aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs/th.msg
blob: baeefc93977cc620050a3fe66181b6667a9dfb00 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
% $Id$
% Language: Thai (ภาษาไทย)
% Author: EQHO Communications (Thailand) Ltd. - http://www.eqho.com

% mod_vcard_odbc.erl
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"You need an x:data capable client to search", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"}.
{"Search users in ", "ค้นหาผู้ใช้ใน "}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)"}.
{"User", "ผู้ใช้"}.
{"Full Name", "ชื่อเต็ม"}.
{"Name", "ชื่อ"}.
{"Middle Name", "ชื่อกลาง"}.
{"Family Name", "นามสกุล"}.
{"Nickname", "ชื่อเล่น"}.
{"Birthday", "วันเกิด"}.
{"Country", "ประเทศ"}.
{"City", "เมือง"}.
{"Email", "อีเมล"}.
{"Organization Name", "ชื่อองค์กร"}.
{"Organization Unit", "หน่วยขององค์กร"}.
{"vCard User Search", "ค้นหาผู้ใช้ vCard "}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard module"}.
{"Search Results for ", "ผลการค้นหาสำหรับ "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.

% mod_roster.erl
{"None", "ไม่มี"}.
{"Subscription", "การสมัครสมาชิก"}.
{"Pending", "ค้างอยู่"}.
{"Groups", "กลุ่ม"}.
{"Validate", "ตรวจสอบ"}.
{"Remove", "ลบ"}.
{"Roster of ", "บัญชีรายชื่อของ "}.
{"Submitted", "ส่งแล้ว"}.
{"Bad format", "รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"}.
{"Add Jabber ID", "เพิ่ม Jabber ID"}.
{"Roster", "บัญชีรายชื่อ"}.

% mod_offline_odbc.erl
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"}.
{"~s's Offline Messages Queue", "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"}.
{"Packet", "แพ็กเก็ต"}.
{"Delete Selected", "ลบข้อความที่เลือก"}.
{"Offline Messages:", "ข้อความออฟไลน์:"}.

% ejabberd_c2s.erl
{"Use of STARTTLS required", "ต้องใช้ STARTTLS"}.
{"No resource provided", "ไม่ได้ระบุข้อมูล"}.
{"Replaced by new connection", "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"}.

% mod_register.erl
{"Choose a username and password to register with this server", "เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์นี้"}.

% mod_vcard_ldap.erl
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "กรอกข้อมูลลงในฟิลด์เพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน"}.

% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.

% mod_shared_roster.erl
{"Add New", "เพิ่มผู้ใช้ใหม่"}.
{"Shared Roster Groups", "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่ใช้งานร่วมกัน"}.
{"Name:", "ชื่อ:"}.
{"Description:", "รายละเอียด:"}.
{"Members:", "สมาชิก:"}.
{"Displayed Groups:", "กลุ่มที่แสดง:"}.
{"Group ", "กลุ่ม"}.
{"Submit", "ส่ง"}.

% mod_announce.erl
{"Really delete message of the day?", "แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่"}.
{"Subject", "หัวเรื่อง"}.
{"Message body", "เนื้อหาของข้อความ"}.
{"No body provided for announce message", "ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ"}.
{"Announcements", "ประกาศ"}.
{"Send announcement to all users", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมด"}.
{"Send announcement to all users on all hosts", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"}.
{"Send announcement to all online users", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมด"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"}.
{"Set message of the day and send to online users", "ตั้งค่าข้อความของวันและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "ตั้งค่าข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมดและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"}.
{"Update message of the day (don't send)", "อัพเดตข้อความของวัน (ไม่ต้องส่ง)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "อัพเดตข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด (ไม่ต้องส่ง) "}.
{"Delete message of the day", "ลบข้อความของวัน"}.
{"Delete message of the day on all hosts", "ลบข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด"}.

% mod_adhoc.erl
{"Commands", "คำสั่ง"}.
{"Ping", "Ping"}.
{"Pong", "Pong"}.

% mod_irc/mod_irc.erl
{"Access denied by service policy", "การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
{"IRC Transport", "การส่ง IRC"}.
{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC module"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "การลงทะเบียนใน mod_irc สำหรับ"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "ป้อนชื่อผู้ใช้และการเข้ารหัสที่คุณต้องการใช้สำหรับเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IRC"}.
{"IRC Username", "ชื่อผู้ใช้ IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'.  By default this service use \"~s\" encoding.", "ถ้าคุณต้องการระบุการเข้ารหัสที่ต่างกันสำหรับเซิร์ฟเวอร์ IRC ให้กรอกค่าโดยใช้รูปแบบ '{\"irc server\", \"encoding\"}' ลงในรายการ  การบริการนี้ใช้การเข้ารหัสในรูปแบบ \"~s\" โดยค่าดีฟอลต์ "}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "ตัวอย่าง: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"Encodings", "การเข้ารหัส"}.

% mod_configure.erl
{"Configuration", "การกำหนดค่า"}.
{"Database", "ฐานข้อมูล"}.
{"Start Modules", "เริ่มโมดูล"}.
{"Stop Modules", "หยุดโมดูล"}.
{"Backup", "การสำรองข้อมูล "}.
{"Restore", "การคืนค่า"}.
{"Dump to Text File", "ถ่ายโอนข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความ"}.
{"Import File", "อิมพอร์ตไฟล์"}.
{"Import Directory", "อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"}.
{"Restart Service", "เริ่มต้นการบริการใหม่อีกครั้ง"}.
{"Shut Down Service", "ปิดการบริการ"}.
{"Add User", "เพิ่มผู้ใช้"}.
{"Delete User", "ลบผู้ใช้"}.
{"End User Session", "สิ้นสุดเซสชันของผู้ใช้"}.
{"Get User Password", "ขอรับรหัสผ่านของผู้ใช้"}.
{"Change User Password", "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้"}.
{"Get User Last Login Time", "แสดงเวลาเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุดของผู้ใช้"}.
{"Get User Statistics", "แสดงสถิติของผู้ใช้"}.
{"Get Number of Registered Users", "แสดงจำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}.
{"Get Number of Online Users", "แสดงจำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}.
{"Access Control Lists", "รายการควบคุมการเข้าถึง"}.
{"Access Rules", "กฎการเข้าถึง"}.
{"User Management", "การจัดการผู้ใช้"}.
{"Online Users", "ผู้ใช้ออนไลน์"}.
{"All Users", "ผู้ใช้ทั้งหมด"}.
{"Outgoing s2s Connections", "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก"}.
{"Running Nodes", "โหนดที่ทำงาน"}.
{"Stopped Nodes", "โหนดที่หยุด"}.
{"Modules", "โมดูล"}.
{"Backup Management", "การจัดการข้อมูลสำรอง"}.
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd 1.4"}.
{"To ~s", "ถึง ~s"}.
{"From ~s", "จาก ~s"}.
{"Database Tables Configuration at ", "การกำหนดค่าตารางฐานข้อมูลที่"}.
{"Choose storage type of tables", "เลือกชนิดการจัดเก็บของตาราง"}.
{"RAM copy", "คัดลอก RAM"}.
{"RAM and disc copy", "คัดลอก RAM และดิสก์"}.
{"Disc only copy", "คัดลอกเฉพาะดิสก์"}.
{"Remote copy", "คัดลอกระยะไกล"}.
{"Stop Modules at ", "หยุดโมดูลที่"}.
{"Choose modules to stop", "เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน"}.
{"Start Modules at ", "เริ่มโมดูลที่"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}", "ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}"}.
{"List of modules to start", "รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"}.
{"Backup to File at ", "สำรองไฟล์ข้อมูลที่"}.
{"Enter path to backup file", "ป้อนพาธเพื่อสำรองไฟล์ข้อมูล"}.
{"Path to File", "พาธของไฟล์ข้อมูล"}.
{"Restore Backup from File at ", "คืนค่าการสำรองข้อมูลจากไฟล์ที่"}.
{"Dump Backup to Text File at ", "ถ่ายโอนการสำรองข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความที่"}.
{"Enter path to text file", "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ"}.
{"Import User from File at ", "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์ที่"}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "ป้อนพาธไปยังไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd 1.4"}.
{"Import Users from Dir at ", "อิมพอร์ตผู้ใช้จาก Dir ที่"}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "ป้อนพาธไปยัง jabberd 1.4 spool dir"}.
{"Path to Dir", "พาธไปยัง Dir"}.
{"Time delay", "การหน่วงเวลา"}.
{"Access Control List Configuration", "การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง"}.
{"Access control lists", "รายการควบคุมการเข้าถึง"}.
{"Access Configuration", "การกำหนดค่าการเข้าถึง"}.
{"Access rules", "กฎการเข้าถึง"}.
{"Password", "รหัสผ่าน"}.
{"Password Verification", "การตรวจสอบรหัสผ่าน"}.
{"Number of registered users", "จำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}.
{"Number of online users", "จำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}.
{"Never", "ไม่เคย"}.
{"Online", "ออนไลน์"}.
{"Last login", "การเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุด"}.
{"Roster size", "ขนาดของบัญชีรายชื่อ"}.
{"IP addresses", "ที่อยู่ IP"}.
{"Resources", "ทรัพยากร"}.
{"Administration of ", "การดูแล "}.
{"Action on user", "การดำเนินการกับผู้ใช้"}.
{"Edit Properties", "แก้ไขคุณสมบัติ"}.
{"Remove User", "ลบผู้ใช้"}.

% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"Publish-Subscribe", "เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}.
{"PubSub subscriber request", "คำร้องขอของผู้สมัครเข้าใช้งาน PubSub"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "เลือกว่าจะอนุมัติการสมัครเข้าใช้งานของเอนทิตี้นี้หรือไม่"}.
{"Node ID", "ID โหนด"}.
{"Subscriber Address", "ที่อยู่ของผู้สมัคร"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "อนุญาตให้ JID นี้เข้าร่วมเป็นสมาชิกของโหนด pubsub หรือไม่"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "ส่งส่วนของข้อมูล (payload) พร้อมกับการแจ้งเตือนเหตุการณ์"}.
{"Deliver event notifications", "ส่งการแจ้งเตือนเหตุการณ์"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อการกำหนดค่าโหนดเปลี่ยนแปลง"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อโหนดถูกลบ"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อรายการถูกลบออกจากโหนด"}.
{"Persist items to storage", "ยืนยันรายการที่จะจัดเก็บ"}.
{"Max # of items to persist", "จำนวนสูงสุดของรายการที่ยืนยัน"}.
{"Whether to allow subscriptions", "อนุญาตให้เข้าร่วมเป็นสมาชิกหรือไม่"}.
{"Specify the access model", "ระบุโมเดลการเข้าถึง"}.
{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่อาจจะสมัครเป็นสมาชิก (ถ้าโมเดลการเข้าถึงคือบัญชีรายชื่อ)"}.
{"Specify the publisher model", "ระบุโมเดลผู้เผยแพร่"}.
{"Max payload size in bytes", "ขนาดสูงสุดของส่วนของข้อมูล (payload) มีหน่วยเป็นไบต์"}.
{"When to send the last published item", "เวลาที่ส่งรายการที่เผยแพร่ครั้งล่าสุด"}.
{"Only deliver notifications to available users", "ส่งการแจ้งเตือนถึงผู้ใช้ที่สามารถติดต่อได้เท่านั้น"}.

% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Interface", "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd"}.
{"Administration", "การดูแล"}.
{"Virtual Hosts", "โฮสต์เสมือน"}.
{"Nodes", "โหนด"}.
{"Statistics", "สถิติ"}.
{"Users", "ผู้ใช้"}.
{"Last Activity", "กิจกรรมล่าสุด"}.
{"(Raw)", "(ข้อมูลดิบ)"}.
{"Raw", "ข้อมูลดิบ"}.
{"~s access rule configuration", "~s การกำหนดค่ากฎการเข้าถึง"}.
{"ejabberd virtual hosts", "โฮสต์เสมือน ejabberd"}.
{"Users Last Activity", "กิจกรรมล่าสุดของผู้ใช้"}.
{"Period: ", "ระยะเวลา:"}.
{"Last month", "เดือนที่แล้ว"}.
{"Last year", "ปีที่แล้ว"}.
{"All activity", "กิจกรรมทั้งหมด"}.
{"Show Ordinary Table", "แสดงตารางทั่วไป"}.
{"Show Integral Table", "แสดงตารางรวม"}.
{"Node not found", "ไม่พบโหนด"}.
{"Host", "โฮสต์"}.
{"Registered Users", "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}.
{"Offline Messages", "ข้อความออฟไลน์"}.
{"Registered Users:", "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:"}.
{"Online Users:", "ผู้ใช้ออนไลน์:"}.
{"Outgoing s2s Connections:", "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"}.
{"Outgoing s2s Servers:", "เซิร์ฟเวอร์ s2s ขาออก:"}.
{"Change Password", "เปลี่ยนรหัสผ่าน"}.
{"User ", "ผู้ใช้"}.
{"Connected Resources:", "ทรัพยากรที่เชื่อมต่อ:"}.
{"Password:", "รหัสผ่าน:"}.
{"No Data", "ไม่มีข้อมูล"}.
{"Node ", "โหนด "}.
{"Listened Ports", "พอร์ทฟัง"}.
{"Update", "อัพเดต"}.
{"Restart", "เริ่มต้นใหม่"}.
{"Stop", "หยุด"}.
{"RPC Call Error", "ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC"}.
{"Database Tables at ", "ตารางฐานข้อมูลที่"}.
{"Storage Type", "ชนิดที่เก็บข้อมูล"}.
{"Size", "ขนาด"}.
{"Memory", "หน่วยความจำ"}.
{"Backup of ", "การสำรองข้อมูล"}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "โปรดทราบว่าตัวเลือกเหล่านี้จะสำรองข้อมูลในฐานข้อมูล builtin Mnesia เท่านั้น หากคุณใช้โมดูล ODBC คุณต้องสำรองข้อมูลของฐานข้อมูล SQL แยกต่างหากด้วย"}.
{"Store binary backup:", "จัดเก็บข้อมูลสำรองแบบไบนารี:"}.
{"OK", "ตกลง"}.
{"Restore binary backup immediately:", "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีโดยทันที:"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีหลังจากที่ ejabberd ถัดไปเริ่มการทำงานใหม่ (ใช้หน่วยความจำน้อยลง):"}.
{"Store plain text backup:", "จัดเก็บข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดา:"}.
{"Restore plain text backup immediately:", "คืนค่าข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดาโดยทันที:"}.
{"Listened Ports at ", "พอร์ทฟังที่"}.
{"Modules at ", "โมดูลที่ "}.
{"Statistics of ~p", "สถิติของ ~p"}.
{"Uptime:", "เวลาการทำงานต่อเนื่อง:"}.
{"CPU Time:", "เวลาการทำงานของ CPU:"}.
{"Transactions Commited:", "ทรานแซกชันที่ได้รับมอบหมาย:"}.
{"Transactions Aborted:", "ทรานแซกชันที่ถูกยกเลิก:"}.
{"Transactions Restarted:", "ทรานแซกชันที่เริ่มทำงานใหม่อีกครั้ง:"}.
{"Transactions Logged:", "ทรานแซกชันที่บันทึก:"}.
{"Update ", "อัพเดต "}.
{"Update plan", "แผนการอัพเดต"}.
{"Updated modules", "โมดูลที่อัพเดต"}.
{"Update script", "อัพเดตสคริปต์"}.
{"Low level update script", "อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"}.
{"Script check", "ตรวจสอบคริปต์"}.
{"Port", "พอร์ท"}.
{"Module", "โมดูล"}.
{"Options", "ตัวเลือก"}.
{"Delete", "ลบ"}.
{"Start", "เริ่ม"}.

% mod_muc/mod_muc.erl
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ"}.
{"Room creation is denied by service policy", "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
{"Conference room does not exist", "ไม่มีห้องประชุม"}.
{"Chatrooms", "ห้องสนทนา"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"}.
{"Nickname Registration at ", "การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "}.
{"Enter nickname you want to register", "ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน"}.
{"Specified nickname is already registered", "ชื่อเล่นที่ระบุได้รับการลงได้ทะเบียนแล้ว"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"}.
{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}.

% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"Traffic rate limit is exceeded", "อัตราของปริมาณการเข้าใช้เกินขีดจำกัด"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"}.
{"Improper message type", "ประเภทข้อความไม่เหมาะสม"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยัง \"กลุ่มสนทนา\""}.
{"Recipient is not in the conference room", "ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "ห้องนี้ไม่อนุญาตให้ส่งกระทู้ถามถึงสมาชิกในห้องประชุม"}.
{"private, ", "ส่วนตัว, "}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "ผู้ดูแลการสนทนาและผู้เข้าร่วมเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "ชื่อเล่นถูกใช้งานอยู่โดยผู้ครอบครองห้อง"}.
{"Nickname is registered by another person", "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น"}.
{"You have been banned from this room", "คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้"}.
{"Membership required to enter this room", "ต้องเป็นสมาชิกจึงจะสามารถเข้าห้องนี้ได้"}.
{"This room is not anonymous", "ห้องนี้ไม่ปิดบังชื่อ"}.
{"Password required to enter this room", "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าห้องนี้"}.
{"Incorrect password", "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"}.
{" has set the subject to: ", " ตั้งหัวข้อว่า: "}.
{"Administrator privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"}.
{"Moderator privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา"}.
{"JID ~s is invalid", "JID ~s ไม่ถูกต้อง"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"}.
{"Invalid affiliation: ~s", "การเข้าร่วมที่ไม่ถูกต้อง: ~s"}.
{"Invalid role: ~s", "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"}.
{"Owner privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ"}.
{"Configuration for ", "การกำหนดค่าสำหรับ "}.
{"Room title", "ชื่อห้อง"}.
{"Make room persistent", "สร้างเป็นห้องถาวร"}.
{"Make room public searchable", "สร้างเป็นห้องที่บุคคลทั่วไปสามารถค้นหาได้"}.
{"Make participants list public", "สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป"}.
{"Make room password protected", "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"}.
{"Maximum Number of Occupants", "จำนวนผู้ครอบครองห้องสูงสุด"}.
{"No limit", "ไม่จำกัด"}.
{"Present real JIDs to", "แสดง JIDs ที่ถูกต้องแก่"}.
{"moderators only", "สำหรับผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้น"}.
{"anyone", "ทุกคน"}.
{"Make room members-only", "สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น"}.
{"Default users as participants", "ผู้ใช้เริ่มต้นเป็นผู้เข้าร่วม"}.
{"Allow users to change subject", "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้"}.
{"Allow users to send private messages", "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"}.
{"Allow users to query other users", "อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"}.
{"Allow users to send invites", "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"}.
{"Enable logging", "เปิดใช้งานการบันทึก"}.
{"You need an x:data capable client to configure room", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดค่าห้องสนทนา "}.
{"Number of occupants", "จำนวนผู้ครอบครองห้อง"}.
{"~s invites you to the room ~s", "~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}.
{"the password is", "รหัสผ่านคือ"}.

% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"Chatroom configuration modified", "มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่าของห้องสนทนา"}.
{"joins the room", "เข้าห้องสนทนานี้"}.
{"leaves the room", "ออกจากห้อง"}.
{"has been kicked", "ถูกไล่ออก"}.
{"has been banned", "ถูกสั่งห้าม"}.
{"is now known as", "ซึ่งรู้จักกันในชื่อ"}.
{"Monday", "วันจันทร์"}.
{"Tuesday", "วันอังคาร"}.
{"Wednesday", "วันพุธ"}.
{"Thursday", "วันพฤหัสบดี"}.
{"Friday", "วันศุกร์"}.
{"Saturday", "วันเสาร์"}.
{"Sunday", "วันอาทิตย์"}.
{"January", "มกราคม"}.
{"February", "กุมภาพันธ์"}.
{"March", "มีนาคม"}.
{"April", "เมษายน"}.
{"May", "พฤษภาคม"}.
{"June", "มิถุนายน"}.
{"July", "กรกฎาคม"}.
{"August", "สิงหาคม"}.
{"September", "กันยายน"}.
{"October", "ตุลาคม"}.
{"November", "พฤศจิกายน"}.
{"December", "ธันวาคม"}.
{"Room Configuration", "การกำหนดค่าห้องสนทนา"}.

% mod_offline.erl
{"Time", "เวลา"}.
{"From", "จาก"}.
{"To", "ถึง"}.

% Local Variables:
% mode: erlang
% End:
% vim: set filetype=erlang tabstop=8: