aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorMickaël Rémond <mickael.remond@process-one.net>2006-09-26 14:07:35 +0000
committerMickaël Rémond <mickael.remond@process-one.net>2006-09-26 14:07:35 +0000
commitfef7c626e99dd87e4b4ece211a6f81d98531196a (patch)
tree90d46b6847aa24282af97b5394108db13e64604b /src
parent* src/ejabberd_s2s.erl: More precise message for the new s2s (diff)
* src/msgs/pl.msg: Updated (thanks to Andrzej Smyk).
SVN Revision: 644
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/msgs/pl.msg53
1 files changed, 43 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/msgs/pl.msg b/src/msgs/pl.msg
index 579008090..05dff9f78 100644
--- a/src/msgs/pl.msg
+++ b/src/msgs/pl.msg
@@ -136,9 +136,10 @@
{"Invalid role: ~s", "Nieprawidłowa rola: ~s"}.
{"Owner privileges required", "Wymagane uprawnienia właściciela "}.
{"private, ", "prywatny, "}.
-{"Present real JIDs to", "Kto może widzieć prawdziwe JIDy?"}.
+{"Present real JIDs to", "Kto może widzieć prawdziwe JID-y?"}.
{"moderators only", "tylko moderatorzy"}.
-{"anyone", "każdy"}.
+{"anyone", "wszyscy"}.
+
% mod_irc/mod_irc.erl
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
@@ -224,7 +225,7 @@
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{[], " "}.
{"Node Creator", "Tworzenie gałęzi"}.
-{"Deliver payloads with event notifications", "Do?cz zawarto? publikowanego przedmiotu podczas wysy?nia powiadomienia o publikacji"}.
+{"Deliver payloads with event notifications", "Dołącz zawartość publikowanego przedmiotu podczas wysyłania powiadomienia o publikacji"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gałęzi się zmieni"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Informuj subskrybentów gdy gałąż zostanie wykasowana"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Informuj subskrybentów kiedy zostaną z gałęzi usunięte jakieś elementy"}.
@@ -233,7 +234,7 @@
{"Whether to allow subscriptions", "Czy pozwolić na subskrypcje"}.
{"Specify the subscriber model", "Oznacz model subskrybenta"}.
{"Specify the publisher model", "Oznacz model publikującego"}.
-{"Max payload size in bytes", "Maksymalna wielko? powiadomienia w bajtach"}.
+{"Max payload size in bytes", "Maksymalna wielkość powiadomienia w bajtach"}.
{"Send items to new subscribers", "Wysyłaj rzeczy do nowych subskrybentów"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Dostarczaj notyfikacje tylko do osiągalnych użytkowników"}.
{"Specify the current subscription approver", "Wyznacz aprobującego obecne subskrypcje "}.
@@ -368,7 +369,7 @@
{"Make room public searchable", "Pozwól wyszukiwać pokój"}.
{"Make participants list public", "Upublicznij listę uczestników"}.
{"Make room password protected", "Zabezpiecz pokój hasłem"}.
-{"Make room members-only", "Utwórz pokój tylko dla członków"}.
+{"Make room members-only", "Utwórz pokój tylko dla uczestnikóww"}.
{"Make room moderated", "Moderuj pokój"}.
{"Default users as participants", "Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"}.
{"Allow users to change subject", "Pozwól użytkownikom zmienić tytuł pokoju"}.
@@ -384,9 +385,41 @@
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
-% mod_vcard.erl
-{"Email", "E-mail"}.
+% ./mod_presence.erl
+{"You need an x:data capable client to register presence", "Potrzebujesz klinta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować widoczność "}.
+{"Presence registration at ", "Rejestracja widoczności na "}.
+{"What presence features do you want to register?", "Jakie usługi widoczności chcesz zarejestrować?"}.
+{"Raw XML", ""}.
+{"Specified presence is already registered", "Określona widoczność już jest zarejestrowana"}.
+{"You must fill in field \"Xml\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"XML\""}.
+{"You must fill in field \"Icon\" in the form", "Musisz wypełnić w formularzu pole \"Icon\""}.
+{"ejabberd presence module\nCopyright (c) 2006 Igor Goryachev", ""}.
+
+% ./mod_presence/mod_presence.erl
+{"Raw XML export", "Eksport XML do raw"}.
+{"Allow icon export", "Pozwól na eksport ikon"}.
+
+% ./mod_stats2file.erl
+{"CPUtime", "Czas procesora"}.
+
+% ./mod_vcard_odbc.erl
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin", ""}.
+{"Email", ""}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", ""}.
+{"Jabber ID", ""}.
+
+% ./mod_pubsub/mod_pubsub.erl
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", ""}.
+
+% ./web/ejabberd_web_admin.erl
+{"ejabberd (c) 2002-2006 Alexey Shchepin, 2004-2006 Process One", ""}.
+{"(Raw)", ""}.
+{"Raw", ""}.
+{"Low level update script", "Skrypt aktualizacyjny niskiego poziomu"}.
+
+% ./mod_irc/mod_irc.erl
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", ""}.
+
+% ./mod_muc/mod_muc.erl
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", ""}.
-% Local Variables:
-% mode: erlang
-% End: