aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2012-04-18 10:11:36 +0200
committerBadlop <badlop@process-one.net>2012-04-18 10:11:36 +0200
commite034864c12a43e263b53c3ec388a2c7d918292c4 (patch)
tree5aff7f5856f45352b8b56388e76fdca7de97f25e /src
parentExtract new strings (diff)
Update German translation (thanks to Nikolaus Polak)
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/msgs/de.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/src/msgs/de.po b/src/msgs/de.po
index eef049229..d298c7d6c 100644
--- a/src/msgs/de.po
+++ b/src/msgs/de.po
@@ -772,18 +772,21 @@ msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:332
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
+"Bitte warten sie ein wenig, bevor sie eine weitere Sprachrechts-Anfrage "
+"senden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:347
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachrechts-Anfragen sind in diesem Raum deaktiviert"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:364
msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement"
msgstr ""
+"Fehler beim Auslesen der JID aus ihrer Sprachrechts-Anfragenbestätigung"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:393
msgid "Only moderators can approve voice requests"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Moderatoren können Sprachrechts-Anfragen bestätigen"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:408
msgid "Improper message type"
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246
msgid "Too many CAPTCHA requests"
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele CAPTCHA Anfragen"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864
msgid "Unable to generate a captcha"
@@ -954,7 +957,7 @@ msgstr "ausschliesslich Moderatoren"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3260 mod_muc/mod_muc_room.erl:3294
msgid "anyone"
-msgstr "jeder"
+msgstr "jeden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3262
msgid "Make room members-only"
@@ -977,13 +980,12 @@ msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279
-#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
-msgstr "Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden"
+msgstr "Erlaube Besuchern das Senden von privaten Nachrichten an"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290
msgid "nobody"
-msgstr ""
+msgstr "niemanden"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296
msgid "Allow users to query other users"
@@ -1002,13 +1004,12 @@ msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Erlaube Besuchern ihren Spitznamen zu ändern"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308
-#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send voice requests"
-msgstr "Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"
+msgstr "Anfragen von Sprachrechten für Benutzer erlauben"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestdauer zwischen Sprachrechts-Anfragen (in Sekunden)"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317
msgid "Make room captcha protected"
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "Raum mit Verifizierung (Captcha) versehen"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Von CAPTCHA Überprüfung ausgeschlossene Jabber IDs"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329
msgid "Enable logging"
@@ -1038,20 +1039,19 @@ msgstr "privat, "
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799
msgid "Voice request"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachrechts-Anfrage"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803
msgid "Either approve or decline the voice request."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Anfrage für Sprachrechte bestätigen oder ablehnen."
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809
-#, fuzzy
msgid "User JID"
-msgstr "Benutzer "
+msgstr "Benutzer JID"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811
msgid "Grant voice to this person?"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachrechte dieser Person erteilen?"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960
msgid "~s invites you to the room ~s"