aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs/de.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/msgs/de.msg')
-rw-r--r--src/msgs/de.msg12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/msgs/de.msg b/src/msgs/de.msg
index c47821434..2c91e7c5d 100644
--- a/src/msgs/de.msg
+++ b/src/msgs/de.msg
@@ -66,7 +66,7 @@
"Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}.
% mod_vcard.erl
-{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"You need an x:data capable client to search",
"Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um suchen zu können"}.
{"Search users in ", "Benutzer suchen in "}.
@@ -86,7 +86,7 @@
{"Organization Unit", "Abteilung"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
-{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{[], " "}.
{"Node Creator", "Knoten Erschaffer"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Nutzlast mit Benachrichtigungen versenden"}.
@@ -108,7 +108,7 @@
"Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client, um sich mit dem Spitznamen zu registrieren"}.
{"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}.
{"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}.
-{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
"Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}.
{"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}.
@@ -160,7 +160,7 @@
{"private, ", "privat"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
-{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
"Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registrierung in mod_irc für "}.
@@ -215,7 +215,7 @@
{"User ", "Benutzer "}.
{"Roster of ", "Liste von "}.
{"Virtual Hosts", "Virtuelle Hosts"}.
-{"ejabberd (c) 2002-2006 Alexey Shchepin, 2004-2006 Process One", "ejabberd (c) 2002-2006 Alexey Shchepin, 2004-2006 Process One"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}.
{"Shared Roster", "Gemeinsame Kontaktliste"}.
{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd virtuelle Hosts"}.
{"Period: ", "Zeitraum"}.
@@ -241,7 +241,7 @@
{"Replaced by new connection", "Durch neue Verbindung ersetzt"}.
% mod_vcard_odbc.erl
-{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}.
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}.
{"Email", "E-Mail"}.
{"Search Results for ", "Suchergebnisse für"}.