aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/priv/msgs/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2015-09-29 08:19:44 +0200
committerBadlop <badlop@process-one.net>2015-09-29 08:19:44 +0200
commitd08f73da4734a8188b8ed674728dc5e60804aecb (patch)
tree85b1c042d497ecedc12f562d7ceedd9f5f4df7c7 /priv/msgs/cs.po
parentUpdate several commands for recent ejabberd_commands changes (diff)
Recompile translations
Diffstat (limited to 'priv/msgs/cs.po')
-rw-r--r--priv/msgs/cs.po137
1 files changed, 73 insertions, 64 deletions
diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po
index ad9901c28..6e651729f 100644
--- a/priv/msgs/cs.po
+++ b/priv/msgs/cs.po
@@ -49,6 +49,26 @@ msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "CAPTCHA souhlasí."
+#: ejabberd_oauth.erl:253 ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register.erl:262 mod_vcard.erl:490
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: ejabberd_oauth.erl:256
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Server:"
+
+#: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1343 mod_configure.erl:1398
+#: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2124
+#: mod_muc_room.erl:3377 mod_register.erl:272
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ejabberd_oauth.erl:267
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
#: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214
#: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246
msgid "Unauthorized"
@@ -153,7 +173,7 @@ msgid "Show Integral Table"
msgstr "Zobrazit kompletní tabulku"
#: ejabberd_web_admin.erl:940 ejabberd_web_admin.erl:1785
-#: mod_muc_admin.erl:246
+#: mod_muc_admin.erl:247
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
@@ -177,17 +197,6 @@ msgstr "Hostitel"
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrovaní uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338 ejabberd_web_admin.erl:1393
-#: mod_register.erl:262 mod_vcard.erl:490
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1343 mod_configure.erl:1398 mod_configure.erl:1485
-#: mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2124 mod_muc_room.erl:3376
-#: mod_register.erl:272
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
#: ejabberd_web_admin.erl:1352 mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:539
#: mod_configure.erl:1386
msgid "Add User"
@@ -936,7 +945,7 @@ msgstr "Kódování pro server ~b"
msgid "Server ~b"
msgstr "Server ~b"
-#: mod_muc.erl:797 mod_muc_admin.erl:320
+#: mod_muc.erl:797 mod_muc_admin.erl:321
msgid "Chatrooms"
msgstr "Konference"
@@ -952,7 +961,7 @@ msgstr "Registrace přezdívky na "
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"
-#: mod_muc.erl:1014 mod_muc_room.erl:4264 mod_roster.erl:1436
+#: mod_muc.erl:1014 mod_muc_room.erl:4265 mod_roster.erl:1436
#: mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:621
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
@@ -961,27 +970,27 @@ msgstr "Přezdívka"
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
-#: mod_muc_admin.erl:230 mod_muc_admin.erl:233 mod_muc_admin.erl:245
-#: mod_muc_admin.erl:319
+#: mod_muc_admin.erl:231 mod_muc_admin.erl:234 mod_muc_admin.erl:246
+#: mod_muc_admin.erl:320
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:248
+#: mod_muc_admin.erl:249
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Konference"
-#: mod_muc_admin.erl:249
+#: mod_muc_admin.erl:250
#, fuzzy
msgid "Permanent rooms"
msgstr "opustil(a) místnost"
-#: mod_muc_admin.erl:250
+#: mod_muc_admin.erl:251
#, fuzzy
msgid "Registered nicknames"
msgstr "Registrovaní uživatelé"
-#: mod_muc_admin.erl:253
+#: mod_muc_admin.erl:254
msgid "List of rooms"
msgstr ""
@@ -1121,181 +1130,181 @@ msgstr "Nastavení místnosti"
msgid "Room Occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc_room.erl:997
+#: mod_muc_room.erl:998
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:1002
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:2751
+#: mod_muc_room.erl:2752
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
msgstr "Jabber ID ~s je neplatné"
-#: mod_muc_room.erl:2765
+#: mod_muc_room.erl:2766
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"
-#: mod_muc_room.erl:2788 mod_muc_room.erl:3168
+#: mod_muc_room.erl:2789 mod_muc_room.erl:3169
msgid "Invalid affiliation: ~s"
msgstr "Neplatné přiřazení: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:2839
+#: mod_muc_room.erl:2840
msgid "Invalid role: ~s"
msgstr "Neplatná role: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3341
+#: mod_muc_room.erl:3342
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Konfigurace místnosti ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3352
+#: mod_muc_room.erl:3353
msgid "Room title"
msgstr "Název místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:3354 mod_muc_room.erl:4101
+#: mod_muc_room.erl:3355 mod_muc_room.erl:4102
msgid "Room description"
msgstr "Popis místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:3362
+#: mod_muc_room.erl:3363
msgid "Make room persistent"
msgstr "Nastavit místnost jako stálou"
-#: mod_muc_room.erl:3368
+#: mod_muc_room.erl:3369
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Nastavit místnost jako veřejnou"
-#: mod_muc_room.erl:3371
+#: mod_muc_room.erl:3372
msgid "Make participants list public"
msgstr "Nastavit seznam účastníků jako veřejný"
-#: mod_muc_room.erl:3373
+#: mod_muc_room.erl:3374
msgid "Make room password protected"
msgstr "Chránit místnost heslem"
-#: mod_muc_room.erl:3387
+#: mod_muc_room.erl:3388
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc_room.erl:3399
+#: mod_muc_room.erl:3400
msgid "No limit"
msgstr "Bez limitu"
-#: mod_muc_room.erl:3429
+#: mod_muc_room.erl:3430
msgid "Present real Jabber IDs to"
msgstr "Odhalovat skutečná Jabber ID"
-#: mod_muc_room.erl:3443 mod_muc_room.erl:3506
+#: mod_muc_room.erl:3444 mod_muc_room.erl:3507
msgid "moderators only"
msgstr "moderátorům"
-#: mod_muc_room.erl:3453 mod_muc_room.erl:3516
+#: mod_muc_room.erl:3454 mod_muc_room.erl:3517
msgid "anyone"
msgstr "každému"
-#: mod_muc_room.erl:3459
+#: mod_muc_room.erl:3460
msgid "Make room members-only"
msgstr "Zpřístupnit místnost jen členům"
-#: mod_muc_room.erl:3462
+#: mod_muc_room.erl:3463
msgid "Make room moderated"
msgstr "Nastavit místnost jako moderovanou"
-#: mod_muc_room.erl:3465
+#: mod_muc_room.erl:3466
msgid "Default users as participants"
msgstr "Uživatelé jsou implicitně členy"
-#: mod_muc_room.erl:3468
+#: mod_muc_room.erl:3469
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Povolit uživatelům měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:3471
+#: mod_muc_room.erl:3472
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_room.erl:3479
+#: mod_muc_room.erl:3480
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_room.erl:3497
+#: mod_muc_room.erl:3498
msgid "nobody"
msgstr "nikdo"
-#: mod_muc_room.erl:3522
+#: mod_muc_room.erl:3523
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"
-#: mod_muc_room.erl:3525
+#: mod_muc_room.erl:3526
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Povolit uživatelům posílání pozvánek"
-#: mod_muc_room.erl:3528
+#: mod_muc_room.erl:3529
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"
-#: mod_muc_room.erl:3532
+#: mod_muc_room.erl:3533
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"
-#: mod_muc_room.erl:3535
+#: mod_muc_room.erl:3536
msgid "Allow visitors to send voice requests"
msgstr "Povolit uživatelům posílat žádosti o voice práva"
-#: mod_muc_room.erl:3538
+#: mod_muc_room.erl:3539
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
msgstr "Minimální interval mezi žádostmi o voice práva (v sekundách)"
-#: mod_muc_room.erl:3545
+#: mod_muc_room.erl:3546
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA"
-#: mod_muc_room.erl:3552
+#: mod_muc_room.erl:3553
msgid "Enable message archiving"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3558
+#: mod_muc_room.erl:3559
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
msgstr "Vyloučit Jabber ID z procesu CAPTCHA ověřování"
-#: mod_muc_room.erl:3567
+#: mod_muc_room.erl:3568
msgid "Enable logging"
msgstr "Zaznamenávat konverzace"
-#: mod_muc_room.erl:3577
+#: mod_muc_room.erl:3578
msgid "You need an x:data capable client to configure room"
msgstr "Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"
-#: mod_muc_room.erl:4103
+#: mod_muc_room.erl:4104
msgid "Number of occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc_room.erl:4173
+#: mod_muc_room.erl:4174
msgid "private, "
msgstr "soukromá, "
-#: mod_muc_room.erl:4237
+#: mod_muc_room.erl:4238
msgid "Voice request"
msgstr "Žádost o voice práva"
-#: mod_muc_room.erl:4242
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost."
-#: mod_muc_room.erl:4262
+#: mod_muc_room.erl:4263
msgid "User JID"
msgstr "Jabber ID uživatele"
-#: mod_muc_room.erl:4266
+#: mod_muc_room.erl:4267
msgid "Grant voice to this person?"
msgstr "Udělit voice práva této osobě?"
-#: mod_muc_room.erl:4409
+#: mod_muc_room.erl:4410
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s vás zve do místnosti ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4421
+#: mod_muc_room.erl:4422
msgid "the password is"
msgstr "heslo je"