aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs/zh.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/msgs/zh.msg')
-rw-r--r--src/msgs/zh.msg51
1 files changed, 32 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/msgs/zh.msg b/src/msgs/zh.msg
index e13cd154f..934ff6729 100644
--- a/src/msgs/zh.msg
+++ b/src/msgs/zh.msg
@@ -14,13 +14,15 @@
{"Administrator privileges required","需要管理员权限"}.
{"A friendly name for the node","该节点的友好名称"}.
{"All activity","所有活动"}.
-{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","允许该 Jabber ID 订阅该pubsub节点?"}.
+{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","允许该 Jabber ID 订阅该 pubsub 节点?"}.
{"Allow users to change the subject","允许用户更改主题"}.
{"Allow users to query other users","允许用户查询其它用户"}.
{"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}.
{"Allow users to send private messages","允许用户发送私聊消息"}.
{"Allow visitors to change nickname","允许用户更改昵称"}.
+{"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私聊消息至"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","更新在线状态时允许用户发送状态文本"}.
+{"Allow visitors to send voice requests","允许访客发送声音请求"}.
{"All Users","所有用户"}.
{"Announcements","通知"}.
{"anyone","任何人"}.
@@ -29,11 +31,11 @@
{"August","八月"}.
{"Backup Management","备份管理"}.
{"Backup of ","备份来源 "}.
-{"Backup to File at ","备份到文件位于"}.
+{"Backup to File at ","备份文件位于"}.
{"Backup","备份"}.
{"Bad format","格式错误"}.
{"Birthday","出生日期"}.
-{"CAPTCHA web page","验证码 Web 页面"}.
+{"CAPTCHA web page","验证码网页"}.
{"Change Password","更改密码"}.
{"Change User Password","更改用户密码"}.
{"Characters not allowed:","禁用字符:"}.
@@ -50,7 +52,7 @@
{"City","城市"}.
{"Commands","命令"}.
{"Conference room does not exist","会议室不存在"}.
-{"Configuration of room ~s","房间~s的配置 "}.
+{"Configuration of room ~s","房间 ~s 的配置 "}.
{"Configuration","配置"}.
{"Connected Resources:","已连接资源:"}.
{"Connections parameters","连接参数"}.
@@ -75,6 +77,7 @@
{"Dump Backup to Text File at ","转储备份到文本文件于"}.
{"Dump to Text File","转储到文本文件"}.
{"Edit Properties","编辑属性"}.
+{"Either approve or decline the voice request.","接受或拒绝声音请求"}.
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC 模块"}.
{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发行-订阅模块"}.
@@ -98,8 +101,10 @@
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber 服务器"}.
{"Error","错误"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}.
+{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","从验证码挑战中排除 Jabber ID"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","无法从你的声音请求确认信息中提取JID"}.
{"Family Name","姓氏"}.
{"February","二月"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","填充字段以搜索任何匹配的 Jabber 用户"}.
@@ -113,6 +118,7 @@
{"Get User Last Login Time","获取用户上次登陆时间"}.
{"Get User Password","获取用户密码"}.
{"Get User Statistics","获取用户统计"}.
+{"Grant voice to this person?","为此人授权声音?"}.
{"Groups","组"}.
{"Group ","组"}.
{"has been banned","已被禁止"}.
@@ -122,17 +128,17 @@
{"has been kicked","已被踢出"}.
{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
{"Host","主机"}.
-{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问 Web 页面."}.
+{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页."}.
{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","如果您想为 IRC 服务器指定不同的端口, 密码, 编码, 请用 '{\"irc 服务器\", \"编码\", 端口, \"密码\"}' 格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码, ~p 端口, 密码为空."}.
{"Import Directory","导入目录"}.
{"Import File","导入文件"}.
-{"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool文件导入用户数据:"}.
+{"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"}.
{"Import User from File at ","导入用户的文件位于 "}.
-{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227)导入用户数据:"}.
-{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从 jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}.
+{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227) 导入用户数据:"}.
+{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从 jabberd14 Spool 目录导入用户数据:"}.
{"Import Users from Dir at ","导入用户的目录位于 "}.
{"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}.
-{"Improper message type","不正确的消息类型"}.
+{"Improper message type","不恰当的消息类型"}.
{"Incorrect password","密码不正确"}.
{"Invalid affiliation: ~s","无效加入: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","无效角色: ~s"}.
@@ -150,7 +156,7 @@
{"It is not allowed to send private messages","不可以发送私聊消息"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber 帐户注册"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
-{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s无效"}.
+{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s 无效"}.
{"January","一月"}.
{"Join IRC channel","加入 IRC 频道"}.
{"joins the room","加入房间"}.
@@ -168,7 +174,7 @@
{"List of modules to start","要启动的模块列表"}.
{"Low level update script","低级别更新脚本"}.
{"Make participants list public","公开参与人列表"}.
-{"Make room captcha protected","保护房间验证码"}.
+{"Make room CAPTCHA protected","保护房间验证码"}.
{"Make room members-only","设置房间只接收会员"}.
{"Make room moderated","设置房间只接收主持人"}.
{"Make room password protected","进入此房间需要密码"}.
@@ -177,7 +183,7 @@
{"March","三月"}.
{"Maximum Number of Occupants","允许的与会人最大数"}.
{"Max # of items to persist","允许持久化的最大内容条目数"}.
-{"Max payload size in bytes","最大有效负载比特数"}.
+{"Max payload size in bytes","最大有效负载字节数"}.
{"May","五月"}.
{"Membership is required to enter this room","进入此房间需要会员身份"}.
{"Members:","会员:"}.
@@ -185,6 +191,7 @@
{"Memory","内存"}.
{"Message body","消息主体"}.
{"Middle Name","中间名"}.
+{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","声音请求的最小间隔(以秒为单位)"}.
{"Moderator privileges required","需要主持人权限"}.
{"moderators only","仅主持人"}.
{"Modified modules","被修改模块"}.
@@ -197,9 +204,10 @@
{"Never","从未"}.
{"New Password:","新密码: "}.
{"Nickname Registration at ","昵称注册于 "}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}.
+{"Nickname ~s does not exist in the room","昵称 ~s 不在该房间"}.
{"Nickname","昵称"}.
{"No body provided for announce message","通知消息无正文内容"}.
+{"nobody","没有人"}.
{"No Data","没有数据"}.
{"Node ID","节点 ID"}.
{"Node not found","没有找到节点"}.
@@ -227,6 +235,7 @@
{"Only deliver notifications to available users","仅将通知发送给可发送的用户"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只有主持人和参与人可以在此房间里更改主题"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只有主持人可以在此房间里更改主题"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","仅主持人能确认声音请求"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只有与会人可以向大会发送消息"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只有与会人可以向大会发出查询请求"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员可以发送服务消息"}.
@@ -241,7 +250,7 @@
{"Password ~b","~b 的密码"}.
{"Password Verification:","密码确认:"}.
{"Password Verification","确认密码"}.
-{"Password:","密码: "}.
+{"Password:","密码:"}.
{"Password","密码"}.
{"Path to Dir","目录的路径"}.
{"Path to File","文件路径"}.
@@ -250,6 +259,7 @@
{"Persist items to storage","持久化内容条目"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍后再发送新的声音请求"}.
{"Pong","Pong"}.
{"Port ~b","~b 的端口"}.
{"Port","端口"}.
@@ -312,11 +322,11 @@
{"Show Integral Table","显示完整列表"}.
{"Show Ordinary Table","显示普通列表"}.
{"Shut Down Service","关闭服务"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到~s房间"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s 邀请你到 ~s 房间"}.
{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情况下使用该功能."}.
-{"Specify the access model","指定访问模式"}.
+{"Specify the access model","指定访问范例"}.
{"Specify the event message type","指定事件消息类型"}.
-{"Specify the publisher model","指定发布人样式"}.
+{"Specify the publisher model","指定发布人范例"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s 的离线消息队列"}.
{"Start Modules at ","要启动的模块位于 "}.
{"Start Modules","启动模块"}.
@@ -338,7 +348,7 @@
{"Sunday","星期天"}.
{"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一用户使用"}.
{"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一个人注册了"}.
-{"The captcha is valid.","验证码有效."}.
+{"The CAPTCHA is valid.","验证码有效."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","验证码检查失败"}.
{"The collections with which a node is affiliated","加入结点的集合"}.
{"The password is too weak","密码强度太弱"}.
@@ -357,6 +367,7 @@
{"Thursday","星期四"}.
{"Time delay","时间延迟"}.
{"Time","时间"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}.
{"To ~s","发送给~s"}.
{"To","到"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","已经超过传输率限制"}.
@@ -365,7 +376,6 @@
{"Transactions Logged:","记入日志的事务:"}.
{"Transactions Restarted:","重启的事务:"}.
{"Tuesday","星期二"}.
-{"Unable to generate a captcha","无法产生验证码"}.
{"Unable to generate a CAPTCHA","无法生成验证码"}.
{"Unauthorized","未认证的"}.
{"Unregister a Jabber account","注销 Jabber 帐户"}.
@@ -378,6 +388,7 @@
{"Update","更新"}.
{"Uptime:","正常运行时间:"}.
{"Use of STARTTLS required","要求使用 STARTTLS"}.
+{"User JID","用户 JID"}.
{"User Management","用户管理"}.
{"Username:","用户名:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}.
@@ -390,6 +401,8 @@
{"Virtual Hosts","虚拟主机"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","此房间不允许用户更改昵称"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客给所有占有者发送消息"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","该会议的声音请求以被禁用"}.
+{"Voice request","声音请求"}.
{"Wednesday","星期三"}.
{"When to send the last published item","何时发送最新发布的内容条目"}.
{"Whether to allow subscriptions","是否允许订阅"}.