aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs/it.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/msgs/it.msg')
-rw-r--r--src/msgs/it.msg755
1 files changed, 371 insertions, 384 deletions
diff --git a/src/msgs/it.msg b/src/msgs/it.msg
index 7042b33b6..3a26627ab 100644
--- a/src/msgs/it.msg
+++ b/src/msgs/it.msg
@@ -1,384 +1,371 @@
-% $Id$
-% Language: Italian (italiano)
-% Author: Smart2128
-% Author: Luca Brivio
-
-% jlib.hrl
-{"No resource provided", "Nessuna risorsa fornita"}.
-
-% mod_configure.erl
-{"Restart Service", "Riavviare il servizio"}.
-{"Shut Down Service", "Terminare il servizio"}.
-{"Delete User", "Eliminare l'utente"}.
-{"End User Session", "Terminare la sessione dell'utente"}.
-{"Get User Password", "Ottenere la password dell'utente"}.
-{"Change User Password", "Cambiare la password dell'utente"}.
-{"Get User Last Login Time", "Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"}.
-{"Get User Statistics", "Ottenere le statistiche dell'utente"}.
-{"Get Number of Registered Users", "Ottenere il numero di utenti registrati"}.
-{"Get Number of Online Users", "Ottenere il numero di utenti online"}.
-{"User Management", "Gestione degli utenti"}.
-{"Time delay", "Ritardo"}.
-{"Password Verification", "Verifica della password"}.
-{"Number of registered users", "Numero di utenti registrati"}.
-{"Number of online users", "Numero di utenti online"}.
-{"Last login", "Ultimo accesso"}.
-{"Roster size", "Dimensione della lista dei contatti"}.
-{"IP addresses", "Indirizzi IP"}.
-{"Resources", "Risorse"}.
-{"Choose storage type of tables", "Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}.
-{"RAM copy", "Copia in memoria (RAM)"}.
-{"RAM and disc copy", "Copia in memoria (RAM) e su disco"}.
-{"Disc only copy", "Copia su disco soltanto"}.
-{"Remote copy", "Copia remota"}.
-{"Stop Modules at ", "Arrestare moduli su "}.
-{"Choose modules to stop", "Selezionare i moduli da arrestare"}.
-{"Start Modules at ", "Avviare moduli su "}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}", "Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}.
-{"List of modules to start", "Elenco dei moduli da avviare"}.
-{"Backup to File at ", "Salvataggio sul file "}.
-{"Enter path to backup file", "Immettere il percorso del file di salvataggio"}.
-{"Path to File", "Percorso del file"}.
-{"Restore Backup from File at ", "Recuperare il salvataggio dal file "}.
-{"Dump Backup to Text File at ", "Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}.
-{"Enter path to text file", "Immettere il percorso del file di testo"}.
-{"Import User from File at ", "Importare un utente dal file "}.
-{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Immettere il percorso del file di spool di jabberd1.4"}.
-{"Import Users from Dir at ", "Importare utenti dalla directory "}.
-{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Immettere il percorso della directory di spool di jabberd1.4"}.
-{"Path to Dir", "Percorso della directory"}.
-{"Access Control List Configuration", "Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}.
-{"Access control lists", "Diritti di accesso (ACL)"}.
-{"Access Configuration", "Configurazione dell'accesso"}.
-{"Access rules", "Regole di accesso"}.
-{"Administration of ", "Amministrazione di "}.
-{"Action on user", "Azione sull'utente"}.
-{"Edit Properties", "Modificare le proprietà"}.
-{"Remove User", "Eliminare l'utente"}.
-{"Database", "Database"}.
-{"Outgoing s2s Connections", "Connessioni s2s in uscita"}.
-{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importare utenti da file di spool di jabberd 1.4"}.
-{"Database Tables Configuration at ", "Configurazione delle tabelle del database su "}.
-
-% src/ejabberd_c2s.erl
-{"Use of STARTTLS required", "Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}.
-{"Replaced by new connection", "Sostituito da una nuova connessione"}.
-
-% mod_disco.erl
-{"Configuration", "Configurazione"}.
-{"Online Users", "Utenti online"}.
-{"All Users", "Tutti gli utenti"}.
-{"To ~s", "A ~s"}.
-{"From ~s", "Da ~s"}.
-{"Running Nodes", "Nodi attivi"}.
-{"Stopped Nodes", "Nodi arrestati"}.
-{"Access Control Lists", "Diritti di accesso (ACL)"}.
-{"Access Rules", "Regole di accesso"}.
-{"Modules", "Moduli"}.
-{"Start Modules", "Avviare moduli"}.
-{"Stop Modules", "Arrestare moduli"}.
-{"Backup Management", "Gestione dei salvataggi"}.
-{"Backup", "Salvare"}.
-{"Restore", "Recuperare"}.
-{"Dump to Text File", "Trascrivere su file di testo"}.
-{"Import File", "Importare un file"}.
-{"Import Directory", "Importare una directory"}.
-
-% mod_register.erl
-{"Choose a username and password to register with this server", "Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}.
-
-% src/mod_vcard_ldap.erl
-{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
-{"ejabberd vCard module", "Modulo vCard per ejabberd"}.
-{"Email", "E-mail"}.
-{"Search Results for ", "Risultati della ricerca per "}.
-{"Jabber ID", "Jabber ID (JID)"}.
-
-% mod_vcard.erl
-{"You need an x:data capable client to search", "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}.
-{"Search users in ", "Cercare utenti in "}.
-{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}.
-{"User", "Utente"}.
-{"Full Name", "Nome completo"}.
-{"Name", "Nome"}.
-{"Middle Name", "Altro nome"}.
-{"Family Name", "Cognome"}.
-{"Nickname", "Nickname"}.
-{"Birthday", "Compleanno"}.
-{"Country", "Paese"}.
-{"City", "Città"}.
-{"Organization Name", "Nome dell'organizzazione"}.
-{"Organization Unit", "Unità dell'organizzazione"}.
-
-% mod_adhoc.erl
-{"Commands", "Comandi"}.
-{"Ping", "Ping"}.
-{"Pong", "Pong"}.
-
-% mod_announce.erl
-{"Send announcement to all users on all hosts", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}.
-{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}.
-{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}.
-{"Delete message of the day on all hosts", "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}.
-{"Really delete message of the day?", "Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}.
-{"Subject", "Oggetto"}.
-{"Message body", "Corpo del messaggio"}.
-{"No body provided for announce message", "Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}.
-{"Announcements", "Annunci"}.
-{"Send announcement to all users", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}.
-{"Send announcement to all online users", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}.
-{"Set message of the day and send to online users", "Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}.
-{"Update message of the day (don't send)", "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}.
-{"Delete message of the day", "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}.
-
-% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
-{"Roster groups allowed to subscribe", "Gruppi roster abilitati alla registrazione"}.
-{"Publish-Subscribe", "Pubblicazione-Iscrizione"}.
-{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}.
-{"PubSub subscriber request", "Richiesta di iscrizione per PubSub"}.
-{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}.
-{"Node ID", "ID del nodo"}.
-{"Subscriber Address", "Indirizzo dell'iscritta/o"}.
-{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}.
-{"Deliver event notifications", "Inviare notifiche degli eventi"}.
-{"Specify the access model", "Specificare il modello di accesso"}.
-{"When to send the last published item", "Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}.
-{"Deliver payloads with event notifications", "Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}.
-{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}.
-{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}.
-{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}.
-{"Persist items to storage", "Conservazione persistente degli elementi"}.
-{"Max # of items to persist", "Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}.
-{"Whether to allow subscriptions", "Consentire iscrizioni?"}.
-{"Specify the publisher model", "Definire il modello di pubblicazione"}.
-{"Max payload size in bytes", "Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}.
-{"Only deliver notifications to available users", "Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}.
-
-% mod_muc/mod_muc_log.erl
-{"has been kicked because of an affiliation change", "è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}.
-{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown", "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}.
-{"Chatroom configuration modified", "Configurazione della stanza modificata"}.
-{"joins the room", "entra nella stanza"}.
-{"leaves the room", "esce dalla stanza"}.
-{"has been kicked", "è stata/o espulsa/o"}.
-{"has been banned", "è stata/o bandita/o"}.
-{"is now known as", "è ora conosciuta/o come"}.
-{"Monday", "Lunedì"}.
-{"Tuesday", "Martedì"}.
-{"Wednesday", "Mercoledì"}.
-{"Thursday", "Giovedì"}.
-{"Friday", "Venerdì"}.
-{"Saturday", "Sabato"}.
-{"Sunday", "Domenica"}.
-{"January", "Gennaio"}.
-{"February", "Febbraio"}.
-{"March", "Marzo"}.
-{"April", "Aprile"}.
-{"May", "Maggio"}.
-{"June", "Giugno"}.
-{"July", "Luglio"}.
-{"August", "Agosto"}.
-{"September", "Settembre"}.
-{"October", "Ottobre"}.
-{"November", "Novembre"}.
-{"December", "Dicembre"}.
-{"Room Configuration", "Configurazione della stanza"}.
-
-% mod_muc/mod_muc.erl
-{"Chatrooms", "Stanze"}.
-{"You need an x:data capable client to register nickname", "Per registrare un nickname è necessario un client che supporti x:data"}.
-{"Nickname Registration at ", "Registrazione di un nickname su "}.
-{"Enter nickname you want to register", "Immettere il nickname che si vuole registrare"}.
-{"ejabberd MUC module", "Modulo MUC per ejabberd"}.
-{"Only service administrators are allowed to send service messages", "L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}.
-{"Room creation is denied by service policy", "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}.
-{"Conference room does not exist", "La stanza per conferenze non esiste"}.
-{"Access denied by service policy", "Accesso impedito dalle politiche del servizio"}.
-{"Specified nickname is already registered", "Il nickname specificato è già registrato"}.
-{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}.
-
-% mod_muc/mod_muc_room.erl
-{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}.
-{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}.
-{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}.
-{"Traffic rate limit is exceeded", "Limite di traffico superato"}.
-{"Maximum Number of Occupants", "Numero massimo di occupanti"}.
-{"No limit", "Nessun limite"}.
-{"~s invites you to the room ~s", "~s ti invita nella stanza ~s"}.
-{"the password is", "la password è"}.
-{" has set the subject to: ", " ha modificato l'oggetto in: "}.
-{"You need an x:data capable client to configure room", "Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}.
-{"Configuration for ", "Configurazione per "}.
-{"Room title", "Titolo della stanza"}.
-{"Password", "Password"}.
-{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}.
-{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
-{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}.
-{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}.
-{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}.
-{"Improper message type", "Tipo di messaggio non corretto"}.
-{"Nickname is already in use by another occupant", "Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}.
-{"Nickname is registered by another person", "Il nickname è registrato da un'altra persona"}.
-{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}.
-{"Recipient is not in the conference room", "Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}.
-{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}.
-{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}.
-{"You have been banned from this room", "Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}.
-{"Membership required to enter this room", "Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}.
-{"Password required to enter this room", "Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
-{"Incorrect password", "Password non esatta"}.
-{"Administrator privileges required", "Necessari i privilegi di amministratore"}.
-{"Moderator privileges required", "Necessari i privilegi di moderatore"}.
-{"JID ~s is invalid", "Il JID ~s non è valido"}.
-{"Nickname ~s does not exist in the room", "Il nickname ~s non esiste nella stanza"}.
-{"Invalid affiliation: ~s", "Affiliazione non valida: ~s"}.
-{"Invalid role: ~s", "Ruolo non valido: ~s"}.
-{"Owner privileges required", "Necessari i privilegi di proprietario"}.
-{"private, ", "privato, "}.
-{"This room is not anonymous", "Questa stanza non è anonima"}.
-{"Make room persistent", "Rendere la stanza persistente"}.
-{"Make room public searchable", "Rendere la sala visibile al pubblico"}.
-{"Make participants list public", "Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}.
-{"Make room password protected", "Rendere la stanza protetta da password"}.
-{"Make room members-only", "Rendere la stanza riservata ai membri"}.
-{"Make room moderated", "Rendere la stanza moderata"}.
-{"Default users as participants", "Definire per default gli utenti come partecipanti"}.
-{"Allow users to change subject", "Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}.
-{"Allow users to send private messages", "Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}.
-{"Allow users to query other users", "Consentire agli utenti query verso altri utenti"}.
-{"Allow users to send invites", "Consentire agli utenti l'invio di inviti"}.
-{"Enable logging", "Abilitare i log"}.
-{"Number of occupants", "Numero di presenti"}.
-{"Present real JIDs to", "Rendere visibile il JID reale a"}.
-{"moderators only", "moderatori soltanto"}.
-{"anyone", "tutti"}.
-
-% mod_irc/mod_irc.erl
-{"IRC Transport", "Transport IRC"}.
-{"ejabberd IRC module", "Modulo IRC per ejabberd"}.
-{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}.
-{"Registration in mod_irc for ", "Registrazione in mod_irc per "}.
-{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}.
-{"IRC Username", "Nome utente IRC"}.
-{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se si vogliono specificare differenti codifiche per i server IRC, si riempa questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\"."}.
-{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
-{"Encodings", "Codifiche"}.
-
-% web/ejabberd_web_admin.erl
-{"ejabberd Web Admin", "Amministrazione web ejabberd"}.
-{"Administration", "Amministrazione"}.
-{"Users", "Utenti"}.
-{"Nodes", "Nodi"}.
-{"Statistics", "Statistiche"}.
-{"(Raw)", "(Grezzo)"}.
-{"Submitted", "Inviato"}.
-{"Bad format", "Formato non valido"}.
-{"Raw", "Grezzo"}.
-{"Delete Selected", "Eliminare gli elementi selezionati"}.
-{"Submit", "Inviare"}.
-{"~s access rule configuration", "Configurazione delle regole di accesso per ~s"}.
-{"Node not found", "Nodo non trovato"}.
-{"Add New", "Aggiungere nuovo"}.
-{"Registered Users", "Utenti registrati"}.
-{"Registered Users:", "Utenti registrati:"}.
-{"Change Password", "Modificare la password"}.
-{"Connected Resources:", "Risorse connesse:"}.
-{"Password:", "Password:"}.
-{"None", "Nessuno"}.
-{"Node ", "Nodo "}.
-{"Listened Ports", "Porte in ascolto"}.
-{"Restart", "Riavviare"}.
-{"Stop", "Arrestare"}.
-{"RPC Call Error", "Errore di chiamata RPC"}.
-{"Name", "Nome"}.
-{"Storage Type", "Tipo di conservazione"}.
-{"Size", "Dimensione"}.
-{"Memory", "Memoria"}.
-{"OK", "OK"}.
-{"Listened Ports at ", "Porte in ascolto su "}.
-{"Uptime:", "Tempo dall'avvio:"}.
-{"CPU Time:", "Tempo CPU:"}.
-{"Transactions Commited:", "Transazioni avvenute:"}.
-{"Transactions Aborted:", "Transazioni abortite:"}.
-{"Transactions Restarted:", "Transazioni riavviate:"}.
-{"Transactions Logged:", "Transazioni con log:"}.
-{"Port", "Porta"}.
-{"Module", "Modulo"}.
-{"Options", "Opzioni"}.
-{"Update", "Aggiornare"}.
-{"Delete", "Eliminare"}.
-{"Add User", "Aggiungere un utente"}.
-{"Offline Messages", "Messaggi offline"}.
-{"Users Last Activity", "Ultima attività degli utenti"}.
-{"Never", "Mai"}.
-{"~s's Offline Messages Queue", "Coda di ~s messaggi offline"}.
-{"Time", "Ora"}.
-{"From", "Da"}.
-{"To", "A"}.
-{"Packet", "Pacchetto"}.
-{"Offline Messages:", "Messaggi offline:"}.
-{"Roster", "Lista dei contatti"}.
-{"Nickname", "Nickname"}.
-{"Subscription", "Iscrizione"}.
-{"Pending", "Pendente"}.
-{"Groups", "Gruppi"}.
-{"Remove", "Eliminare"}.
-{"Add Jabber ID", "Aggiungere un Jabber ID (JID)"}.
-{"User ", "Utente "}.
-{"Roster of ", "Lista dei contatti di "}.
-{"Online", "Online"}.
-{"Validate", "Validare"}.
-{"Name:", "Nome:"}.
-{"Description:", "Descrizione:"}.
-{"Members:", "Membri:"}.
-{"Displayed Groups:", "Gruppi visualizzati:"}.
-{"Group ", "Gruppo "}.
-{"Period: ", "Periodo:"}.
-{"Last month", "Ultimo mese"}.
-{"Last year", "Ultimo anno"}.
-{"All activity", "Tutta l'attività"}.
-{"Show Ordinary Table", "Mostrare la tabella normale"}.
-{"Show Integral Table", "Mostrare la tabella integrale"}.
-{"Modules at ", "Moduli su "}.
-{"Start", "Avviare"}.
-{"Virtual Hosts", "Host virtuali"}.
-{"ejabberd virtual hosts", "Host virtuali di ejabberd"}.
-{"Host", "Host"}.
-{"No Data", "Nessuna informazione"}.
-{"Online Users:", "Utenti connessi:"}.
-{"Outgoing s2s Connections:", "Connessioni s2s in uscita:"}.
-{"Outgoing s2s Servers:", "Server s2s in uscita"}.
-{"Database Tables at ", "Tabelle del database su "}.
-{"Backup of ", "Salvataggio di "}.
-{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare il proprio database SQL separatamente."}.
-{"Store binary backup:", "Conservare un salvataggio binario:"}.
-{"Restore binary backup immediately:", "Recuperare un salvataggio binario adesso:"}.
-{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}.
-{"Store plain text backup:", "Conservare un salvataggio come semplice testo:"}.
-{"Restore plain text backup immediately:", "Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}.
-{"Statistics of ~p", "Statistiche di ~p"}.
-{"Update ", "Aggiornare "}.
-{"Update plan", "Piano di aggiornamento"}.
-{"Updated modules", "Moduli aggiornati"}.
-{"Update script", "Script di aggiornamento"}.
-{"Low level update script", "Script di aggiornamento di basso livello"}.
-{"Script check", "Verifica dello script"}.
-{"Shared Roster Groups", "Gruppi di liste di contatti comuni"}.
-{"Last Activity", "Ultima attività"}.
-
-% mod_vcard_odbc.erl
-{"vCard User Search", "Ricerca di utenti per vCard"}.
-
-% mod_offline_odbc.erl
-{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}.
-
-% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
-{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}.
-
-% Local Variables:
-% mode: erlang
-% End:
-% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
+{"Access Configuration","Configurazione dell'accesso"}.
+{"Access Control List Configuration","Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}.
+{"Access control lists","Diritti di accesso (ACL)"}.
+{"Access Control Lists","Diritti di accesso (ACL)"}.
+{"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}.
+{"Access rules","Regole di accesso"}.
+{"Access Rules","Regole di accesso"}.
+{"Action on user","Azione sull'utente"}.
+{"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"}.
+{"Add New","Aggiungere nuovo"}.
+{"Add User","Aggiungere un utente"}.
+{"Administration","Amministrazione"}.
+{"Administration of ","Amministrazione di "}.
+{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}.
+{"A friendly name for the node","Un nome comodo per il nodo"}.
+{"All activity","Tutta l'attività"}.
+{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo Jabber ID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}.
+{"Allow users to change the subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}.
+{"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}.
+{"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}.
+{"Allow users to send private messages","Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}.
+{"Allow visitors to change nickname","Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}.
+{"Allow visitors to send status text in presence updates","Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}.
+{"All Users","Tutti gli utenti"}.
+{"Announcements","Annunci"}.
+{"anyone","tutti"}.
+{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
+{"April","Aprile"}.
+{"August","Agosto"}.
+{"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}.
+{"Backup of ","Salvataggio di "}.
+{"Backup","Salvare"}.
+{"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}.
+{"Bad format","Formato non valido"}.
+{"Birthday","Compleanno"}.
+{"Change Password","Modificare la password"}.
+{"Change User Password","Cambiare la password dell'utente"}.
+{"Chatroom configuration modified","Configurazione della stanza modificata"}.
+{"Chatrooms","Stanze"}.
+{"Choose a username and password to register with this server","Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}.
+{"Choose modules to stop","Selezionare i moduli da arrestare"}.
+{"Choose storage type of tables","Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}.
+{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}.
+{"City","Città"}.
+{"Commands","Comandi"}.
+{"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}.
+{"Configuration","Configurazione"}.
+{"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}.
+{"Connected Resources:","Risorse connesse:"}.
+{"Connections parameters","Parametri delle connessioni"}.
+{"Country","Paese"}.
+{"CPU Time:","Tempo CPU:"}.
+{"Database","Database"}.
+{"Database Tables at ","Tabelle del database su "}.
+{"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}.
+{"December","Dicembre"}.
+{"Default users as participants","Definire per default gli utenti come partecipanti"}.
+{"Delete","Eliminare"}.
+{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}.
+{"Delete Selected","Eliminare gli elementi selezionati"}.
+{"Delete User","Eliminare l'utente"}.
+{"Deliver event notifications","Inviare notifiche degli eventi"}.
+{"Deliver payloads with event notifications","Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}.
+{"Description:","Descrizione:"}.
+{"Disc only copy","Copia su disco soltanto"}.
+{"Displayed Groups:","Gruppi visualizzati:"}.
+{"Dump Backup to Text File at ","Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}.
+{"Dump to Text File","Trascrivere su file di testo"}.
+{"Edit Properties","Modificare le proprietà"}.
+{"ejabberd IRC module","Modulo IRC per ejabberd"}.
+{"ejabberd MUC module","Modulo MUC per ejabberd"}.
+{"ejabberd Publish-Subscribe module","Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}.
+{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}.
+{"ejabberd vCard module","Modulo vCard per ejabberd"}.
+{"ejabberd virtual hosts","Host virtuali di ejabberd"}.
+{"ejabberd Web Admin","Amministrazione web ejabberd"}.
+{"Elements","Elementi"}.
+{"Email","E-mail"}.
+{"Enable logging","Abilitare i log"}.
+{"Encoding for server ~b","Codifica per il server ~b"}.
+{"End User Session","Terminare la sessione dell'utente"}.
+{"Enter list of {Module, [Options]}","Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}.
+{"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}.
+{"Enter path to backup file","Immettere il percorso del file di salvataggio"}.
+{"Enter path to jabberd14 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"}.
+{"Enter path to jabberd14 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"}.
+{"Enter path to text file","Immettere il percorso del file di testo"}.
+{"Enter the text you see","Immettere il testo visibile"}.
+{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC. Premere \"Avanti\" per vedere i successivi campi da compilare. Premere \"Fatto\" per salvare le impostazioni."}.
+{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Immettere il nome utente, le codifiche, le porte e le password che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}.
+{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
+{"Error","Errore"}.
+{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"segreto\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.serverdiprova.net\", \"utf-8\"}]."}.
+{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Family Name","Cognome"}.
+{"February","Febbraio"}.
+{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}.
+{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}.
+{"Friday","Venerdì"}.
+{"From","Da"}.
+{"From ~s","Da ~s"}.
+{"Full Name","Nome completo"}.
+{"Get Number of Online Users","Ottenere il numero di utenti online"}.
+{"Get Number of Registered Users","Ottenere il numero di utenti registrati"}.
+{"Get User Last Login Time","Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"}.
+{"Get User Password","Ottenere la password dell'utente"}.
+{"Get User Statistics","Ottenere le statistiche dell'utente"}.
+{"Group ","Gruppo "}.
+{"Groups","Gruppi"}.
+{"has been banned","è stata/o bandita/o"}.
+{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}.
+{"has been kicked because the room has been changed to members-only","è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}.
+{"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}.
+{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}.
+{"Host","Host"}.
+{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Se si vogliono specificare differenti porte, password, codifiche per i server IRC, si riempia questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\", porta, \"password\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\", la porta ~p, la password vuota."}.
+{"Import Directory","Importare una directory"}.
+{"Import File","Importare un file"}.
+{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:"}.
+{"Import User from File at ","Importare un utente dal file "}.
+{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importare i dati utenti da un file PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"}.
+{"Import Users from Dir at ","Importare utenti dalla directory "}.
+{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd14"}.
+{"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}.
+{"Incorrect password","Password non esatta"}.
+{"Invalid affiliation: ~s","Affiliazione non valida: ~s"}.
+{"Invalid role: ~s","Ruolo non valido: ~s"}.
+{"IP addresses","Indirizzi IP"}.
+{"IP","IP"}.
+{"IRC channel (don't put the first #)","Canale IRC (senza il # iniziale)"}.
+{"IRC server","Server IRC"}.
+{"IRC settings","Impostazioni IRC"}.
+{"IRC Transport","Transport IRC"}.
+{"IRC username","Nome utente IRC"}.
+{"IRC Username","Nome utente IRC"}.
+{"is now known as","è ora conosciuta/o come"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
+{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}.
+{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}.
+{"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}.
+{"Jabber ID ~s is invalid","Il Jabber ID ~s non è valido"}.
+{"January","Gennaio"}.
+{"Join IRC channel","Entra nel canale IRC"}.
+{"joins the room","entra nella stanza"}.
+{"Join the IRC channel here.","Entra nel canale IRC qui."}.
+{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Entra nel canale IRC in questo ID Jabber: ~s"}.
+{"July","Luglio"}.
+{"June","Giugno"}.
+{"Last Activity","Ultima attività"}.
+{"Last login","Ultimo accesso"}.
+{"Last month","Ultimo mese"}.
+{"Last year","Ultimo anno"}.
+{"leaves the room","esce dalla stanza"}.
+{"Listened Ports at ","Porte in ascolto su "}.
+{"Listened Ports","Porte in ascolto"}.
+{"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}.
+{"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}.
+{"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}.
+{"Make room captcha protected","Rendere la stanza protetta da captcha"}.
+{"Make room members-only","Rendere la stanza riservata ai membri"}.
+{"Make room moderated","Rendere la stanza moderata"}.
+{"Make room password protected","Rendere la stanza protetta da password"}.
+{"Make room persistent","Rendere la stanza persistente"}.
+{"Make room public searchable","Rendere la sala visibile al pubblico"}.
+{"March","Marzo"}.
+{"Maximum Number of Occupants","Numero massimo di occupanti"}.
+{"Max # of items to persist","Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}.
+{"Max payload size in bytes","Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}.
+{"May","Maggio"}.
+{"Membership is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}.
+{"Members:","Membri:"}.
+{"Memory","Memoria"}.
+{"Message body","Corpo del messaggio"}.
+{"Middle Name","Altro nome"}.
+{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}.
+{"moderators only","moderatori soltanto"}.
+{"Modified modules","Moduli modificati"}.
+{"Module","Modulo"}.
+{"Modules at ","Moduli su "}.
+{"Modules","Moduli"}.
+{"Monday","Lunedì"}.
+{"Name:","Nome:"}.
+{"Name","Nome"}.
+{"Never","Mai"}.
+{"Nickname","Nickname"}.
+{"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}.
+{"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}.
+{"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}.
+{"No Data","Nessuna informazione"}.
+{"Node ID","ID del nodo"}.
+{"Node ","Nodo "}.
+{"Node not found","Nodo non trovato"}.
+{"Nodes","Nodi"}.
+{"No limit","Nessun limite"}.
+{"None","Nessuno"}.
+{"No resource provided","Nessuna risorsa fornita"}.
+{"Not Found","Non trovato"}.
+{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}.
+{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}.
+{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}.
+{"November","Novembre"}.
+{"Number of occupants","Numero di presenti"}.
+{"Number of online users","Numero di utenti online"}.
+{"Number of registered users","Numero di utenti registrati"}.
+{"October","Ottobre"}.
+{"Offline Messages:","Messaggi offline:"}.
+{"Offline Messages","Messaggi offline"}.
+{"OK","OK"}.
+{"Online","Online"}.
+{"Online Users:","Utenti connessi:"}.
+{"Online Users","Utenti online"}.
+{"Only deliver notifications to available users","Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}.
+{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}.
+{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}.
+{"Options","Opzioni"}.
+{"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}.
+{"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}.
+{"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}.
+{"Outgoing s2s Connections","Connessioni s2s in uscita"}.
+{"Outgoing s2s Servers:","Server s2s in uscita"}.
+{"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}.
+{"Packet","Pacchetto"}.
+{"Password ~b","Password ~b"}.
+{"Password:","Password:"}.
+{"Password","Password"}.
+{"Password Verification","Verifica della password"}.
+{"Path to Dir","Percorso della directory"}.
+{"Path to File","Percorso del file"}.
+{"Pending","Pendente"}.
+{"Period: ","Periodo:"}.
+{"Persist items to storage","Conservazione persistente degli elementi"}.
+{"Ping","Ping"}.
+{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}.
+{"Pong","Pong"}.
+{"Port ~b","Porta ~b"}.
+{"Port","Porta"}.
+{"Present real Jabber IDs to","Rendere visibile il Jabber ID reale a"}.
+{"private, ","privato, "}.
+{"Protocol","Protocollo"}.
+{"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}.
+{"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room","In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}.
+{"RAM and disc copy","Copia in memoria (RAM) e su disco"}.
+{"RAM copy","Copia in memoria (RAM)"}.
+{"Raw","Grezzo"}.
+{"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}.
+{"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}.
+{"Registered Users:","Utenti registrati:"}.
+{"Registered Users","Utenti registrati"}.
+{"Registration in mod_irc for ","Registrazione in mod_irc per "}.
+{"Remote copy","Copia remota"}.
+{"Remove All Offline Messages","Eliminare tutti i messaggi offline"}.
+{"Remove","Eliminare"}.
+{"Remove User","Eliminare l'utente"}.
+{"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}.
+{"Resources","Risorse"}.
+{"Restart","Riavviare"}.
+{"Restart Service","Riavviare il servizio"}.
+{"Restore Backup from File at ","Recuperare il salvataggio dal file "}.
+{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}.
+{"Restore binary backup immediately:","Recuperare un salvataggio binario adesso:"}.
+{"Restore plain text backup immediately:","Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}.
+{"Restore","Recuperare"}.
+{"Room Configuration","Configurazione della stanza"}.
+{"Room creation is denied by service policy","La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}.
+{"Room description","Descrizione della stanza"}.
+{"Room Occupants","Presenti nella stanza"}.
+{"Room title","Titolo della stanza"}.
+{"Roster groups allowed to subscribe","Gruppi roster abilitati alla registrazione"}.
+{"Roster","Lista dei contatti"}.
+{"Roster of ","Lista dei contatti di "}.
+{"Roster size","Dimensione della lista dei contatti"}.
+{"RPC Call Error","Errore di chiamata RPC"}.
+{"Running Nodes","Nodi attivi"}.
+{"~s access rule configuration","Configurazione delle regole di accesso per ~s"}.
+{"Saturday","Sabato"}.
+{"Script check","Verifica dello script"}.
+{"Search Results for ","Risultati della ricerca per "}.
+{"Search users in ","Cercare utenti in "}.
+{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}.
+{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}.
+{"September","Settembre"}.
+{"Server ~b","Server ~b"}.
+{"Set message of the day and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}.
+{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}.
+{"Shared Roster Groups","Gruppi di liste di contatti comuni"}.
+{"Show Integral Table","Mostrare la tabella integrale"}.
+{"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}.
+{"Shut Down Service","Terminare il servizio"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}.
+{"Specify the access model","Specificare il modello di accesso"}.
+{"Specify the publisher model","Definire il modello di pubblicazione"}.
+{"~s's Offline Messages Queue","Coda di ~s messaggi offline"}.
+{"Start","Avviare"}.
+{"Start Modules at ","Avviare moduli su "}.
+{"Start Modules","Avviare moduli"}.
+{"Statistics of ~p","Statistiche di ~p"}.
+{"Statistics","Statistiche"}.
+{"Stop","Arrestare"}.
+{"Stop Modules","Arrestare moduli"}.
+{"Stop Modules at ","Arrestare moduli su "}.
+{"Stopped Nodes","Nodi arrestati"}.
+{"Storage Type","Tipo di conservazione"}.
+{"Store binary backup:","Conservare un salvataggio binario:"}.
+{"Store plain text backup:","Conservare un salvataggio come semplice testo:"}.
+{"Subject","Oggetto"}.
+{"Submit","Inviare"}.
+{"Submitted","Inviato"}.
+{"Subscriber Address","Indirizzo dell'iscritta/o"}.
+{"Subscription","Iscrizione"}.
+{"Sunday","Domenica"}.
+{"That nickname is already in use by another occupant","Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}.
+{"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}.
+{"The captcha is valid.","Il captcha è valido."}.
+{"The collections with which a node is affiliated","Le collezioni a cui è affiliato un nodo"}.
+{"the password is","la password è"}.
+{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}.
+{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}.
+{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}.
+{"This room is not anonymous","Questa stanza non è anonima"}.
+{"Thursday","Giovedì"}.
+{"Time delay","Ritardo"}.
+{"Time","Ora"}.
+{"To","A"}.
+{"To ~s","A ~s"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}.
+{"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}.
+{"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}.
+{"Transactions Logged:","Transazioni con log:"}.
+{"Transactions Restarted:","Transazioni riavviate:"}.
+{"Tuesday","Martedì"}.
+{"Unable to generate a captcha","Impossibile generare un captcha"}.
+{"Unauthorized","Non autorizzato"}.
+{"Update ","Aggiornare "}.
+{"Update","Aggiornare"}.
+{"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}.
+{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}.
+{"Update plan","Piano di aggiornamento"}.
+{"Update script","Script di aggiornamento"}.
+{"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}.
+{"Use of STARTTLS required","Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}.
+{"User Management","Gestione degli utenti"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}.
+{"Users Last Activity","Ultima attività degli utenti"}.
+{"Users","Utenti"}.
+{"User ","Utente "}.
+{"User","Utente"}.
+{"Validate","Validare"}.
+{"vCard User Search","Ricerca di utenti per vCard"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}.
+{"Wednesday","Mercoledì"}.
+{"When to send the last published item","Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}.
+{"Whether to allow subscriptions","Consentire iscrizioni?"}.
+{"You have been banned from this room","Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}.
+{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}.
+{"You need an x:data capable client to configure room","Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}.
+{"You need an x:data capable client to register nickname","Per registrare un nickname è necessario un client che supportix:data"}.
+{"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}.
+{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}.