114 -msgid "Your Jabber account was succesfully deleted." +msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente." #: web/mod_register_web.erl:117 @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Hubo un error borrando la cuenta." #: web/mod_register_web.erl:127 -msgid "The password of your Jabber account was succesfully changed." +msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente." #: web/mod_register_web.erl:130 @@ -1725,9 +1725,8 @@ msgstr "" #: web/mod_register_web.erl:211 web/mod_register_web.erl:381 #: web/mod_register_web.erl:504 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario en IRC" +msgstr "Nombre de usuario:" #: web/mod_register_web.erl:216 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." @@ -1740,9 +1739,8 @@ msgstr "Caracteres no permitidos: @ : ' \" < > &" #: web/mod_register_web.erl:221 web/mod_register_web.erl:386 #: web/mod_register_web.erl:509 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Servidor ~b" +msgstr "Servidor:" #: web/mod_register_web.erl:231 msgid "" @@ -1774,24 +1772,20 @@ msgstr "" "no hay un método automatizado para recuperar la contraseña si la olvidas." #: web/mod_register_web.erl:241 web/mod_register_web.erl:401 -#, fuzzy msgid "Password Verification:" -msgstr "Verificación de la contraseña" +msgstr "Verificación de la contraseña:" #: web/mod_register_web.erl:249 -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Lista de contactos" +msgstr "Registrar" #: web/mod_register_web.erl:391 -#, fuzzy msgid "Old Password:" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "Contraseña antigua:" #: web/mod_register_web.erl:396 -#, fuzzy msgid "New Password:" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "Nueva contraseña:" #: web/mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." |