aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/priv/msgs/gl.po
blob: 234dac702fb9c736536b44367b2ba80025084c13 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702

         
                             
                                                           




                                           


                                  
 


                                                       
 


                     
 


                                  
 


                                                     
 



                                                                  
 



                                                                  
 


                                    
 





















                                                                             
 


                         
 


                           
 


                          
 


                                                
 



                                                              
 
                                                

                        
 


                            
 


                                                 
 


                          
 


                          
 


                                               
 


                                                          
 


                                                  
 


                                                       
 


                                                   
 


                                                           
 



                                                                               
 


                     
 


                  
 


                  
 


                                              
 


                                                              
 


                                        
 


                                  
 


                                            
 






                                                                          
 



                                                             
 


                                                       
 


                                    
 


                            
 


                                
 


                                 
 


                                  
 



                                                                    
 


                                       
 



                                        
 



                                                
 


                                   
 


                                          
 


                           
 


                             
 


                           
 


                           
 


                                
 



                                                                           
 


                                    
 


                                                     
 


                                                             
 



                                                             
 


                                                          
 


                                          
 


                                                                          
 


                                      
 


                             
 


                                  
 



                                                             
 


                                                              
 


                                                       
 
                          
                             
                                       
 










                                                                          
 


                  
 


                                                  
 



                                                                
 


                                                         
 


                                 
 


                                                      
 


                        
 


                                
 


                         
 

                       
        

                                                                          
         

                                                                               
 


                                                            
 


                                      
 

                                                    
         
 


                           
 


                                                    
 


                          
 



                                                             
 



                         
 


                           
 


                                                               
 


                                     
 


                                                         
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                          
 


                                                           
 


                                                   
 


                                            
 


                                  
 








                                                                               
 






                                                                       
 


                                  
 


                                                  
 






                                                                               
 


                                                     
 




                                                                           
 



                                                                         
 


                                  
 


                                  
 


                                     
 


                                                                             
 


                                                               
 


                                     
 


                                
 


                                     
 



                                                             
 


                  
 


                                 
 






                                                                               
 


                  
 


                  
 


                    
 



                                                             
 


                                           
 


                                            
 


                                                         
 


                                                                            
 


                                                         
 



                                        
 


                        
 


                 
 


                          
 


                       
 


                          
 


                       
 


                       
 


                               
 


                                               
 



                                
 


                     
 


                    
 


                               
 


                                                                    
 










                                                                               
 


                                      
 


                                      
 


                                           
 
                    

                                                            
 


                                                 
 


                                                         
 


                                                            
 


                                                            
 


                                 
 


                               
 


                                                
 


                                   
 


                                 
 


                                     
 



                                                                               
 


                                                      
 


                                    
 


                                             
 


                                                
 



                                                                              
 


                                           
 


                              
 


                                                     
 


                                    
 



                                                            
 






                                                                              
 


                                                     
 


                                                                           
 


                                                                    
 


                                            
 





                                                                              
 


                  
 


                            
 


                                      
 


                                                          
 


                  
 






                                                  
 
                     

                          
 


                          
 


                          
 


                                    
 


                       
 


                          
 


                              
 


                                               
 


                                             
 


                                    
 


                              
 


                            
 


                                        
 


                            
 


                                   
 



                               
 


                  
 














                                                          
 
                       
        


                                                                             
         


                                                                               
 









                                                         
         
 



                                                             
 


                                                      
 


                                
 


                                        
 


                                                                          
 


                             
 


                                                  
 

                                         
         
 


                                                              
 


                          
 


                  
 


                                                                          
 


                    
 

                                                            
         
 



                                                                    
 


                        
 


                                                
 

                                                        
         
 


                                                                     
 


                          
 

                                                                            

                
 


                                 
 


                                              
 


                                      
 


                                    
 


                                        
 



                               
 


                                       
 


                                        
 


                                         
 



                                                                              
 


                                                 
 


                          
 


                                   
 


                                                            
 



                                              
 


                              
 


                                          
 


                                         
 


                                    
 




                                                                      
 


                         
 


                                      
 


                                                                  
 


                                           
 





                                                                              
 


                              
 


                                         
 


                                                          
 



                            
 





                                                                           
 


                                                  
 


                           
 


                          
 



                                                                          
 


                          
 


                                           
 


                  
 















                                                                          

                
 


                           
 

















































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                  
 



                                                                       
 







                                                                               
 


                      
 

                                     
         
 


                  
 


                                                           
 


                                                                    
 


                              
 


                                                      
 


                                                                
 


                                                     
 


                                          
 


                                                                     
 


                                                  
 


                                                   
 
                  
        

                                                                              
         
 


                                                      
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                                               
 








                                                                                
 




                                                                              
 


                                  
 


                  
 


                  
 


                                        
 


                  
 


                             
 


                    
 


                     
 


                                              
 


                                      
 


                                 
 


                                         
 



                                                     
 


                                                     
 



                                                            
 


                                 
 


                     
 


                                           
 


                                 
 


                                   
 


                                   
 


                                   
 


                  
 


                                      
 


                                                         
 



                                                                       
 


                                                        
 


                          
 


                                                                 
 


                                    
 


                             
 


                                                  
 


                                                    
 


                                                                            
 


                               
 


                                 
 


                          
 


                              
 



                                     
 


                                                             
 



                                                                   
 


                     
 


                                      
 


                           
 


                                           
 



                                                              
 


                                          
 


                          
 


                                                                 
 


                                                
 


                                        
 


                                                                                
 


                 
 



                                                                     
 






                                                                            
         
 


                                                      
 


                                                      
 



                                                                              
 


                         
 


                                                                              
 


                                                                     
 


                         
 


                                                            
 


                  
 



                                                                           
 


                                           
 


                                            
 


                                                       
 


                                                                               
 



                                                                          
 




                                                                            
 


                                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                      
 



                                                                          
 





                                                                             
 



                                                                             
 


                                     
 


                                     
 


                                      
 


                                                   
 


                                                 
 


                                                
 


                                    
 


                                  
 


                                                                     
 


                                                     
 


                                                        
 


                                                                         
 


                           
 


                      
 


                                  
 


                    
 


                         
 


                                  
 


                                              
 


                                     
 


                                         
 

                                       
 

                    
 





                                                                             
 

                                                      
 

                                                 
 

                                                         
 

                          
 

                                         
 

                                       
 

                               
 

                       
 

                                          
 

                           
 

                    
 

                                                           
 

                     
 

                        
 

                     
 

                    
 

                                                            
 

                                                                   
 

                                               
 

                                                     
 

                                                                             
 

                                
 

                                
 

                                         
 

                   
 

                                     
 


                                                                          
 

                                                                
 

                                              
 

                                                                         
 

                                                         
 

                                                                        
 

                                            
 

                                       
 

                                                
 

                                         
 

                                         
 

                                                    
 

                                              
 


                                                                          
 

                                                  
 

                                               
 

                                                     
 

                                                               
 

                                                          
 

                                                                    
 


                                    


                    




                                                                               






                                                                               





                                                                               

                                 
 


                          


                 




                                                                              
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 16.02\n"
"Last-Translator: Carlos E. Lopez - carlos AT suchat.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language: Galician (galego)\n"

#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752
msgid " has set the subject to: "
msgstr " puxo o asunto: "

#: mod_muc_room:1893
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"

#: ejabberd_oauth:448
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: mod_configure:1109
msgid "Access Configuration"
msgstr "Configuración de accesos"

#: mod_configure:1091
msgid "Access Control List Configuration"
msgstr "Configuración da Lista de Control de Acceso"

#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185
#: mod_configure:514
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Listas de Control de Acceso"

#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187
#: mod_configure:515
msgid "Access Rules"
msgstr "Regras de Acceso"

#: mod_configure:1095
msgid "Access control lists"
msgstr "Listas de Control de Acceso"

#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202
#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277
#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285
#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351
#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359
#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367
#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206
#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222
#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227
#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235
#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243
#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251
#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259
#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267
#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782
#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790
#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545
#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186
#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325
#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acceso denegado pola política do servizo"

#: mod_configure:1113
msgid "Access rules"
msgstr "Regras de acceso"

#: mod_configure:1772
msgid "Action on user"
msgstr "Acción no usuario"

#: mod_roster:982
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Engadir ID Jabber"

#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825
msgid "Add New"
msgstr "Engadir novo"

#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521
#: mod_configure:1118
msgid "Add User"
msgstr "Engadir usuario"

#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: mod_configure:1767
msgid "Administration of "
msgstr "Administración de "

#: mod_muc_room:2528
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Necesítase privilexios de administrador"

#: mod_configure:507
msgid "All Users"
msgstr "Todos os usuarios"

#: ejabberd_web_admin:1010
msgid "All activity"
msgstr "Toda a actividade"

#: mod_muc_log:1046
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir aos usuarios cambiar o asunto"

#: mod_muc_log:1052
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"

#: mod_muc_log:1054
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir aos usuarios enviar invitacións"

#: mod_muc_log:1048
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas"

#: mod_muc_log:1057
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir aos visitantes cambiarse o alcume"

#: mod_muc_log:1050
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir aos visitantes enviar mensaxes privadas a"

#: mod_muc_log:1059
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permitir aos visitantes enviar texto de estado nas actualizacións depresenza"

#: mod_announce:611
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"

#: mod_muc_log:476
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: mod_muc_log:480
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: mod_pubsub:1842
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridade"

#: mod_configure:584
msgid "Backup Management"
msgstr "Xestión de copia de seguridade"

#: ejabberd_web_admin:1979
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Copia de seguridade de ~p"

#: mod_configure:948
msgid "Backup to File at "
msgstr "Copia de seguridade de arquivos en "

#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868
#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422
#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145
#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831
#: mod_shared_roster:926
msgid "Bad format"
msgstr "Mal formato"

#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105
#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversario"

#: mod_legacy_auth:102
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""

#: mod_proxy65_service:226
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""

#: ejabberd_captcha:135
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA páxina Web"

#: ejabberd_web_admin:2207
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo consumido de CPU:"

#: mod_privacy:334
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""

#: mod_privacy:341
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353
#: mod_register_web:361 mod_register_web:386
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contrasinal"

#: mod_configure:174 mod_configure:528
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiar contrasinal de usuario"

#: mod_register:295
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Caracteres non permitidos:"

#: mod_muc_room:2764
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Caracteres non permitidos:"

#: mod_register_web:239
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres non permitidos:"

#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuración da sala modificada"

#: mod_muc_log:453
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Creouse a sala"

#: mod_muc_log:455
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Destruíuse a sala"

#: mod_muc_log:457
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Iniciouse a sala"

#: mod_muc_log:459
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Detívose a sala"

#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de charla"

#: mod_register:211
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Escolle un nome de usuario e contrasinal para rexistrarche neste servidor"

#: mod_configure:920
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Selecciona módulos a deter"

#: mod_configure:881
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecciona tipo de almacenamento das táboas"

#: mod_pubsub:1338
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Decidir se aprobar a subscripción desta entidade."

#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107
#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"

#: mod_muc:461
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "A sala de conferencias non existe"

#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: mod_muc_room:3163
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Configuración para a sala ~s"

#: ejabberd_web_admin:1711
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"

#: mod_irc:526
msgid "Connections parameters"
msgstr "Parámetros de conexiones"

#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106
#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175
msgid "Country"
msgstr "País"

#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: mod_configure:879
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuración de táboas da base de datos en "

#: ejabberd_web_admin:1941
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Táboas da base de datos en ~p"

#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739
#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582
#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314
#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110
#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573
#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226
#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142
#: nodetree_tree_sql:257
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Base de datos"

#: mod_muc_log:484
msgid "December"
msgstr "Decembro"

#: mod_muc_log:1044
msgid "Default users as participants"
msgstr "Os usuarios son participantes por defecto"

#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703
#: mod_shared_roster:839
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar os seleccionados"

#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"

#: mod_announce:629
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Borrar mensaxe do dia"

#: mod_announce:631
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Borrar a mensaxe do día en todos os dominios"

#: mod_shared_roster:900
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"

#: mod_configure:889
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copia en disco soamente"

#: mod_shared_roster:914
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Mostrar grupos:"

#: mod_register_web:251
#, fuzzy
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
"Non lle diga o seu contrasinal a ninguén, nin sequera os administradores do "
"Servidor Jabber."

#: mod_configure:971
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en "

#: mod_configure:154 mod_configure:621
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar a ficheiro de texto"

#: mod_roster:180
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""

#: mod_configure:1776
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propiedades"

#: mod_muc_room:3881
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aproba ou rexeita a petición de voz."

#: ejabberd_web_admin:1953
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108
#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: mod_register:292
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "a contrasinal é"

#: mod_muc_log:1055
msgid "Enable logging"
msgstr "Gardar históricos"

#: mod_push:252
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""

#: mod_irc:834
msgid "Encoding for server ~b"
msgstr "Codificación de servidor ~b"

#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145
msgid "End User Session"
msgstr "Pechar sesión de usuario"

#: mod_configure:938
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Introduce lista de {Módulo, [Opcións]}"

#: mod_muc:723
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduce o alcume que queiras rexistrar"

#: mod_configure:950 mod_configure:962
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"

#: mod_configure:996
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools"

#: mod_configure:985
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool"

#: mod_configure:974
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de texto"

#: ejabberd_captcha:70
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Introduza o texto que ves"

#: mod_irc:759
msgid ""
"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers.  "
"Press 'Next' to get more fields to fill in.  Press 'Complete' to save "
"settings."
msgstr ""
"Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar "
"ao conectar nos servidores de IRC. Presione 'Siguiente' para obtener más "
"campos para rellenar Presione 'completo' para guardar axustes."

#: mod_irc:540
msgid ""
"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for "
"connecting to IRC servers"
msgstr ""
"Introduce o nome de usuario, codificaciones de carácteres, portos e "
"contrasinai que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC"

#: mod_vcard:201
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber en Erlang"

#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: mod_irc:520
msgid ""
"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef."
"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."
msgstr ""
"Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef."
"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."

#: ejabberd_web_admin:2084
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exportar todas as táboas a un ficheiro SQL:"

#: ejabberd_web_admin:2056
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS "
"(XEP-0227):"

#: ejabberd_web_admin:2068
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos dos usuarios dun dominio a ficheiros PIEFXIS (XEP-0227):"

#: mod_delegation:275
msgid "External component failure"
msgstr ""

#: mod_delegation:283
msgid "External component timeout"
msgstr ""

#: mod_proxy65_service:218
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""

#: mod_muc_room:910
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Fallo ao extraer o Jabber ID da túa aprobación de petición de voz"

#: mod_delegation:257
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""

#: mod_http_upload:602
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""

#: mod_irc:426
msgid "Failed to parse chanserv"
msgstr ""

#: mod_muc_room:3297
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""

#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103
#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172
msgid "Family Name"
msgstr "Apelido"

#: mod_muc_log:474
msgid "February"
msgstr "Febreiro"

#: mod_http_upload:555
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""

#: mod_vcard:437
msgid ""
"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
"field to match substring)"
msgstr ""
"Enche o formulario para buscar usuarios Jabber (Engade * ao final dun campo "
"para buscar subcadenas)"

#: mod_muc_log:467
msgid "Friday"
msgstr "Venres"

#: mod_offline:691
msgid "From"
msgstr "De"

#: mod_configure:723
msgid "From ~s"
msgstr "De ~s"

#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100
#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: mod_configure:183 mod_configure:536
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Ver número de usuarios conectados"

#: mod_configure:180 mod_configure:534
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Ver número de usuarios rexistrados"

#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Ver data da última conexión de usuario"

#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165
msgid "Get User Password"
msgstr "Ver contrasinal de usuario"

#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Ver estatísticas de usuario"

#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Segundo nome"

#: mod_shared_roster:923
msgid "Group "
msgstr "Grupo "

#: mod_roster:916
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: ejabberd_web_admin:1365
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: mod_s2s_dialback:325
msgid "Host unknown"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:2463
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: mod_configure:1673
msgid "IP addresses"
msgstr "Direccións IP"

#: mod_irc:439
msgid "IRC Transport"
msgstr "Transporte IRC"

#: mod_irc:496
msgid "IRC Username"
msgstr "Nome de usuario en IRC"

#: mod_irc:669
msgid "IRC channel (don't put the first #)"
msgstr "Canle de IRC (non poñer o primeiro #)"

#: mod_irc:417
#, fuzzy
msgid "IRC connection not found"
msgstr "Nodo non atopado"

#: mod_irc:673
msgid "IRC server"
msgstr "Servidor IRC"

#: mod_irc:756
msgid "IRC settings"
msgstr "IRC axustes"

#: mod_irc:766
msgid "IRC username"
msgstr "Nome de usuario en IRC"

#: ejabberd_captcha:126
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si non ves a imaxe CAPTCHA aquí, visita a páxina web."

#: mod_irc:503
msgid ""
"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC "
"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding"
"\", port, \"password\"}'.  By default this service use \"~s\" encoding, port "
"~p, empty password."
msgstr ""
"Se quere especificar codificaciones de caracteres diferentes, contrasinal ou "
"servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", "
"\"codificación\", \"porto\", \"contrasinal\"}'.  Este servizo utiliza por "
"defecto a codificación \"~s\", porto ~p, sen contrasinal."

#: mod_configure:160 mod_configure:634
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directorio"

#: mod_configure:157 mod_configure:632
msgid "Import File"
msgstr "Importar ficheiro"

#: mod_configure:982
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importa usuario desde ficheiro en "

#: mod_configure:586
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"

#: mod_configure:993
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuarios desde o directorio en "

#: ejabberd_web_admin:2100
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar usuario de ficheiro spool de jabberd14:"

#: ejabberd_web_admin:2043
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar usuarios en un fichero PIEFXIS (XEP-0227):"

#: ejabberd_web_admin:2111
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar usuarios do directorio spool de jabberd14:"

#: xmpp_stream_in:983
msgid "Improper 'from' attribute"
msgstr ""

#: xmpp_stream_in:477
msgid "Improper 'to' attribute"
msgstr ""

#: ejabberd_service:189
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""

#: mod_muc_room:260
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensaxe incorrecta"

#: ejabberd_web_admin:1586
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexións S2S saíntes:"

#: mod_muc_room:3669 mod_register:187
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""

#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Contrasinal incorrecta"

#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasinal incorrecta"

#: mod_irc:585
msgid "Incorrect value in data form"
msgstr ""

#: mod_adhoc:276
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""

#: mod_configure:1806
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""

#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419
#: mod_configure:1439
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""

#: mod_irc:331
msgid "Incorrect value of 'type' attribute"
msgstr ""

#: mod_privilege:100
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""

#: mod_privilege:286
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""

#: mod_privilege:300
msgid "Invalid <forwarded/> element"
msgstr ""

#: mod_muc_room:3926
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "As peticións de voz están desactivadas nesta sala"

#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Non está permitido enviar mensaxes de erro á sala. Este participante (~s) "
"enviou unha mensaxe de erro (~s) e foi expulsado da sala"

#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas"

#: mod_muc_room:388
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""

#: mod_muc_room:244
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"

#: mod_register_web:181 mod_register_web:189
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Rexistro de conta Jabber"

#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159
#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600
#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113
#: mod_vcard_sql:168
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"

#: mod_muc_log:473
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"

#: mod_irc:665
msgid "Join IRC channel"
msgstr "Entrar en canle IRC"

#: mod_irc:689
msgid "Join the IRC channel here."
msgstr "Únete á canle de IRC aquí."

#: mod_irc:690
msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s"
msgstr "Únete á canle de IRC con este IDE de Jabber: ~s"

#: mod_muc_log:479
msgid "July"
msgstr "Xullo"

#: mod_muc_log:478
msgid "June"
msgstr "Xuño"

#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividade"

#: mod_configure:1646
msgid "Last login"
msgstr "Última conexión"

#: ejabberd_web_admin:1007
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"

#: ejabberd_web_admin:1008
msgid "Last year"
msgstr "Último ano"

#: mod_configure:941
msgid "List of modules to start"
msgstr "Lista de módulos a iniciar"

#: mod_muc_admin:373
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista de salas"

#: ejabberd_web_admin:1869
msgid "Listened Ports"
msgstr "Portos de escoita"

#: ejabberd_web_admin:2139
msgid "Listened Ports at "
msgstr "Portos de escoita en "

#: ejabberd_web_admin:2281
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de actualización a baixo nivel"

#: mod_muc_log:1033
msgid "Make participants list public"
msgstr "A lista de participantes é pública"

#: mod_muc_log:1062
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Protexer a sala con CAPTCHA"

#: mod_muc_log:1040
msgid "Make room members-only"
msgstr "Sala só para membros"

#: mod_muc_log:1042
msgid "Make room moderated"
msgstr "Facer sala moderada"

#: mod_muc_log:1035
msgid "Make room password protected"
msgstr "Protexer a sala con contrasinal"

#: mod_muc_log:1029
msgid "Make room persistent"
msgstr "Sala permanente"

#: mod_muc_log:1031
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Sala publicamente visible"

#: mod_register:317
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome de usuario en IRC"

#: mod_muc_log:475
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: mod_muc_log:1068
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número máximo de ocupantes"

#: mod_muc_log:477
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: mod_shared_roster:907
msgid "Members:"
msgstr "Membros:"

#: mod_muc_room:1833
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Necesitas ser membro desta sala para poder entrar"

#: mod_register_web:262
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
"Memorice o seu contrasinal ou escribilo nun papel colocado nun lugar seguro. "
"En Jabber non hai unha forma automatizada para recuperar o seu contrasinal "
"si a esquece"

#: ejabberd_web_admin:1954
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mensaxe"

#: mod_privilege:291
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""

#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102
#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nome"

#: mod_irc:704
msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form"
msgstr ""

#: xmpp_stream_in:990
msgid "Missing 'from' attribute"
msgstr ""

#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993
msgid "Missing 'to' attribute"
msgstr ""

#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Necesítase privilexios de moderador"

#: ejabberd_web_admin:2279
msgid "Modified modules"
msgstr "Módulos Modificados"

#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: gen_iq_handler:153
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

#: ejabberd_web_admin:2168
msgid "Modules at ~p"
msgstr "Módulos en ~p"

#: mod_muc_log:463
msgid "Monday"
msgstr "Luns"

#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Salas de Charla"

#: mod_multicast:267
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"

#: mod_roster:195
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115
#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: mod_shared_roster:896
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: mod_muc_room:2696
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""

#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: mod_register_web:377
msgid "New Password:"
msgstr "Novo contrasinal:"

#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104
#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"

#: mod_muc:722
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Rexistro do alcume en "

#: mod_muc_room:2713
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "O alcume ~s non existe na sala"

#: mod_configure:1496
msgid "No 'access' found in data form"
msgstr ""

#: mod_configure:1455
msgid "No 'acls' found in data form"
msgstr ""

#: mod_muc_room:3075
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""

#: mod_muc_room:2505
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nodo non atopado"

#: mod_configure:1280
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""

#: mod_configure:1799
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""

#: mod_register:148
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""

#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413
#: mod_configure:1433
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""

#: mod_muc_room:3922
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1767
msgid "No Data"
msgstr "Sen datos"

#: ejabberd_local:181
msgid "No available resource found"
msgstr ""

#: mod_announce:575
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"

#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nodo non atopado"

#: mod_disco:224 mod_vcard:282
msgid "No features available"
msgstr ""

#: mod_adhoc:239
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""

#: mod_last:218
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""

#: mod_blocking:99
msgid "No items found in this query"
msgstr ""

#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110
#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580
#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""

#: mod_pubsub:1541
msgid "No node specified"
msgstr ""

#: mod_pubsub:1426
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""

#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""

#: mod_private:96
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""

#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254
#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377
#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nodo non atopado"

#: mod_disco:252 mod_vcard:265
msgid "No services available"
msgstr ""

#: mod_stats:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""

#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255
msgid "Node already exists"
msgstr ""

#: nodetree_tree_sql:99
#, fuzzy
msgid "Node index not found"
msgstr "Nodo non atopado"

#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680
#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142
#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130
#: nodetree_tree_sql:144
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo non atopado"

#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo ~p"

#: mod_vcard:385
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1837
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"

#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828
#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907
msgid "None"
msgstr "Ningún"

#: ejabberd_web_admin:1033
msgid "Not Found"
msgstr "Non atopado"

#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159
msgid "Not subscribed"
msgstr ""

#: mod_muc_log:483
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: mod_configure:1212
msgid "Number of online users"
msgstr "Número de usuarios conectados"

#: mod_configure:1202
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número de usuarios rexistrados"

#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021
#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053
#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097
#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: mod_muc_log:482
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: ejabberd_web_admin:1487
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensaxes diferidas"

#: mod_offline:761
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensaxes sen conexión:"

#: mod_register_web:373
msgid "Old Password:"
msgstr "Contrasinal anterior:"

#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639
msgid "Online"
msgstr "Conectado"

#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506
msgid "Online Users"
msgstr "Usuarios conectados"

#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuarios conectados:"

#: mod_carboncopy:141
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""

#: mod_privacy:154
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""

#: mod_mam:379
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Só membros poden consultar o arquivo de mensaxes da sala"

#: mod_muc_room:773
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr ""
"Só os moderadores e os participantes se lles permite cambiar o tema nesta "
"sala"

#: mod_muc_room:778
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Só os moderadores están autorizados a cambiar o tema nesta sala"

#: mod_muc_room:917
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Só os moderadores poden aprobar peticións de voz"

#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"

#: mod_muc_room:457
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"

#: mod_muc:422
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de "
"servizo"

#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621
msgid "Options"
msgstr "Opcións"

#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109
#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organización"

#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110
#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unidade da organización"

#: mod_configure:508
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexións S2S saíntes"

#: ejabberd_web_admin:1583
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexións S2S saíntes:"

#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302
#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184
#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Requírense privilexios de propietario da sala"

#: mod_offline:693
msgid "Packet"
msgstr "Paquete"

#: mod_irc:578
msgid "Parse error"
msgstr ""

#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513
msgid "Parse failed"
msgstr ""

#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126
#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036
#: mod_register:229
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"

#: mod_configure:1130
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificación da contrasinal"

#: mod_register_web:268 mod_register_web:381
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificación da contrasinal"

#: mod_irc:822
msgid "Password ~b"
msgstr "Contrasinal ~b"

#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"

#: mod_configure:998
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ruta ao directorio"

#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987
msgid "Path to File"
msgstr "Ruta ao ficheiro"

#: mod_roster:915
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: ejabberd_web_admin:994
msgid "Period: "
msgstr "Periodo: "

#: mod_muc_admin:369
msgid "Permanent rooms"
msgstr "Salas permanentes"

#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: mod_ping:180
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1983
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
"separately."
msgstr ""
"Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos "
"Mnesia. Se está a utilizar o módulo de ODBC, tamén necesita unha copia de "
"seguridade da súa base de datos SQL por separado."

#: mod_muc_room:878
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Por favor, espera un pouco antes de enviar outra petición de voz"

#: mod_adhoc:274
msgid "Pong"
msgstr "Pong"

#: ejabberd_web_admin:2463
msgid "Port"
msgstr "Porto"

#: mod_irc:828
msgid "Port ~b"
msgstr "Porto ~b"

#: mod_roster:173
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:2464
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: mod_pubsub:1335
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Petición de subscriptor de PubSub"

#: mod_pubsub:970
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publicar-Subscribir"

#: node_dag:81
msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
msgstr ""

#: mod_muc_room:462
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"

#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146
#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""

#: mod_configure:889
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copia en RAM e disco"

#: mod_configure:889
msgid "RAM copy"
msgstr "Copia en RAM"

#: ejabberd_web_admin:1890
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erro na chamada RPC"

#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905
msgid "Raw"
msgstr "Cru"

#: mod_announce:511
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "¿Está seguro que quere borrar a mensaxe do dia?"

#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "O receptor non está na sala de conferencia"

#: mod_register_web:275
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"

#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Rexistrar unha conta Jabber"

#: ejabberd_web_admin:1366
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuarios rexistrados"

#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuarios rexistrados:"

#: mod_muc_admin:370
msgid "Registered nicknames"
msgstr "Alcumes rexistrados"

#: mod_irc:535
msgid "Registration in mod_irc for "
msgstr "Rexistro en mod_irc para"

#: mod_configure:889
msgid "Remote copy"
msgstr "Copia remota"

#: mod_roster:963
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"

#: mod_offline:765
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Borrar Todas as Mensaxes Sen conexión"

#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar usuario"

#: ejabberd_sm:404
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Substituído por unha nova conexión"

#: mod_configure:1675
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar o servizo"

#: mod_configure:151 mod_configure:619
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: mod_configure:959
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "

#: ejabberd_web_admin:2013
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd "
"(require menos memoria):"

#: ejabberd_web_admin:2003
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"

#: ejabberd_web_admin:2033
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:"

#: mod_muc_log:872
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración da Sala"

#: mod_muc_log:892
msgid "Room Occupants"
msgstr "Ocupantes da sala"

#: mod_muc:455
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo"

#: mod_muc_log:1064
msgid "Room description"
msgstr "Descrición da sala"

#: mod_muc_log:1027
msgid "Room title"
msgstr "Título da sala"

#: mod_roster:1082
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contactos"

#: mod_roster:334
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""

#: mod_roster:968
msgid "Roster of "
msgstr "Lista de contactos de "

#: mod_configure:1671
msgid "Roster size"
msgstr "Tamaño da lista de contactos"

#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodos funcionando"

#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549
msgid "SASL negotiation is not allowed in this state"
msgstr ""

#: mod_muc_log:468
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: mod_irc:582
msgid "Scan error"
msgstr ""

#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517
msgid "Scan failed"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:2282
msgid "Script check"
msgstr "Comprobación de script"

#: mod_vcard:453
msgid "Search Results for "
msgstr "Buscar resultados por "

#: mod_vcard:427
msgid "Search users in "
msgstr "Buscar usuarios en "

#: mod_announce:617
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados"

#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"

#: mod_announce:613
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios"

#: mod_announce:615
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"

#: mod_muc_log:481
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: mod_irc_connection:648
msgid "Server Connect Failed"
msgstr ""

#: ejabberd_s2s:369
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""

#: mod_irc:842
msgid "Server ~b"
msgstr "Servidor ~b"

#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: mod_announce:621
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados"

#: mod_announce:623
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Pór mensaxe do día en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados"

#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grupos Compartidos"

#: ejabberd_web_admin:1016
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Táboa Integral"

#: ejabberd_web_admin:1013
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Táboa Ordinaria"

#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Deter o servizo"

#: mod_register_web:258
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
"Algúns clientes Jabber pode almacenar o contrasinal no computador, pero debe "
"facer isto só no seu computador persoal por razóns de seguridade."

#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: mod_configure:142 mod_configure:605
msgid "Start Modules"
msgstr "Iniciar módulos"

#: mod_configure:936
msgid "Start Modules at "
msgstr "Iniciar módulos en "

#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: ejabberd_web_admin:2199
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estatísticas de ~p"

#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642
msgid "Stop"
msgstr "Deter"

#: mod_configure:145 mod_configure:607
msgid "Stop Modules"
msgstr "Deter módulos"

#: mod_configure:918
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Deter módulos en "

#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodos detidos"

#: ejabberd_web_admin:1952
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de almacenamento"

#: ejabberd_web_admin:1993
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Gardar copia de seguridade binaria:"

#: ejabberd_web_admin:2023
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Gardar copia de seguridade en texto plano:"

#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879
#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867
#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421
#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894
#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173
#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830
#: mod_shared_roster:925
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"

#: mod_roster:914
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripción"

#: mod_muc_room:3708
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""

#: mod_muc_log:469
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Ese alcume xa está a ser usado por outro ocupante"

#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "O alcume xa está rexistrado por outra persoa"

#: ejabberd_captcha:256
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "O CAPTCHA é válido."

#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "A verificación de CAPTCHA fallou"

#: mod_muc_room:302
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""

#: mod_register:308 mod_register:366
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""

#: mod_register:311 mod_register:370
msgid "The password is too weak"
msgstr "O contrasinal é demasiado débil"

#: mod_register_web:141
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "O contrasinal da súa conta Jabber cambiouse correctamente."

#: mod_register:160 mod_vcard:219
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""

#: mod_roster:203
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""

#: mod_privacy:280
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""

#: mod_register_web:146
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal: "

#: mod_register_web:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Produciuse un erro ao crear a conta: "

#: mod_register_web:130
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a conta: "

#: mod_register_web:236
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "Esta é insensible: Macbeth é o mesmo que MacBeth e Macbeth."

#: mod_register_web:220
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
"Esta páxina permite crear unha conta Jabber neste servidor Jabber. o seu JID "
"(Jabber IDentificador) será da forma: nomeusuario@servidor. Por favor le "
"coidadosamente as instrucións para encher correctamente os campos."

#: mod_register_web:470
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Esta páxina permite anular o rexistro dunha conta Jabber neste servidor "
"Jabber."

#: mod_muc_log:1038
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Sala non anónima"

#: mod_muc_log:466
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"

#: mod_offline:690
msgid "Time"
msgstr "Data"

#: mod_configure:1014 mod_configure:1054
msgid "Time delay"
msgstr "Atraso temporal"

#: mod_offline:692
msgid "To"
msgstr "Para"

#: mod_register:215
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""

#: mod_configure:709
msgid "To ~s"
msgstr "A ~s"

#: ejabberd_oauth:439
msgid "Token TTL"
msgstr ""

#: xmpp_stream_in:463
msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute"
msgstr ""

#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""

#: mod_privacy:164
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""

#: mod_muc_room:1924 mod_register:240
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Demasiadas peticións de CAPTCHA"

#: mod_proxy65_service:223
#, fuzzy
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos"

#: mod_stream_mgmt:205
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos"

#: mod_muc_room:1802
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "As peticións de voz están desactivadas nesta sala"

#: mod_register:355
msgid "Too many users registered"
msgstr ""

#: mod_muc_admin:368
msgid "Total rooms"
msgstr "Salas totais"

#: mod_muc_room:173
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Hase exedido o límite de tráfico"

#: ejabberd_web_admin:2219
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaccións abortadas:"

#: ejabberd_web_admin:2215
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaccións finalizadas:"

#: ejabberd_web_admin:2227
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaccións rexistradas:"

#: ejabberd_web_admin:2223
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaccións reiniciadas:"

#: mod_muc_log:464
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: mod_muc_room:1933 mod_register:244
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA"

#: ejabberd_service:120
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241
#: ejabberd_web_admin:253
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizado"

#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758
msgid "Unexpected action"
msgstr ""

#: mod_register_web:488
msgid "Unregister"
msgstr "Eliminar rexistro"

#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Eliminar o rexistro dunha conta Jabber"

#: mod_mam:526
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""

#: mod_mix:119
msgid "Unsupported MIX query"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: mod_announce:625
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"

#: mod_announce:627
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)"

#: ejabberd_web_admin:2278
msgid "Update plan"
msgstr "Plan de actualización"

#: ejabberd_web_admin:2280
msgid "Update script"
msgstr "Script de actualización"

#: ejabberd_web_admin:2267
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualizar ~p"

#: ejabberd_web_admin:2203
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo desde o inicio:"

#: xmpp_stream_out:533
#, fuzzy
msgid "Use of STARTTLS forbidden"
msgstr "Requírese o uso de STARTTLS"

#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603
msgid "Use of STARTTLS required"
msgstr "Requírese o uso de STARTTLS"

#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225
#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: ejabberd_oauth:428
msgid "User (jid)"
msgstr ""

#: mod_configure:308 mod_configure:505
msgid "User Management"
msgstr "Administración de usuarios"

#: mod_register:345
msgid "User already exists"
msgstr ""

#: mod_echo:138
msgid "User part of JID in 'from' is empty"
msgstr ""

#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nodo non atopado"

#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583
msgid "User session terminated"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:1700
msgid "User ~s"
msgstr "Usuario ~s"

#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"

#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ejabberd_web_admin:990
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última actividade dos usuarios"

#: mod_register:375
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez"

#: mod_roster:954
msgid "Validate"
msgstr "Validar"

#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802
#: mod_pubsub:895 mod_push:249
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""

#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270
#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504
#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641
#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167
#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93
#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""

#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202
msgid "Value of '~s' should be boolean"
msgstr ""

#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180
msgid "Value of '~s' should be datetime string"
msgstr ""

#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174
#: pubsub_subscription_sql:192
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""

#: ejabberd_web_admin:950
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hosts Virtuais"

#: mod_muc_room:992
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Os visitantes non teñen permitido cambiar os seus alcumes nesta sala"

#: mod_muc_room:785
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes"

#: mod_muc_room:3879
msgid "Voice request"
msgstr "Petición de voz"

#: mod_muc_room:885
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "As peticións de voz están desactivadas nesta sala"

#: mod_muc_log:465
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"

#: mod_register_web:255
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Máis tarde, pode cambiar o seu contrasinal utilizando un cliente Jabber."

#: mod_muc_room:1830
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "fuches bloqueado nesta sala"

#: mod_muc_room:1811
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""

#: mod_muc:777
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"

#: mod_register:222
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data e CAPTCHA para rexistrarche"

#: mod_muc:731
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"

#: mod_irc:547
msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings"
msgstr ""
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de "
"mod_irc"

#: mod_vcard:443
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"

#: mod_pubsub:1504
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas"

#: mod_register_web:111
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "A súa conta Jabber creouse correctamente."

#: mod_register_web:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "A súa conta Jabber eliminouse correctamente."

#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"A súa lista de privacidade activa negou o encaminamiento desta estrofa."

#: mod_offline:576
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe "
"descartouse."

#: ejabberd_captcha:103
msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
msgstr ""
"As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s"

#: mod_irc:455
msgid "ejabberd IRC module"
msgstr "Módulo de IRC para ejabberd"

#: mod_muc:473
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"

#: mod_multicast:272
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Servizo Multicast de ejabberd"

#: mod_pubsub:1067
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"

#: mod_proxy65_service:170
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"

#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Ejabberd Administrador Web"

#: mod_vcard:239
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard para ejabberd"

#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383
msgid "has been banned"
msgstr "foi bloqueado"

#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390
msgid "has been kicked"
msgstr "foi expulsado"

#: mod_muc_log:405
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "foi expulsado porque o sistema vaise a deter"

#: mod_muc_log:395
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "foi expulsado debido a un cambio de afiliación"

#: mod_muc_log:400
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"

#: mod_muc_log:410
msgid "is now known as"
msgstr "cámbiase o nome a"

#: mod_muc_log:370
msgid "joins the room"
msgstr "entra na sala"

#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376
msgid "leaves the room"
msgstr "sae da sala"

#: mod_muc_room:3856
msgid "private, "
msgstr "privado"

#: mod_muc_room:3955
msgid "the password is"
msgstr "a contrasinal é"

#: mod_vcard:292
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard busqueda de usuario"

#: ejabberd_web_admin:932
msgid "~s access rule configuration"
msgstr "Configuración das Regra de Acceso ~s"

#: mod_muc_room:3948
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s invítache á sala ~s"

#: mod_offline:677
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s"

#~ msgid "No resource provided"
#~ msgstr "Non se proporcionou recurso"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"

#~ msgid ""
#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
#~ msgstr ""
#~ "Demasiados (~p) fallou autenticaciones desde esta dirección IP (~s). A "
#~ "dirección será desbloqueada as ~s UTC"

#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Por favor, especifica o tamaño do arquivo"

#~ msgid "Please specify file name."
#~ msgstr "Por favor, indique o nome do arquivo."

#~ msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
#~ msgstr "Esta dirección IP está na lista negra en ~s"

#~ msgid "Empty Rooms"
#~ msgstr "Salas baleiras"

#~ msgid "Jabber ID ~s is invalid"
#~ msgstr "O Jabber ID ~s non é válido"

#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Afiliación non válida: ~s"

#~ msgid "Invalid role: ~s"
#~ msgstr "Rol non válido: ~s"

#~ msgid "No limit"
#~ msgstr "Sen límite"

#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Os Jabber ID reais poden velos"

#~ msgid "moderators only"
#~ msgstr "só moderadores"

#~ msgid "anyone"
#~ msgstr "calquera"

#~ msgid "Roles for which Presence is Broadcasted"
#~ msgstr "Roles para os que si se difunde a súa Presenza"

#~ msgid "Moderator"
#~ msgstr "Moderator"

#~ msgid "Participant"
#~ msgstr "Participante"

#~ msgid "Visitor"
#~ msgstr "Visitante"

#~ msgid "nobody"
#~ msgstr "ninguén"

#~ msgid "Allow visitors to send voice requests"
#~ msgstr "Permitir aos visitantes enviar peticións de voz"

#~ msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
#~ msgstr "Intervalo mínimo entre peticións de voz (en segundos)"

#~ msgid "Enable message archiving"
#~ msgstr "Activar o almacenamento de mensaxes"

#~ msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
#~ msgstr "Excluír Jabber IDs das probas de CAPTCHA"

#~ msgid "You need an x:data capable client to configure room"
#~ msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar a sala"

#~ msgid "Number of occupants"
#~ msgstr "Número de ocupantes"

#~ msgid "User JID"
#~ msgstr "Jabber ID do usuario"

#~ msgid "Grant voice to this person?"
#~ msgstr "¿Conceder voz a esta persoa?"

#~ msgid "Node ID"
#~ msgstr "Nodo ID"

#~ msgid "Subscriber Address"
#~ msgstr "Dirección do subscriptor"

#~ msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?"
#~ msgstr ""
#~ "Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"

#~ msgid "Deliver payloads with event notifications"
#~ msgstr "Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos"

#~ msgid "Deliver event notifications"
#~ msgstr "Entregar notificacións de eventos"

#~ msgid "Notify subscribers when the node configuration changes"
#~ msgstr "Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo"

#~ msgid "Notify subscribers when the node is deleted"
#~ msgstr "Notificar subscriptores cando o nodo bórrase"

#~ msgid "Notify subscribers when items are removed from the node"
#~ msgstr "Notificar subscriptores cando os elementos bórranse do nodo"

#~ msgid "Persist items to storage"
#~ msgstr "Persistir elementos ao almacenar"

#~ msgid "A friendly name for the node"
#~ msgstr "Un nome sinxelo para o nodo"

#~ msgid "Max # of items to persist"
#~ msgstr "Máximo # de elementos que persisten"

#~ msgid "Whether to allow subscriptions"
#~ msgstr "Permitir subscripciones"

#~ msgid "Specify the access model"
#~ msgstr "Especifica o modelo de acceso"

#~ msgid "Roster groups allowed to subscribe"
#~ msgstr "Lista de grupos autorizados a subscribir"

#~ msgid "Specify the publisher model"
#~ msgstr "Especificar o modelo do publicante"

#~ msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline"
#~ msgstr ""
#~ "Purgar todos os elementos cando o editor correspondente desconéctase"

#~ msgid "Specify the event message type"
#~ msgstr "Especifica o tipo da mensaxe de evento"

#~ msgid "Max payload size in bytes"
#~ msgstr "Máximo tamaño do payload en bytes"

#~ msgid "When to send the last published item"
#~ msgstr "Cando enviar o último elemento publicado"

#~ msgid "Only deliver notifications to available users"
#~ msgstr "Só enviar notificacións aos usuarios dispoñibles"

#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "As coleccións coas que un nodo está afiliado"

#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
#~ msgstr "Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"

#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Servidores S2S saíntes:"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar"

#~ msgid ""
#~ "This participant is kicked from the room because he sent an error message"
#~ msgstr ""
#~ "Este participante é expulsado da sala, xa que enviou unha mensaxe de erro"

#~ msgid ""
#~ "This participant is kicked from the room because he sent an error message "
#~ "to another participant"
#~ msgstr ""
#~ "Este participante é expulsado da sala, porque el enviou unha mensaxe de "
#~ "erro a outro participante"

#~ msgid ""
#~ "This participant is kicked from the room because he sent an error presence"
#~ msgstr ""
#~ "Este participante é expulsado da sala, porque el enviou un erro de "
#~ "presenza"

#~ msgid "CAPTCHA test failed"
#~ msgstr "O CAPTCHA é válido."

#~ msgid "Encodings"
#~ msgstr "Codificaciones"

#~ msgid "(Raw)"
#~ msgstr "(Cru)"

#~ msgid "Specified nickname is already registered"
#~ msgstr "O alcume especificado xa está rexistrado, terás que buscar outro"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamaño"