From d08f73da4734a8188b8ed674728dc5e60804aecb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Badlop Date: Tue, 29 Sep 2015 08:19:44 +0200 Subject: Recompile translations --- priv/msgs/cs.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'priv/msgs/cs.po') diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po index ad9901c28..6e651729f 100644 --- a/priv/msgs/cs.po +++ b/priv/msgs/cs.po @@ -49,6 +49,26 @@ msgstr "Webová stránka CAPTCHA" msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "CAPTCHA souhlasí." +#: ejabberd_oauth.erl:253 ejabberd_web_admin.erl:1338 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register.erl:262 mod_vcard.erl:490 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: ejabberd_oauth.erl:256 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Server:" + +#: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1343 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2124 +#: mod_muc_room.erl:3377 mod_register.erl:272 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ejabberd_oauth.erl:267 +msgid "Accept" +msgstr "" + #: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214 #: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246 msgid "Unauthorized" @@ -153,7 +173,7 @@ msgid "Show Integral Table" msgstr "Zobrazit kompletní tabulku" #: ejabberd_web_admin.erl:940 ejabberd_web_admin.erl:1785 -#: mod_muc_admin.erl:246 +#: mod_muc_admin.erl:247 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" @@ -177,17 +197,6 @@ msgstr "Hostitel" msgid "Registered Users" msgstr "Registrovaní uživatelé" -#: ejabberd_web_admin.erl:1338 ejabberd_web_admin.erl:1393 -#: mod_register.erl:262 mod_vcard.erl:490 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1343 mod_configure.erl:1398 mod_configure.erl:1485 -#: mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2124 mod_muc_room.erl:3376 -#: mod_register.erl:272 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - #: ejabberd_web_admin.erl:1352 mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:539 #: mod_configure.erl:1386 msgid "Add User" @@ -936,7 +945,7 @@ msgstr "Kódování pro server ~b" msgid "Server ~b" msgstr "Server ~b" -#: mod_muc.erl:797 mod_muc_admin.erl:320 +#: mod_muc.erl:797 mod_muc_admin.erl:321 msgid "Chatrooms" msgstr "Konference" @@ -952,7 +961,7 @@ msgstr "Registrace přezdívky na " msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat" -#: mod_muc.erl:1014 mod_muc_room.erl:4264 mod_roster.erl:1436 +#: mod_muc.erl:1014 mod_muc_room.erl:4265 mod_roster.erl:1436 #: mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:621 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" @@ -961,27 +970,27 @@ msgstr "Přezdívka" msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modul" -#: mod_muc_admin.erl:230 mod_muc_admin.erl:233 mod_muc_admin.erl:245 -#: mod_muc_admin.erl:319 +#: mod_muc_admin.erl:231 mod_muc_admin.erl:234 mod_muc_admin.erl:246 +#: mod_muc_admin.erl:320 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_muc_admin.erl:248 +#: mod_muc_admin.erl:249 #, fuzzy msgid "Total rooms" msgstr "Konference" -#: mod_muc_admin.erl:249 +#: mod_muc_admin.erl:250 #, fuzzy msgid "Permanent rooms" msgstr "opustil(a) místnost" -#: mod_muc_admin.erl:250 +#: mod_muc_admin.erl:251 #, fuzzy msgid "Registered nicknames" msgstr "Registrovaní uživatelé" -#: mod_muc_admin.erl:253 +#: mod_muc_admin.erl:254 msgid "List of rooms" msgstr "" @@ -1121,181 +1130,181 @@ msgstr "Nastavení místnosti" msgid "Room Occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc_room.erl:997 +#: mod_muc_room.erl:998 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti" -#: mod_muc_room.erl:1002 +#: mod_muc_room.erl:1003 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" -#: mod_muc_room.erl:2751 +#: mod_muc_room.erl:2752 msgid "Jabber ID ~s is invalid" msgstr "Jabber ID ~s je neplatné" -#: mod_muc_room.erl:2765 +#: mod_muc_room.erl:2766 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje" -#: mod_muc_room.erl:2788 mod_muc_room.erl:3168 +#: mod_muc_room.erl:2789 mod_muc_room.erl:3169 msgid "Invalid affiliation: ~s" msgstr "Neplatné přiřazení: ~s" -#: mod_muc_room.erl:2839 +#: mod_muc_room.erl:2840 msgid "Invalid role: ~s" msgstr "Neplatná role: ~s" -#: mod_muc_room.erl:3341 +#: mod_muc_room.erl:3342 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfigurace místnosti ~s" -#: mod_muc_room.erl:3352 +#: mod_muc_room.erl:3353 msgid "Room title" msgstr "Název místnosti" -#: mod_muc_room.erl:3354 mod_muc_room.erl:4101 +#: mod_muc_room.erl:3355 mod_muc_room.erl:4102 msgid "Room description" msgstr "Popis místnosti" -#: mod_muc_room.erl:3362 +#: mod_muc_room.erl:3363 msgid "Make room persistent" msgstr "Nastavit místnost jako stálou" -#: mod_muc_room.erl:3368 +#: mod_muc_room.erl:3369 msgid "Make room public searchable" msgstr "Nastavit místnost jako veřejnou" -#: mod_muc_room.erl:3371 +#: mod_muc_room.erl:3372 msgid "Make participants list public" msgstr "Nastavit seznam účastníků jako veřejný" -#: mod_muc_room.erl:3373 +#: mod_muc_room.erl:3374 msgid "Make room password protected" msgstr "Chránit místnost heslem" -#: mod_muc_room.erl:3387 +#: mod_muc_room.erl:3388 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc_room.erl:3399 +#: mod_muc_room.erl:3400 msgid "No limit" msgstr "Bez limitu" -#: mod_muc_room.erl:3429 +#: mod_muc_room.erl:3430 msgid "Present real Jabber IDs to" msgstr "Odhalovat skutečná Jabber ID" -#: mod_muc_room.erl:3443 mod_muc_room.erl:3506 +#: mod_muc_room.erl:3444 mod_muc_room.erl:3507 msgid "moderators only" msgstr "moderátorům" -#: mod_muc_room.erl:3453 mod_muc_room.erl:3516 +#: mod_muc_room.erl:3454 mod_muc_room.erl:3517 msgid "anyone" msgstr "každému" -#: mod_muc_room.erl:3459 +#: mod_muc_room.erl:3460 msgid "Make room members-only" msgstr "Zpřístupnit místnost jen členům" -#: mod_muc_room.erl:3462 +#: mod_muc_room.erl:3463 msgid "Make room moderated" msgstr "Nastavit místnost jako moderovanou" -#: mod_muc_room.erl:3465 +#: mod_muc_room.erl:3466 msgid "Default users as participants" msgstr "Uživatelé jsou implicitně členy" -#: mod_muc_room.erl:3468 +#: mod_muc_room.erl:3469 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Povolit uživatelům měnit téma místnosti" -#: mod_muc_room.erl:3471 +#: mod_muc_room.erl:3472 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_room.erl:3479 +#: mod_muc_room.erl:3480 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_room.erl:3497 +#: mod_muc_room.erl:3498 msgid "nobody" msgstr "nikdo" -#: mod_muc_room.erl:3522 +#: mod_muc_room.erl:3523 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům" -#: mod_muc_room.erl:3525 +#: mod_muc_room.erl:3526 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Povolit uživatelům posílání pozvánek" -#: mod_muc_room.erl:3528 +#: mod_muc_room.erl:3529 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu" -#: mod_muc_room.erl:3532 +#: mod_muc_room.erl:3533 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku" -#: mod_muc_room.erl:3535 +#: mod_muc_room.erl:3536 msgid "Allow visitors to send voice requests" msgstr "Povolit uživatelům posílat žádosti o voice práva" -#: mod_muc_room.erl:3538 +#: mod_muc_room.erl:3539 msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)" msgstr "Minimální interval mezi žádostmi o voice práva (v sekundách)" -#: mod_muc_room.erl:3545 +#: mod_muc_room.erl:3546 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA" -#: mod_muc_room.erl:3552 +#: mod_muc_room.erl:3553 msgid "Enable message archiving" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:3558 +#: mod_muc_room.erl:3559 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" msgstr "Vyloučit Jabber ID z procesu CAPTCHA ověřování" -#: mod_muc_room.erl:3567 +#: mod_muc_room.erl:3568 msgid "Enable logging" msgstr "Zaznamenávat konverzace" -#: mod_muc_room.erl:3577 +#: mod_muc_room.erl:3578 msgid "You need an x:data capable client to configure room" msgstr "Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data" -#: mod_muc_room.erl:4103 +#: mod_muc_room.erl:4104 msgid "Number of occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc_room.erl:4173 +#: mod_muc_room.erl:4174 msgid "private, " msgstr "soukromá, " -#: mod_muc_room.erl:4237 +#: mod_muc_room.erl:4238 msgid "Voice request" msgstr "Žádost o voice práva" -#: mod_muc_room.erl:4242 +#: mod_muc_room.erl:4243 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost." -#: mod_muc_room.erl:4262 +#: mod_muc_room.erl:4263 msgid "User JID" msgstr "Jabber ID uživatele" -#: mod_muc_room.erl:4266 +#: mod_muc_room.erl:4267 msgid "Grant voice to this person?" msgstr "Udělit voice práva této osobě?" -#: mod_muc_room.erl:4409 +#: mod_muc_room.erl:4410 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s vás zve do místnosti ~s" -#: mod_muc_room.erl:4421 +#: mod_muc_room.erl:4422 msgid "the password is" msgstr "heslo je" -- cgit v1.2.3