aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs/sk.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/msgs/sk.msg')
-rw-r--r--src/msgs/sk.msg266
1 files changed, 111 insertions, 155 deletions
diff --git a/src/msgs/sk.msg b/src/msgs/sk.msg
index e9b35c0ac..b115d1111 100644
--- a/src/msgs/sk.msg
+++ b/src/msgs/sk.msg
@@ -1,4 +1,7 @@
% $Id$
+% Language: Slovak (slovenčina)
+% Author: Juraj Michalek
+% Author: SkLUG
% jlib.hrl
{"No resource provided", "Nebol poskytnutý žiadny zdroj"}.
@@ -38,6 +41,11 @@
{"Action on user", "Operácia aplikovaná na používateľa"}.
{"Edit Properties", "Editovať vlastnosti"}.
{"Remove User", "Odstrániť používateľa"}.
+{"DB Tables Configuration at ", "Databázové tabuľky s konfiguráciou na "}.
+{"Database", "Databáza"}.
+{"Outgoing s2s Connections", "Odchdazájuce s2s spojenie"}.
+{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importovať používateľov z jabber 1.4 spool súborov"}.
+{"Database Tables Configuration at ", "Konfigurácia databázových tabuliek "}.
% mod_disco.erl
{"Configuration", "Konfigurácia"}.
@@ -65,17 +73,13 @@
{"Import Directory", "Import adresára"}.
% mod_register.erl
-{"Choose a username and password to register with this server",
- "Vybrať meno používateľa a heslo pre registráciu na tomto serveri"}.
+{"Choose a username and password to register with this server", "Vybrať meno používateľa a heslo pre registráciu na tomto serveri"}.
% mod_vcard.erl
-{"You need an x:data capable client to search",
- "Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
+{"You need an x:data capable client to search", "Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
{"Search users in ", "Hľadať používateľov v "}.
-{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
- "Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber používateľa"}.
+{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber používateľa"}.
{"Results of search in ", "Výsledky vyhľadávania v "}.
-
{"User", "Používateľ: "}.
{"Full Name", "Celé meno: "}.
{"Name", "Meno: "}.
@@ -90,64 +94,65 @@
{"Organization Unit", "Organizačná jednotka: "}.
% mod_muc/mod_muc.erl
-{"You need an x:data capable client to register nickname",
- "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}.
+{"You need an x:data capable client to register nickname", "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}.
{"Nickname Registration at ", "Registrácia prezývky na "}.
{"Enter nickname you want to register", "Zadajte prezývku, ktorú chete registrovať"}.
-{"Only service administrators are allowed to send service messages",
- "Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}.
{"Conference room does not exist", "Konferenčná miestnosť neexistuje"}.
{"Access denied by service policy", "Prístup bol zamiestnutý nastavení služby"}.
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"prezývka\" vo formulári"}.
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná prezývka je už registrovaná"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
+{"This room is not anonymous", "Táto miestnosť nie je anonymná"}.
+{"Make room persistent", "Nastaviť miestnosť ako trvalú"}.
+{"Make room public searchable", "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú"}.
+{"Make participants list public", "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"}.
+{"Make room password protected", "Chrániť miestnosť heslom"}.
+{"Make room semianonymous", "Nastaviť miestnosť ako čiastočne anonymnú"}.
+{"Make room members-only", "Nastaviť miestnosť len pre členov"}.
+{"Make room moderated", "Nastaviť miestnosť ako moderovanú"}.
+{"Default users as participants", "Používatelia sú implicitne členmi"}.
+{"Allow users to change subject", "Povoliť používateľom zmeniť tému tejto miestnosti"}.
+{"Allow users to send private messages", "Povoliť používateľom odosielať súkromné správy"}.
+{"Allow users to query other users", "Povoliť používateľom odosielať požiadavky (query) ostatným používateľom"}.
+{"Allow users to send invites", "povoliť používateľom posielanie pozvánok"}.
+{"Enable logging", "Zapnúť zaznamenávanie histórie"}.
+{"Description", "Popis"}.
+{"Number of occupants", "Počet zúčastnených"}.
{" has set the subject to: ", "zmiel(a) tému na: "}.
-{"You need an x:data capable client to configure room",
- "Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
+{"You need an x:data capable client to configure room", "Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
{"Configuration for ", "Konfigurácia pre "}.
{"Room title", "Názov miestnosti"}.
{"Allow users to change subject?", "Povoliť používateľom meniť tému?"}.
-{"Allow users to query other users?",
- "Povoliť používateľom odosielať požiadavky (query) ostatným používateľom?"}.
-{"Allow users to send private messages?",
- "Povoliť používateľom odosielať súkromné správy?"}.
+{"Allow users to query other users?", "Povoliť používateľom odosielať požiadavky (query) ostatným používateľom?"}.
+{"Allow users to send private messages?", "Povoliť používateľom odosielať súkromné správy?"}.
{"Make room public searchable?", "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú?"}.
{"Make participants list public?", "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný?"}.
{"Make room persistent?", "Nastaviť miestnosť ako trvalú (persistent)?"}.
{"Make room moderated?", "Nastaviť miestnosť ako moderovanú?"}.
-{"Default users as members?",
- "Používatelia sú implicitne členmi?"}.
-{"Make room members only?",
- "Nastaviť miestnosť len pre členov?"}.
-{"Allow users to send invites?",
- "Povoliť používateľom odosielať pozvánky?"}.
+{"Default users as members?", "Používatelia sú implicitne členmi?"}.
+{"Make room members only?", "Nastaviť miestnosť len pre členov?"}.
+{"Allow users to send invites?", "Povoliť používateľom odosielať pozvánky?"}.
{"Make room password protected?", "Chrániť miestnosť heslom?"}.
{"Password", "Heslo"}.
{"Make room anonymous?", "Nastaviť miestnosť ako anonymnú?"}.
{"Enable logging?", "Zapnúť zaznamenávanie histórie?"}.
-{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
- "Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
-{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
- "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
-{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
- "Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do konferencie"}.
-{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
- "Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"}.
-{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
- "Nie je povolené odosielať normálne správy do konferencie"}.
-{"It is not allowed to send private messages to the conference",
- "Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"}.
+{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
+{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do konferencie"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"}.
+{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Nie je povolené odosielať normálne správy do konferencie"}.
+{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"}.
{"Improper message type", "Nesprávny typ správy"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "Prezývka je už používaná iným členom"}.
{"Nickname is registered by another person", "Prezývka je registrovaná inou osobou"}.
-{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
- "Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}.
+{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}.
{"Recipient is not in the conference room", "Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti"}.
-{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
- "Len členovia majú povolené odosielať požiadavky (query) do konferencie"}.
-{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
- "Požiadavky (queries) na členov konferencie nie sú povolené v tejto miestnosti"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Len členovia majú povolené odosielať požiadavky (query) do konferencie"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Požiadavky (queries) na členov konferencie nie sú povolené v tejto miestnosti"}.
{"You have been banned from this room", "Boli ste vylúčený z tejto miestnosti"}.
{"Membership required to enter this room", "Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom"}.
{"Password required to enter this room", "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
@@ -162,14 +167,11 @@
{"private, ", "súkromná, "}.
% mod_irc/mod_irc.erl
-{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
- "Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
+{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registrácia do mod_irc na "}.
-{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
- "Vložte meno používateľa a kódovanie, ktoré chcete používať pri pripojení na IRC server"}.
+{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Vložte meno používateľa a kódovanie, ktoré chcete používať pri pripojení na IRC server"}.
{"IRC Username", "IRC prezývka"}.
-{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].",
- "Príklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
+{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Príklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
{"Encodings", "Kódovania"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
@@ -272,26 +274,73 @@
{"ejabberd virtual hosts", "Ejabberd virtuálne servery"}.
{"Host", "Server"}.
{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhranie"}.
+{"(raw)", "(raw)"}.
+{"raw", "raw"}.
+{"Authenticated users", "Autentifikovaný používatelia"}.
+{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhranie"}.
+{"Administration", "Administrácia"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "Ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
+{"(Raw)", "(Raw)"}.
+{"Submitted", "Odoslané"}.
+{"Bad format", "Zlý formát"}.
+{"Raw", "Raw"}.
+{"Users Last Activity", "Posledná aktivita používateľa"}.
+{"Registered Users", "Registrovaní používatelia"}.
+{"Offline Messages", "Offline správy"}.
+{"Registered Users:", "Registrovaní používatelia:"}.
+{"Authenticated Users:", "Autentifikovaný používatelia:"}.
+{"Online Users:", "Online používatelia:"}.
+{"Outgoing s2s Connections:", "Odchádzajúce s2s spojenia:"}.
+{"Outgoing s2s Servers:", "Odchádzajúce s2s servery:"}.
+{"Offline Messages:", "Offline správy"}.
+{"~s's Offline Messages Queue", "~s Offline správy"}.
+{"Add Jabber ID", "Pridať JID"}.
+{"No Data", "Žiadne dáta"}.
+{"Listened Ports", "Otvorené portov"}.
+{"RPC Call Error", "Chyba RPC volania"}.
+{"Database Tables at ", "Databázové tabuľky na "}.
+{"Backup of ", "Záloha na "}.
+{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Podotýkame, že tieto nastavenia budú zálohované do zabudovanej Mnesia databázy. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu separátne."}.
+{"Store binary backup:", "Uložiť binárnu zálohu:"}.
+{"Restore binary backup immediately:", "Okamžite obnoviť binárnu zálohu:"}.
+{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Obnoviť binárnu zálohu pri nasledujúcom reštarte Ejabberd (vyžaduje menej pamäte)"}.
+{"Store plain text backup:", "Uložiť zálohu do textového súboru:"}.
+{"Restore plain text backup immediately:", "Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"}.
+{"Statistics of ~p", "Štatistiky ~p"}.
+{"Uptime:", "Uptime"}.
+{"CPU Time:", "Čas procesoru"}.
+{"Transactions Commited:", "Transakcie potvrdená"}.
+{"Transactions Aborted:", "Transakcie zrušená"}.
+{"Transactions Restarted:", "Transakcie reštartovaná"}.
+{"Transactions Logged:", "Transakcie zaznamenaná"}.
+{"Update ", "Aktualizovať "}.
+{"Update plan", "Aktualizovať plán"}.
+{"Updated modules", "Aktualizované moduly"}.
+{"Update script", "Aktualizované skripty"}.
+{"Low level update script", "Nízkoúrovňový aktualizačný skript"}.
+{"Script check", "Kontrola skriptu"}.
+{"Not Found", "Nenájdené"}.
+{"Shared Roster Groups", "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"}.
% mod_vcard_odbc.erl
-{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
+{"Email", "E-mail"}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
+{"Search Results for ", "Hľadať výsledky pre "}.
+{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"}.
-{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"JID", "JID"}.
% ejabberd_c2s.erl
+{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojením"}.
{"Use of STARTTLS required", "Použitie STARTTLS je vyžadované"}.
{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojením"}.
-% mod_configure.erl
-{"DB Tables Configuration at ", "Databázové tabuľky s konfiguráciou na "}.
-
% mod_vcard_ldap.erl
{"Given Name", "Meno"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
-{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd pub/sub modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
-{[], " "}.
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Node Creator", "Tvorca uzlu"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Doručovanie payload s upozorňovaním na udalosti"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozorniť prihlásených používateľov na zmenu nastavenia uzlu"}.
@@ -307,12 +356,6 @@
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovať upozornenia len aktuálne prihláseným používateľom"}.
{"Specify the current subscription approver", "Zadať súčasného schvaľovateľa prihlásení "}.
-% web/ejabberd_web_admin.erl
-{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "Ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One"}.
-{"(raw)", "(raw)"}.
-{"raw", "raw"}.
-{"Authenticated users", "Autentifikovaný používatelia"}.
-
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Ak chcete zadať iné kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Predvolené kódovanie pre túto službu je \"~s\"."}.
@@ -321,27 +364,12 @@
{"Room creation is denied by service policy", "Vytváranie miestnosti nie je povolené"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
-% Local Variables:
-% mode: erlang
-% End:
-
-
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_vcard_odbc.erl
-{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
-{"Email", "E-mail"}.
-{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd vCard modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
-{"Search Results for ", "Hľadať výsledky pre "}.
-{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
-
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_adhoc.erl
+% mod_adhoc.erl
{"Commands", "Príkazy"}.
{"Ping", "Ping"}.
{"Pong", "Pong"}.
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/ejabberd_c2s.erl
-{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojením"}.
-
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_announce.erl
+% mod_announce.erl
{"Really delete message of the day?", "Skutočne zmazať správu dňa?"}.
{"Subject", "Predmet"}.
{"Message body", "Telo správy"}.
@@ -354,65 +382,10 @@
{"Update message of the day (don't send)", "Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"}.
{"Delete message of the day", "Zmazať správu dňa"}.
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_configure.erl
-{"Database", "Databáza"}.
-{"Outgoing s2s Connections", "Odchdazájuce s2s spojenie"}.
-{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importovať používateľov z jabber 1.4 spool súborov"}.
-{"Database Tables Configuration at ", "Konfigurácia databázových tabuliek "}.
-
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_pubsub/mod_pubsub.erl
-{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
-
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/web/ejabberd_web_admin.erl
-{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web rozhranie"}.
-{"Administration", "Administrácia"}.
-{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "Ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
-{"(Raw)", "(Raw)"}.
-{"Submitted", "Odoslané"}.
-{"Bad format", "Zlý formát"}.
-{"Raw", "Raw"}.
-{"Users Last Activity", "Posledná aktivita používateľa"}.
-{"Registered Users", "Registrovaní používatelia"}.
-{"Offline Messages", "Offline správy"}.
-{"Registered Users:", "Registrovaní používatelia:"}.
-{"Authenticated Users:", "Autentifikovaný používatelia:"}.
-{"Online Users:", "Online používatelia:"}.
-{"Outgoing s2s Connections:", "Odchádzajúce s2s spojenia:"}.
-{"Outgoing s2s Servers:", "Odchádzajúce s2s servery:"}.
-{"Offline Messages:", "Offline správy"}.
-{"~s's Offline Messages Queue", "~s Offline správy"}.
-{"Add Jabber ID", "Pridať JID"}.
-{"No Data", "Žiadne dáta"}.
-{"Listened Ports", "Otvorené portov"}.
-{"RPC Call Error", "Chyba RPC volania"}.
-{"Database Tables at ", "Databázové tabuľky na "}.
-{"Backup of ", "Záloha na "}.
-{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Podotýkame, že tieto nastavenia budú zálohované do zabudovanej Mnesia databázy. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu separátne."}.
-{"Store binary backup:", "Uložiť binárnu zálohu:"}.
-{"Restore binary backup immediately:", "Okamžite obnoviť binárnu zálohu:"}.
-{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Obnoviť binárnu zálohu pri nasledujúcom reštarte Ejabberd (vyžaduje menej pamäte)"}.
-{"Store plain text backup:", "Uložiť zálohu do textového súboru:"}.
-{"Restore plain text backup immediately:", "Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"}.
-{"Statistics of ~p", "Štatistiky ~p"}.
-{"Uptime:", "Uptime"}.
-{"CPU Time:", "Čas procesoru"}.
-{"Transactions Commited:", "Transakcie potvrdená"}.
-{"Transactions Aborted:", "Transakcie zrušená"}.
-{"Transactions Restarted:", "Transakcie reštartovaná"}.
-{"Transactions Logged:", "Transakcie zaznamenaná"}.
-{"Update ", "Aktualizovať "}.
-{"Update plan", "Aktualizovať plán"}.
-{"Updated modules", "Aktualizované moduly"}.
-{"Update script", "Aktualizované skripty"}.
-{"Low level update script", "Nízkoúrovňový aktualizačný skript"}.
-{"Script check", "Kontrola skriptu"}.
-{"Not Found", "Nenájdené"}.
-{"Shared Roster Groups", "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"}.
-
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_irc/mod_irc.erl
+% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd IRC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_log.erl
+% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"Chatroom configuration modified", "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"}.
{"joins the room", "vstúpil(a) do miestnosti"}.
{"leaves the room", "odišiel(a) z miestnosti"}.
@@ -440,24 +413,7 @@
{"December", "December"}.
{"Room Configuration", "Nastavenia miestnosti"}.
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc.erl
-{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}.
-{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Ejabberd MUC modul\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
-
-% /usr/home/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_room.erl
-{"This room is not anonymous", "Táto miestnosť nie je anonymná"}.
-{"Make room persistent", "Nastaviť miestnosť ako trvalú"}.
-{"Make room public searchable", "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú"}.
-{"Make participants list public", "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"}.
-{"Make room password protected", "Chrániť miestnosť heslom"}.
-{"Make room semianonymous", "Nastaviť miestnosť ako čiastočne anonymnú"}.
-{"Make room members-only", "Nastaviť miestnosť len pre členov"}.
-{"Make room moderated", "Nastaviť miestnosť ako moderovanú"}.
-{"Default users as participants", "Používatelia sú implicitne členmi"}.
-{"Allow users to change subject", "Povoliť používateľom zmeniť tému tejto miestnosti"}.
-{"Allow users to send private messages", "Povoliť používateľom odosielať súkromné správy"}.
-{"Allow users to query other users", "Povoliť používateľom odosielať požiadavky (query) ostatným používateľom"}.
-{"Allow users to send invites", "povoliť používateľom posielanie pozvánok"}.
-{"Enable logging", "Zapnúť zaznamenávanie histórie"}.
-{"Description", "Popis"}.
-{"Number of occupants", "Počet zúčastnených"}.
+% Local Variables:
+% mode: erlang
+% End:
+% vim: set filetype=erlang tabstop=8: