diff options
Diffstat (limited to 'src/msgs/zh.msg')
-rw-r--r-- | src/msgs/zh.msg | 52 |
1 files changed, 42 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/msgs/zh.msg b/src/msgs/zh.msg index ba1a0b563..2fba4e7d5 100644 --- a/src/msgs/zh.msg +++ b/src/msgs/zh.msg @@ -33,8 +33,10 @@ {"Backup","备份"}. {"Bad format","格式错误"}. {"Birthday","出生日期"}. +{"CAPTCHA web page","验证码 Web 页面"}. {"Change Password","更改密码"}. {"Change User Password","更改用户密码"}. +{"Characters not allowed: @ : ' \" < > &","禁用字符: @ : ' \" < > &"}. {"Chatroom configuration modified","聊天室配置已修改"}. {"Chatroom is created","聊天室已被创建"}. {"Chatroom is destroyed","聊天室已被销毁"}. @@ -69,6 +71,7 @@ {"Description:","描述:"}. {"Disc only copy","仅磁盘复制"}. {"Displayed Groups:","已显示的组:"}. +{"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server.","不要将密码告诉任何人, 就算是 Jabber 服务器的管理员也不可以."}. {"Dump Backup to Text File at ","转储备份到文本文件于"}. {"Dump to Text File","转储到文本文件"}. {"Edit Properties","编辑属性"}. @@ -120,6 +123,7 @@ {"has been kicked","已被踢出"}. {" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}. {"Host","主机"}. +{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问 Web 页面."}. {"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","如果您想为 IRC 服务器指定不同的端口, 密码, 编码, 请用 '{\"irc 服务器\", \"编码\", 端口, \"密码\"}' 格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码, ~p 端口, 密码为空."}. {"Import Directory","导入目录"}. {"Import File","导入文件"}. @@ -144,7 +148,8 @@ {"is now known as","现在称呼为"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向会议发送私聊消息"}. -{"It is not allowed to send private messages","不允许发送私聊消息"}. +{"It is not allowed to send private messages","不可以发送私聊消息"}. +{"Jabber Account Registration","Jabber 帐户注册"}. {"Jabber ID","Jabber ID"}. {"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s无效"}. {"January","一月"}. @@ -166,17 +171,18 @@ {"Make participants list public","公开参与人列表"}. {"Make room captcha protected","保护房间验证码"}. {"Make room members-only","设置房间只接收会员"}. -{"Make room moderated","只有有\"发言权\"的用户才可以发送消息给所有驻留者"}. +{"Make room moderated","设置房间只接收主持人"}. {"Make room password protected","进入此房间需要密码"}. {"Make room persistent","永久保存该房间"}. {"Make room public searchable","使房间可被公开搜索"}. {"March","三月"}. -{"Maximum Number of Occupants","允许的驻留者最大数"}. +{"Maximum Number of Occupants","允许的与会人最大数"}. {"Max # of items to persist","允许持久化的最大内容条目数"}. {"Max payload size in bytes","最大有效负载比特数"}. {"May","五月"}. {"Membership is required to enter this room","进入此房间需要会员身份"}. {"Members:","会员:"}. +{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","记住你的密码, 或将其记到纸上并放于安全位置. 如果你忘记了密码, Jabber 也没有自动恢复密码的方式."}. {"Memory","内存"}. {"Message body","消息主体"}. {"Middle Name","中间名"}. @@ -190,6 +196,7 @@ {"Name:","姓名:"}. {"Name","姓名"}. {"Never","从未"}. +{"New Password:","新密码: "}. {"Nickname Registration at ","昵称注册于 "}. {"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}. {"Nickname","昵称"}. @@ -214,14 +221,15 @@ {"Offline Messages:","离线消息:"}. {"Offline Messages","离线消息"}. {"OK","确定"}. +{"Old Password:","旧密码: "}. {"Online Users:","在线用户:"}. {"Online Users","在线用户"}. {"Online","在线"}. {"Only deliver notifications to available users","仅将通知发送给可发送的用户"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只允许监管人和参与人在此房间里更改主题"}. -{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只允许监管人更改此房间的主题"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只允许驻留者向会议发送消息"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只允许驻留者发出查询请求"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只有主持人和参与人可以在此房间里更改主题"}. +{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只有主持人可以在此房间里更改主题"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只有与会人可以向大会发送消息"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只有与会人可以向大会发出查询请求"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员可以发送服务消息"}. {"Options","选项"}. {"Organization Name","组织名称"}. @@ -232,6 +240,7 @@ {"Owner privileges required","需要持有人权限"}. {"Packet","数据包"}. {"Password ~b","~b 的密码"}. +{"Password Verification:","密码确认:"}. {"Password Verification","确认密码"}. {"Password:","密码: "}. {"Password","密码"}. @@ -251,14 +260,16 @@ {"Publish-Subscribe","发行-订阅"}. {"PubSub subscriber request","PubSub 订阅人请求"}. {"Purge all items when the relevant publisher goes offline","相关发布人离线后清除所有选项"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room","本房间不允许发出成员查询请求"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","本房间不可以查询会议成员信息"}. {"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}. {"RAM copy","内存(RAM)复制"}. {"Raw","原始格式"}. {"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}. {"Recipient is not in the conference room","接收人不在会议室"}. +{"Register a Jabber account","注册 Jabber 帐户"}. {"Registered Users:","注册用户:"}. {"Registered Users","注册用户"}. +{"Register","注册"}. {"Registration in mod_irc for ","mod_irc 中的注册是为 "}. {"Remote copy","远程复制"}. {"Remove All Offline Messages","移除所有离线消息"}. @@ -295,6 +306,7 @@ {"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}. {"September","九月"}. {"Server ~b","服务器 ~b"}. +{"Server:","服务器:"}. {"Set message of the day and send to online users","设定每日消息并发送给所有在线用户"}. {"Set message of the day on all hosts and send to online users","设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}. {"Shared Roster Groups","共享的花名册组群"}. @@ -302,6 +314,7 @@ {"Show Ordinary Table","显示普通列表"}. {"Shut Down Service","关闭服务"}. {"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到~s房间"}. +{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情况下使用该功能."}. {"Specify the access model","指定访问模式"}. {"Specify the event message type","指定事件消息类型"}. {"Specify the publisher model","指定发布人样式"}. @@ -327,10 +340,19 @@ {"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一用户使用"}. {"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一个人注册了"}. {"The captcha is valid.","验证码有效."}. +{"The CAPTCHA verification has failed","验证码检查失败"}. {"The collections with which a node is affiliated","加入结点的集合"}. +{"The password is too weak","密码强度太弱"}. {"the password is","密码是"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","该用户由于给其他人发送了出错消息而被踢出了聊天室"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","该用户由于发送了错误消息而被踢出了聊天室"}. +{"The password of your Jabber account was successfully changed.","你的 Jabber 帐户密码已成功更新."}. +{"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}. +{"There was an error creating the account: ","帐户创建出错: "}. +{"There was an error deleting the account: ","帐户删除失败: "}. +{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的."}. +{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器上创建 Jabber 帐户. 你的 JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段."}. +{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","此页面允许在此 Jabber 服务器上注销 Jabber 帐户"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","该参与人由于给其他人发送了出错消息而被踢出了聊天室"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","该参与人由于发送了错误消息而被踢出了聊天室"}. {"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","该用户由于发送了错误状态而被踢出了聊天室"}. {"This room is not anonymous","此房间不是匿名房间"}. {"Thursday","星期四"}. @@ -345,7 +367,10 @@ {"Transactions Restarted:","重启的事务:"}. {"Tuesday","星期二"}. {"Unable to generate a captcha","无法产生验证码"}. +{"Unable to generate a CAPTCHA","无法生成验证码"}. {"Unauthorized","未认证的"}. +{"Unregister a Jabber account","注销 Jabber 帐户"}. +{"Unregister","取消注册"}. {"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}. {"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}. {"Update plan","更新计划"}. @@ -355,6 +380,7 @@ {"Uptime:","正常运行时间:"}. {"Use of STARTTLS required","要求使用 STARTTLS"}. {"User Management","用户管理"}. +{"Username:","用户名:"}. {"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}. {"Users Last Activity","用户上次活动"}. {"Users","用户"}. @@ -367,10 +393,16 @@ {"Wednesday","星期三"}. {"When to send the last published item","何时发送最新发布的内容条目"}. {"Whether to allow subscriptions","是否允许订阅"}. +{"You can later change your password using a Jabber client.","你可以稍后用 Jabber 客户端修改你的密码."}. {"You have been banned from this room","您已被禁止进入该房间"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form","您必须填充表单中\"昵称\"项"}. +{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","您需要一个支持 x:data 和验证码的客户端进行注册"}. +{"You need a client that supports x:data to register the nickname","您需要一个支持 x:data 的客户端来注册昵称"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置 mod_irc 设置"}. {"You need an x:data capable client to configure room","您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置房间"}. {"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}. +{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."}. {"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}. +{"Your Jabber account was successfully created.","你的 Jabber 帐户已成功创建."}. +{"Your Jabber account was successfully deleted.","你的 Jabber 帐户已成功删除."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","您发送给 ~s 的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}. |