diff options
Diffstat (limited to 'src/msgs/it.msg')
-rw-r--r-- | src/msgs/it.msg | 755 |
1 files changed, 371 insertions, 384 deletions
diff --git a/src/msgs/it.msg b/src/msgs/it.msg index 7042b33b6..3a26627ab 100644 --- a/src/msgs/it.msg +++ b/src/msgs/it.msg @@ -1,384 +1,371 @@ -% $Id$ -% Language: Italian (italiano) -% Author: Smart2128 -% Author: Luca Brivio - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Nessuna risorsa fornita"}. - -% mod_configure.erl -{"Restart Service", "Riavviare il servizio"}. -{"Shut Down Service", "Terminare il servizio"}. -{"Delete User", "Eliminare l'utente"}. -{"End User Session", "Terminare la sessione dell'utente"}. -{"Get User Password", "Ottenere la password dell'utente"}. -{"Change User Password", "Cambiare la password dell'utente"}. -{"Get User Last Login Time", "Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"}. -{"Get User Statistics", "Ottenere le statistiche dell'utente"}. -{"Get Number of Registered Users", "Ottenere il numero di utenti registrati"}. -{"Get Number of Online Users", "Ottenere il numero di utenti online"}. -{"User Management", "Gestione degli utenti"}. -{"Time delay", "Ritardo"}. -{"Password Verification", "Verifica della password"}. -{"Number of registered users", "Numero di utenti registrati"}. -{"Number of online users", "Numero di utenti online"}. -{"Last login", "Ultimo accesso"}. -{"Roster size", "Dimensione della lista dei contatti"}. -{"IP addresses", "Indirizzi IP"}. -{"Resources", "Risorse"}. -{"Choose storage type of tables", "Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}. -{"RAM copy", "Copia in memoria (RAM)"}. -{"RAM and disc copy", "Copia in memoria (RAM) e su disco"}. -{"Disc only copy", "Copia su disco soltanto"}. -{"Remote copy", "Copia remota"}. -{"Stop Modules at ", "Arrestare moduli su "}. -{"Choose modules to stop", "Selezionare i moduli da arrestare"}. -{"Start Modules at ", "Avviare moduli su "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}. -{"List of modules to start", "Elenco dei moduli da avviare"}. -{"Backup to File at ", "Salvataggio sul file "}. -{"Enter path to backup file", "Immettere il percorso del file di salvataggio"}. -{"Path to File", "Percorso del file"}. -{"Restore Backup from File at ", "Recuperare il salvataggio dal file "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}. -{"Enter path to text file", "Immettere il percorso del file di testo"}. -{"Import User from File at ", "Importare un utente dal file "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Immettere il percorso del file di spool di jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importare utenti dalla directory "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Immettere il percorso della directory di spool di jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "Percorso della directory"}. -{"Access Control List Configuration", "Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}. -{"Access control lists", "Diritti di accesso (ACL)"}. -{"Access Configuration", "Configurazione dell'accesso"}. -{"Access rules", "Regole di accesso"}. -{"Administration of ", "Amministrazione di "}. -{"Action on user", "Azione sull'utente"}. -{"Edit Properties", "Modificare le proprietà"}. -{"Remove User", "Eliminare l'utente"}. -{"Database", "Database"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Connessioni s2s in uscita"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importare utenti da file di spool di jabberd 1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Configurazione delle tabelle del database su "}. - -% src/ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}. -{"Replaced by new connection", "Sostituito da una nuova connessione"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Configurazione"}. -{"Online Users", "Utenti online"}. -{"All Users", "Tutti gli utenti"}. -{"To ~s", "A ~s"}. -{"From ~s", "Da ~s"}. -{"Running Nodes", "Nodi attivi"}. -{"Stopped Nodes", "Nodi arrestati"}. -{"Access Control Lists", "Diritti di accesso (ACL)"}. -{"Access Rules", "Regole di accesso"}. -{"Modules", "Moduli"}. -{"Start Modules", "Avviare moduli"}. -{"Stop Modules", "Arrestare moduli"}. -{"Backup Management", "Gestione dei salvataggi"}. -{"Backup", "Salvare"}. -{"Restore", "Recuperare"}. -{"Dump to Text File", "Trascrivere su file di testo"}. -{"Import File", "Importare un file"}. -{"Import Directory", "Importare una directory"}. - -% mod_register.erl -{"Choose a username and password to register with this server", "Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}. - -% src/mod_vcard_ldap.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"ejabberd vCard module", "Modulo vCard per ejabberd"}. -{"Email", "E-mail"}. -{"Search Results for ", "Risultati della ricerca per "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID (JID)"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}. -{"Search users in ", "Cercare utenti in "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}. -{"User", "Utente"}. -{"Full Name", "Nome completo"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Middle Name", "Altro nome"}. -{"Family Name", "Cognome"}. -{"Nickname", "Nickname"}. -{"Birthday", "Compleanno"}. -{"Country", "Paese"}. -{"City", "Città"}. -{"Organization Name", "Nome dell'organizzazione"}. -{"Organization Unit", "Unità dell'organizzazione"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Comandi"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Send announcement to all users on all hosts", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}. -{"Really delete message of the day?", "Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}. -{"Subject", "Oggetto"}. -{"Message body", "Corpo del messaggio"}. -{"No body provided for announce message", "Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}. -{"Announcements", "Annunci"}. -{"Send announcement to all users", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}. -{"Send announcement to all online users", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}. -{"Delete message of the day", "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"Roster groups allowed to subscribe", "Gruppi roster abilitati alla registrazione"}. -{"Publish-Subscribe", "Pubblicazione-Iscrizione"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}. -{"PubSub subscriber request", "Richiesta di iscrizione per PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}. -{"Node ID", "ID del nodo"}. -{"Subscriber Address", "Indirizzo dell'iscritta/o"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}. -{"Deliver event notifications", "Inviare notifiche degli eventi"}. -{"Specify the access model", "Specificare il modello di accesso"}. -{"When to send the last published item", "Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}. -{"Persist items to storage", "Conservazione persistente degli elementi"}. -{"Max # of items to persist", "Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Consentire iscrizioni?"}. -{"Specify the publisher model", "Definire il modello di pubblicazione"}. -{"Max payload size in bytes", "Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}. -{"Chatroom configuration modified", "Configurazione della stanza modificata"}. -{"joins the room", "entra nella stanza"}. -{"leaves the room", "esce dalla stanza"}. -{"has been kicked", "è stata/o espulsa/o"}. -{"has been banned", "è stata/o bandita/o"}. -{"is now known as", "è ora conosciuta/o come"}. -{"Monday", "Lunedì"}. -{"Tuesday", "Martedì"}. -{"Wednesday", "Mercoledì"}. -{"Thursday", "Giovedì"}. -{"Friday", "Venerdì"}. -{"Saturday", "Sabato"}. -{"Sunday", "Domenica"}. -{"January", "Gennaio"}. -{"February", "Febbraio"}. -{"March", "Marzo"}. -{"April", "Aprile"}. -{"May", "Maggio"}. -{"June", "Giugno"}. -{"July", "Luglio"}. -{"August", "Agosto"}. -{"September", "Settembre"}. -{"October", "Ottobre"}. -{"November", "Novembre"}. -{"December", "Dicembre"}. -{"Room Configuration", "Configurazione della stanza"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "Stanze"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Per registrare un nickname è necessario un client che supporti x:data"}. -{"Nickname Registration at ", "Registrazione di un nickname su "}. -{"Enter nickname you want to register", "Immettere il nickname che si vuole registrare"}. -{"ejabberd MUC module", "Modulo MUC per ejabberd"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}. -{"Room creation is denied by service policy", "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}. -{"Conference room does not exist", "La stanza per conferenze non esiste"}. -{"Access denied by service policy", "Accesso impedito dalle politiche del servizio"}. -{"Specified nickname is already registered", "Il nickname specificato è già registrato"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Limite di traffico superato"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Numero massimo di occupanti"}. -{"No limit", "Nessun limite"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s ti invita nella stanza ~s"}. -{"the password is", "la password è"}. -{" has set the subject to: ", " ha modificato l'oggetto in: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}. -{"Configuration for ", "Configurazione per "}. -{"Room title", "Titolo della stanza"}. -{"Password", "Password"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}. -{"Improper message type", "Tipo di messaggio non corretto"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}. -{"Nickname is registered by another person", "Il nickname è registrato da un'altra persona"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}. -{"You have been banned from this room", "Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}. -{"Membership required to enter this room", "Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}. -{"Password required to enter this room", "Per entrare in questa stanza è prevista una password"}. -{"Incorrect password", "Password non esatta"}. -{"Administrator privileges required", "Necessari i privilegi di amministratore"}. -{"Moderator privileges required", "Necessari i privilegi di moderatore"}. -{"JID ~s is invalid", "Il JID ~s non è valido"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Il nickname ~s non esiste nella stanza"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Affiliazione non valida: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Ruolo non valido: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Necessari i privilegi di proprietario"}. -{"private, ", "privato, "}. -{"This room is not anonymous", "Questa stanza non è anonima"}. -{"Make room persistent", "Rendere la stanza persistente"}. -{"Make room public searchable", "Rendere la sala visibile al pubblico"}. -{"Make participants list public", "Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}. -{"Make room password protected", "Rendere la stanza protetta da password"}. -{"Make room members-only", "Rendere la stanza riservata ai membri"}. -{"Make room moderated", "Rendere la stanza moderata"}. -{"Default users as participants", "Definire per default gli utenti come partecipanti"}. -{"Allow users to change subject", "Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}. -{"Allow users to send private messages", "Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}. -{"Allow users to query other users", "Consentire agli utenti query verso altri utenti"}. -{"Allow users to send invites", "Consentire agli utenti l'invio di inviti"}. -{"Enable logging", "Abilitare i log"}. -{"Number of occupants", "Numero di presenti"}. -{"Present real JIDs to", "Rendere visibile il JID reale a"}. -{"moderators only", "moderatori soltanto"}. -{"anyone", "tutti"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "Transport IRC"}. -{"ejabberd IRC module", "Modulo IRC per ejabberd"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registrazione in mod_irc per "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}. -{"IRC Username", "Nome utente IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se si vogliono specificare differenti codifiche per i server IRC, si riempa questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\"."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Codifiche"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "Amministrazione web ejabberd"}. -{"Administration", "Amministrazione"}. -{"Users", "Utenti"}. -{"Nodes", "Nodi"}. -{"Statistics", "Statistiche"}. -{"(Raw)", "(Grezzo)"}. -{"Submitted", "Inviato"}. -{"Bad format", "Formato non valido"}. -{"Raw", "Grezzo"}. -{"Delete Selected", "Eliminare gli elementi selezionati"}. -{"Submit", "Inviare"}. -{"~s access rule configuration", "Configurazione delle regole di accesso per ~s"}. -{"Node not found", "Nodo non trovato"}. -{"Add New", "Aggiungere nuovo"}. -{"Registered Users", "Utenti registrati"}. -{"Registered Users:", "Utenti registrati:"}. -{"Change Password", "Modificare la password"}. -{"Connected Resources:", "Risorse connesse:"}. -{"Password:", "Password:"}. -{"None", "Nessuno"}. -{"Node ", "Nodo "}. -{"Listened Ports", "Porte in ascolto"}. -{"Restart", "Riavviare"}. -{"Stop", "Arrestare"}. -{"RPC Call Error", "Errore di chiamata RPC"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Storage Type", "Tipo di conservazione"}. -{"Size", "Dimensione"}. -{"Memory", "Memoria"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "Porte in ascolto su "}. -{"Uptime:", "Tempo dall'avvio:"}. -{"CPU Time:", "Tempo CPU:"}. -{"Transactions Commited:", "Transazioni avvenute:"}. -{"Transactions Aborted:", "Transazioni abortite:"}. -{"Transactions Restarted:", "Transazioni riavviate:"}. -{"Transactions Logged:", "Transazioni con log:"}. -{"Port", "Porta"}. -{"Module", "Modulo"}. -{"Options", "Opzioni"}. -{"Update", "Aggiornare"}. -{"Delete", "Eliminare"}. -{"Add User", "Aggiungere un utente"}. -{"Offline Messages", "Messaggi offline"}. -{"Users Last Activity", "Ultima attività degli utenti"}. -{"Never", "Mai"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "Coda di ~s messaggi offline"}. -{"Time", "Ora"}. -{"From", "Da"}. -{"To", "A"}. -{"Packet", "Pacchetto"}. -{"Offline Messages:", "Messaggi offline:"}. -{"Roster", "Lista dei contatti"}. -{"Nickname", "Nickname"}. -{"Subscription", "Iscrizione"}. -{"Pending", "Pendente"}. -{"Groups", "Gruppi"}. -{"Remove", "Eliminare"}. -{"Add Jabber ID", "Aggiungere un Jabber ID (JID)"}. -{"User ", "Utente "}. -{"Roster of ", "Lista dei contatti di "}. -{"Online", "Online"}. -{"Validate", "Validare"}. -{"Name:", "Nome:"}. -{"Description:", "Descrizione:"}. -{"Members:", "Membri:"}. -{"Displayed Groups:", "Gruppi visualizzati:"}. -{"Group ", "Gruppo "}. -{"Period: ", "Periodo:"}. -{"Last month", "Ultimo mese"}. -{"Last year", "Ultimo anno"}. -{"All activity", "Tutta l'attività"}. -{"Show Ordinary Table", "Mostrare la tabella normale"}. -{"Show Integral Table", "Mostrare la tabella integrale"}. -{"Modules at ", "Moduli su "}. -{"Start", "Avviare"}. -{"Virtual Hosts", "Host virtuali"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Host virtuali di ejabberd"}. -{"Host", "Host"}. -{"No Data", "Nessuna informazione"}. -{"Online Users:", "Utenti connessi:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Connessioni s2s in uscita:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Server s2s in uscita"}. -{"Database Tables at ", "Tabelle del database su "}. -{"Backup of ", "Salvataggio di "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare il proprio database SQL separatamente."}. -{"Store binary backup:", "Conservare un salvataggio binario:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Recuperare un salvataggio binario adesso:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}. -{"Store plain text backup:", "Conservare un salvataggio come semplice testo:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}. -{"Statistics of ~p", "Statistiche di ~p"}. -{"Update ", "Aggiornare "}. -{"Update plan", "Piano di aggiornamento"}. -{"Updated modules", "Moduli aggiornati"}. -{"Update script", "Script di aggiornamento"}. -{"Low level update script", "Script di aggiornamento di basso livello"}. -{"Script check", "Verifica dello script"}. -{"Shared Roster Groups", "Gruppi di liste di contatti comuni"}. -{"Last Activity", "Ultima attività"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "Ricerca di utenti per vCard"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Configurazione dell'accesso"}. +{"Access Control List Configuration","Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}. +{"Access control lists","Diritti di accesso (ACL)"}. +{"Access Control Lists","Diritti di accesso (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}. +{"Access rules","Regole di accesso"}. +{"Access Rules","Regole di accesso"}. +{"Action on user","Azione sull'utente"}. +{"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"}. +{"Add New","Aggiungere nuovo"}. +{"Add User","Aggiungere un utente"}. +{"Administration","Amministrazione"}. +{"Administration of ","Amministrazione di "}. +{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}. +{"A friendly name for the node","Un nome comodo per il nodo"}. +{"All activity","Tutta l'attività"}. +{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo Jabber ID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}. +{"Allow users to change the subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}. +{"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}. +{"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}. +{"Allow users to send private messages","Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}. +{"Allow visitors to change nickname","Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}. +{"All Users","Tutti gli utenti"}. +{"Announcements","Annunci"}. +{"anyone","tutti"}. +{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}. +{"April","Aprile"}. +{"August","Agosto"}. +{"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}. +{"Backup of ","Salvataggio di "}. +{"Backup","Salvare"}. +{"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}. +{"Bad format","Formato non valido"}. +{"Birthday","Compleanno"}. +{"Change Password","Modificare la password"}. +{"Change User Password","Cambiare la password dell'utente"}. +{"Chatroom configuration modified","Configurazione della stanza modificata"}. +{"Chatrooms","Stanze"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}. +{"Choose modules to stop","Selezionare i moduli da arrestare"}. +{"Choose storage type of tables","Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}. +{"City","Città"}. +{"Commands","Comandi"}. +{"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}. +{"Configuration","Configurazione"}. +{"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}. +{"Connected Resources:","Risorse connesse:"}. +{"Connections parameters","Parametri delle connessioni"}. +{"Country","Paese"}. +{"CPU Time:","Tempo CPU:"}. +{"Database","Database"}. +{"Database Tables at ","Tabelle del database su "}. +{"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}. +{"December","Dicembre"}. +{"Default users as participants","Definire per default gli utenti come partecipanti"}. +{"Delete","Eliminare"}. +{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}. +{"Delete Selected","Eliminare gli elementi selezionati"}. +{"Delete User","Eliminare l'utente"}. +{"Deliver event notifications","Inviare notifiche degli eventi"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}. +{"Description:","Descrizione:"}. +{"Disc only copy","Copia su disco soltanto"}. +{"Displayed Groups:","Gruppi visualizzati:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}. +{"Dump to Text File","Trascrivere su file di testo"}. +{"Edit Properties","Modificare le proprietà"}. +{"ejabberd IRC module","Modulo IRC per ejabberd"}. +{"ejabberd MUC module","Modulo MUC per ejabberd"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}. +{"ejabberd vCard module","Modulo vCard per ejabberd"}. +{"ejabberd virtual hosts","Host virtuali di ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Amministrazione web ejabberd"}. +{"Elements","Elementi"}. +{"Email","E-mail"}. +{"Enable logging","Abilitare i log"}. +{"Encoding for server ~b","Codifica per il server ~b"}. +{"End User Session","Terminare la sessione dell'utente"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}. +{"Enter path to backup file","Immettere il percorso del file di salvataggio"}. +{"Enter path to jabberd14 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"}. +{"Enter path to jabberd14 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"}. +{"Enter path to text file","Immettere il percorso del file di testo"}. +{"Enter the text you see","Immettere il testo visibile"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC. Premere \"Avanti\" per vedere i successivi campi da compilare. Premere \"Fatto\" per salvare le impostazioni."}. +{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","Immettere il nome utente, le codifiche, le porte e le password che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Error","Errore"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"segreto\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.serverdiprova.net\", \"utf-8\"}]."}. +{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"Family Name","Cognome"}. +{"February","Febbraio"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}. +{"Friday","Venerdì"}. +{"From","Da"}. +{"From ~s","Da ~s"}. +{"Full Name","Nome completo"}. +{"Get Number of Online Users","Ottenere il numero di utenti online"}. +{"Get Number of Registered Users","Ottenere il numero di utenti registrati"}. +{"Get User Last Login Time","Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"}. +{"Get User Password","Ottenere la password dell'utente"}. +{"Get User Statistics","Ottenere le statistiche dell'utente"}. +{"Group ","Gruppo "}. +{"Groups","Gruppi"}. +{"has been banned","è stata/o bandita/o"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}. +{"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}. +{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}. +{"Host","Host"}. +{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","Se si vogliono specificare differenti porte, password, codifiche per i server IRC, si riempia questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\", porta, \"password\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\", la porta ~p, la password vuota."}. +{"Import Directory","Importare una directory"}. +{"Import File","Importare un file"}. +{"Import user data from jabberd14 spool file:","Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:"}. +{"Import User from File at ","Importare un utente dal file "}. +{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):","Importare i dati utenti da un file PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"}. +{"Import Users from Dir at ","Importare utenti dalla directory "}. +{"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd14"}. +{"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}. +{"Incorrect password","Password non esatta"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Affiliazione non valida: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Ruolo non valido: ~s"}. +{"IP addresses","Indirizzi IP"}. +{"IP","IP"}. +{"IRC channel (don't put the first #)","Canale IRC (senza il # iniziale)"}. +{"IRC server","Server IRC"}. +{"IRC settings","Impostazioni IRC"}. +{"IRC Transport","Transport IRC"}. +{"IRC username","Nome utente IRC"}. +{"IRC Username","Nome utente IRC"}. +{"is now known as","è ora conosciuta/o come"}. +{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}. +{"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}. +{"Jabber ID ~s is invalid","Il Jabber ID ~s non è valido"}. +{"January","Gennaio"}. +{"Join IRC channel","Entra nel canale IRC"}. +{"joins the room","entra nella stanza"}. +{"Join the IRC channel here.","Entra nel canale IRC qui."}. +{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Entra nel canale IRC in questo ID Jabber: ~s"}. +{"July","Luglio"}. +{"June","Giugno"}. +{"Last Activity","Ultima attività"}. +{"Last login","Ultimo accesso"}. +{"Last month","Ultimo mese"}. +{"Last year","Ultimo anno"}. +{"leaves the room","esce dalla stanza"}. +{"Listened Ports at ","Porte in ascolto su "}. +{"Listened Ports","Porte in ascolto"}. +{"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}. +{"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}. +{"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}. +{"Make room captcha protected","Rendere la stanza protetta da captcha"}. +{"Make room members-only","Rendere la stanza riservata ai membri"}. +{"Make room moderated","Rendere la stanza moderata"}. +{"Make room password protected","Rendere la stanza protetta da password"}. +{"Make room persistent","Rendere la stanza persistente"}. +{"Make room public searchable","Rendere la sala visibile al pubblico"}. +{"March","Marzo"}. +{"Maximum Number of Occupants","Numero massimo di occupanti"}. +{"Max # of items to persist","Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}. +{"Max payload size in bytes","Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}. +{"May","Maggio"}. +{"Membership is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}. +{"Members:","Membri:"}. +{"Memory","Memoria"}. +{"Message body","Corpo del messaggio"}. +{"Middle Name","Altro nome"}. +{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}. +{"moderators only","moderatori soltanto"}. +{"Modified modules","Moduli modificati"}. +{"Module","Modulo"}. +{"Modules at ","Moduli su "}. +{"Modules","Moduli"}. +{"Monday","Lunedì"}. +{"Name:","Nome:"}. +{"Name","Nome"}. +{"Never","Mai"}. +{"Nickname","Nickname"}. +{"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}. +{"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}. +{"No Data","Nessuna informazione"}. +{"Node ID","ID del nodo"}. +{"Node ","Nodo "}. +{"Node not found","Nodo non trovato"}. +{"Nodes","Nodi"}. +{"No limit","Nessun limite"}. +{"None","Nessuno"}. +{"No resource provided","Nessuna risorsa fornita"}. +{"Not Found","Non trovato"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}. +{"November","Novembre"}. +{"Number of occupants","Numero di presenti"}. +{"Number of online users","Numero di utenti online"}. +{"Number of registered users","Numero di utenti registrati"}. +{"October","Ottobre"}. +{"Offline Messages:","Messaggi offline:"}. +{"Offline Messages","Messaggi offline"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Online"}. +{"Online Users:","Utenti connessi:"}. +{"Online Users","Utenti online"}. +{"Only deliver notifications to available users","Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}. +{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}. +{"Options","Opzioni"}. +{"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}. +{"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Connessioni s2s in uscita"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Server s2s in uscita"}. +{"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}. +{"Packet","Pacchetto"}. +{"Password ~b","Password ~b"}. +{"Password:","Password:"}. +{"Password","Password"}. +{"Password Verification","Verifica della password"}. +{"Path to Dir","Percorso della directory"}. +{"Path to File","Percorso del file"}. +{"Pending","Pendente"}. +{"Period: ","Periodo:"}. +{"Persist items to storage","Conservazione persistente degli elementi"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port ~b","Porta ~b"}. +{"Port","Porta"}. +{"Present real Jabber IDs to","Rendere visibile il Jabber ID reale a"}. +{"private, ","privato, "}. +{"Protocol","Protocollo"}. +{"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}. +{"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}. +{"RAM and disc copy","Copia in memoria (RAM) e su disco"}. +{"RAM copy","Copia in memoria (RAM)"}. +{"Raw","Grezzo"}. +{"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}. +{"Registered Users:","Utenti registrati:"}. +{"Registered Users","Utenti registrati"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registrazione in mod_irc per "}. +{"Remote copy","Copia remota"}. +{"Remove All Offline Messages","Eliminare tutti i messaggi offline"}. +{"Remove","Eliminare"}. +{"Remove User","Eliminare l'utente"}. +{"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}. +{"Resources","Risorse"}. +{"Restart","Riavviare"}. +{"Restart Service","Riavviare il servizio"}. +{"Restore Backup from File at ","Recuperare il salvataggio dal file "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Recuperare un salvataggio binario adesso:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}. +{"Restore","Recuperare"}. +{"Room Configuration","Configurazione della stanza"}. +{"Room creation is denied by service policy","La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}. +{"Room description","Descrizione della stanza"}. +{"Room Occupants","Presenti nella stanza"}. +{"Room title","Titolo della stanza"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Gruppi roster abilitati alla registrazione"}. +{"Roster","Lista dei contatti"}. +{"Roster of ","Lista dei contatti di "}. +{"Roster size","Dimensione della lista dei contatti"}. +{"RPC Call Error","Errore di chiamata RPC"}. +{"Running Nodes","Nodi attivi"}. +{"~s access rule configuration","Configurazione delle regole di accesso per ~s"}. +{"Saturday","Sabato"}. +{"Script check","Verifica dello script"}. +{"Search Results for ","Risultati della ricerca per "}. +{"Search users in ","Cercare utenti in "}. +{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}. +{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}. +{"September","Settembre"}. +{"Server ~b","Server ~b"}. +{"Set message of the day and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}. +{"Shared Roster Groups","Gruppi di liste di contatti comuni"}. +{"Show Integral Table","Mostrare la tabella integrale"}. +{"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}. +{"Shut Down Service","Terminare il servizio"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}. +{"Specify the access model","Specificare il modello di accesso"}. +{"Specify the publisher model","Definire il modello di pubblicazione"}. +{"~s's Offline Messages Queue","Coda di ~s messaggi offline"}. +{"Start","Avviare"}. +{"Start Modules at ","Avviare moduli su "}. +{"Start Modules","Avviare moduli"}. +{"Statistics of ~p","Statistiche di ~p"}. +{"Statistics","Statistiche"}. +{"Stop","Arrestare"}. +{"Stop Modules","Arrestare moduli"}. +{"Stop Modules at ","Arrestare moduli su "}. +{"Stopped Nodes","Nodi arrestati"}. +{"Storage Type","Tipo di conservazione"}. +{"Store binary backup:","Conservare un salvataggio binario:"}. +{"Store plain text backup:","Conservare un salvataggio come semplice testo:"}. +{"Subject","Oggetto"}. +{"Submit","Inviare"}. +{"Submitted","Inviato"}. +{"Subscriber Address","Indirizzo dell'iscritta/o"}. +{"Subscription","Iscrizione"}. +{"Sunday","Domenica"}. +{"That nickname is already in use by another occupant","Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}. +{"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}. +{"The captcha is valid.","Il captcha è valido."}. +{"The collections with which a node is affiliated","Le collezioni a cui è affiliato un nodo"}. +{"the password is","la password è"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}. +{"This room is not anonymous","Questa stanza non è anonima"}. +{"Thursday","Giovedì"}. +{"Time delay","Ritardo"}. +{"Time","Ora"}. +{"To","A"}. +{"To ~s","A ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}. +{"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}. +{"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}. +{"Transactions Logged:","Transazioni con log:"}. +{"Transactions Restarted:","Transazioni riavviate:"}. +{"Tuesday","Martedì"}. +{"Unable to generate a captcha","Impossibile generare un captcha"}. +{"Unauthorized","Non autorizzato"}. +{"Update ","Aggiornare "}. +{"Update","Aggiornare"}. +{"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}. +{"Update plan","Piano di aggiornamento"}. +{"Update script","Script di aggiornamento"}. +{"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}. +{"Use of STARTTLS required","Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}. +{"User Management","Gestione degli utenti"}. +{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}. +{"Users Last Activity","Ultima attività degli utenti"}. +{"Users","Utenti"}. +{"User ","Utente "}. +{"User","Utente"}. +{"Validate","Validare"}. +{"vCard User Search","Ricerca di utenti per vCard"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}. +{"Wednesday","Mercoledì"}. +{"When to send the last published item","Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}. +{"Whether to allow subscriptions","Consentire iscrizioni?"}. +{"You have been banned from this room","Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Per registrare un nickname è necessario un client che supportix:data"}. +{"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}. +{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}. |