diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2007-12-05 11:59:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2007-12-05 11:59:12 +0000 |
commit | 1e1f15aa618217defb26593854fc34e0cd4ae48f (patch) | |
tree | 0db0de44f41efd9c03528f10fa3a9e436d9e9079 /src | |
parent | * src/mod_muc/mod_muc_room.erl: Rephrase the invitation sentence (diff) |
* src/msgs/zh.msg: Updated (thanks to Shelley Shyan)
SVN Revision: 1026
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/msgs/zh.msg | 116 |
1 files changed, 70 insertions, 46 deletions
diff --git a/src/msgs/zh.msg b/src/msgs/zh.msg index 161f80c1c..50bf8dd0a 100644 --- a/src/msgs/zh.msg +++ b/src/msgs/zh.msg @@ -3,9 +3,12 @@ % jlib.hrl {"No resource provided", "无资源提供"}. +% mod_offline_odbc.erl +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}. + % mod_configure.erl {"Choose storage type of tables", "请选择表格的存储类型"}. -{"RAM copy", "内存 (RAM) 复制"}. +{"RAM copy", "内存 (RAM)复制"}. {"RAM and disc copy", "内存与磁盘复制"}. {"Disc only copy", "仅复制磁盘"}. {"Remote copy", "远程复制"}. @@ -25,15 +28,10 @@ {"Import Users from Dir at ", "从目录导入用户 "}. {"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "请输入jabberd1.4 spool目录的路径"}. {"Path to Dir", "目录的路径"}. -{"Hostname Configuration", "主机配置"}. -{"Choose host name", "选择主机名称"}. -{"Host name", "主机名称"}. -{"Access Control List Configuration", "访问控制列表 (ACL) 配置"}. -{"Access control lists", "访问控制列表 (ACL)"}. +{"Access Control List Configuration", "访问控制列表(ACL)配置"}. +{"Access control lists", "访问控制列表(ACL)"}. {"Access Configuration", "访问配置"}. {"Access rules", "访问规则"}. -{"Remove Users", "删除用户"}. -{"Choose users to remove", "选择要删除的用户"}. {"Administration of ", "管理"}. {"Action on user", "对用户的动作"}. {"Edit Properties", "编辑属性"}. @@ -42,6 +40,25 @@ {"Outgoing s2s Connections", "流出的s2s连接"}. {"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "从Jabberd 1.4 Spool文件导入用户"}. {"Database Tables Configuration at ", "数据库表格配置位于"}. +{"Restart Service", "重启服务"}. +{"Shut Down Service", "关闭服务"}. +{"Delete User", "删除用户"}. +{"End User Session", "终端用户会话"}. +{"Get User Password", "获取用户密码"}. +{"Change User Password", "更改用户密码"}. +{"Get User Last Login Time", "获取用户上次登陆时间"}. +{"Get User Statistics", "获取用户统计"}. +{"Get Number of Registered Users", "获取注册用户数"}. +{"Get Number of Online Users", "获取在线用户数"}. +{"User Management", "用户管理"}. +{"Time delay", "时间延迟"}. +{"Password Verification", "确认密码"}. +{"Number of registered users", "注册用户数"}. +{"Number of online users", "在线用户数"}. +{"Last login", "上次登陆"}. +{"Roster size", "花名册大小"}. +{"IP addresses", "IP地址"}. +{"Resources", "资源"}. % src/ejabberd_c2s.erl {"Use of STARTTLS required", "要求使用STARTTLS"}. @@ -51,14 +68,12 @@ {"Configuration", "配 置"}. {"Online Users", "在线用户"}. {"All Users", "所有用户"}. -{"To ~s", "发送给 ~s"}. -{"From ~s", "来自 ~s"}. +{"To ~s", "发送给~s"}. +{"From ~s", "来自~s"}. {"Running Nodes", "正在运行的节点"}. {"Stopped Nodes", "已经停止的节点"}. -{"Host Name", "主机名称"}. -{"Access Control Lists", "访问控制列表 (ACL)"}. +{"Access Control Lists", "访问控制列表(ACL)"}. {"Access Rules", "访问规则"}. -{"Remove Users", "删除用户"}. {"Modules", "模块"}. {"Start Modules", "启动模块"}. {"Stop Modules", "停止模块"}. @@ -115,24 +130,33 @@ {"Set message of the day and send to online users", "设定当日消息并发送给所有在线用户"}. {"Update message of the day (don't send)", "更新该天的消息(不发送)"}. {"Delete message of the day", "删除该天的消息"}. +{"Send announcement to all users on all hosts", "给所有主机上的所有用户发送通知"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "设置当日所有主机上 的消息并发送给在线用户"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "更新当日所有主机上 的消息(不发送)"}. +{"Delete message of the day on all hosts", "删除当日所有主机上 的消息"}. % mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd公共/子 模块 \n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. -{"Publish-Subscribe", "发行-订阅"}. -{"Node Creator", "节点创始人"}. +{"Publish-Subscribe", "发行-订阅"}. {"Deliver payloads with event notifications", "用事件通告传输有效负载"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "当节点设置改变时通知订阅人"}. {"Notify subscribers when the node is deleted", "当节点被删除时通知订阅人"}. {"Notify subscribers when items are removed from the node", "当从节点删除条款时通知订阅人"}. {"Persist items to storage", "要存储的持续条款"}. -{"Max # of items to persist", "最多持续条款数"}. +{"Max # of items to persist", "最多持有条款数"}. {"Whether to allow subscriptions", "是否允许订阅"}. -{"Specify the subscriber model", "指定订阅人样式"}. {"Specify the publisher model", "指定发布人样式"}. {"Max payload size in bytes", "最大有效负载比特数"}. -{"Send items to new subscribers", "向新订阅人发送条款"}. {"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给有效用户"}. -{"Specify the current subscription approver", "指定当前订阅赞成人"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "ejabberd发行-订阅模块\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}. +{"PubSub subscriber request", "PubSub订阅人请求"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "选择是否赞成该实体的订阅"}. +{"Node ID", "节点ID"}. +{"Subscriber Address", "订阅人地址"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "允许该JID订阅该pubsub节点?"}. +{"Deliver event notifications", "传递事件通知"}. +{"Specify the access model", "指定访问模式"}. +{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "可能订阅的花名册组(若访问模式为花名册)"}. +{"When to send the last published item", "何时发送最新公布的条款"}. {[], " "}. % mod_muc/mod_muc_log.erl @@ -167,7 +191,7 @@ {"You need an x:data capable client to register nickname", "您需要一个兼容x:data的客户端来注册昵称"}. {"Nickname Registration at ", "昵称注册于 "}. {"Enter nickname you want to register", "请输入您想要注册的昵称"}. -{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC 模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages", "只有服务管理员可以发送服务消息"}. {"Room creation is denied by service policy", "创建房间被服务政策拒绝"}. {"Conference room does not exist", "会议室不存在"}. @@ -177,13 +201,18 @@ {"Chatrooms", "聊天室"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl +{"Traffic rate limit is exceeded", "已经超过传输率限制"}. +{"Maximum Number of Occupants", "占有人最大数"}. +{"No limit", "不限"}. +{"~s invites you to the room ~s", "~s邀请你到~s房间"}. +{"the password is", "密码是"}. {" has set the subject to: ", "已将标题设置为: "}. {"You need an x:data capable client to configure room", "您需要一个兼容x:data的客户端来配置房间"}. {"Configuration for ", "配置 "}. -{"Room title", "房间冠名"}. +{"Room title", "房间标题"}. {"Password", "密码"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "只允许调解人和参与人更改此房间的标题"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的标题"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "只允许调解人和参与人更改此房间的主题"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的主题"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "不允许访客给所有占有者发送消息"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "只允许占有者向会议发送消息"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送隐私消息"}. @@ -200,8 +229,8 @@ {"Incorrect password", "密码不正确"}. {"Administrator privileges required", "需要管理员权限"}. {"Moderator privileges required", "需要调解人权限"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s 无效"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "昵称 ~s 不在该房间"}. +{"JID ~s is invalid", "JID ~s无效"}. +{"Nickname ~s does not exist in the room", "昵称~s不在该房间"}. {"Invalid affiliation: ~s", "无效加入: ~s"}. {"Invalid role: ~s", "无效角色: ~s"}. {"Owner privileges required", "需要持有人权限"}. @@ -212,14 +241,12 @@ {"Make participants list public", "公开参与人列表"}. {"Make room password protected", "保护房间密码"}. {"Make room members-only", "设置房间只接收会员"}. -{"Make room moderated", "设置房间适中"}. {"Default users as participants", "将默认用户视为参与人"}. {"Allow users to change subject", "允许用户更改主题"}. {"Allow users to send private messages", "允许用户发送隐私消息"}. {"Allow users to query other users", "允许用户查询其它用户"}. {"Allow users to send invites", "允许用户发送邀请"}. {"Enable logging", "允许使用日志"}. -{"Description", "描述"}. {"Number of occupants", "占用人数"}. {"Present real JIDs to", "将真实JID显示给"}. {"moderators only", "仅一般人"}. @@ -234,13 +261,12 @@ {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "如果您想为IRC服务器指定不同的编码, 请用'{\"irc 服务器\", \"编码\"}'格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码."}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Encodings", "编码"}. -{"IRC Transport", "IRC 传输"}. +{"IRC Transport", "IRC传输"}. % web/ejabberd_web_admin.erl -{"Administration", "管 理"}. +{"Administration", "管理"}. {"Users", "用户"}. {"Nodes", "节点"}. -{"Shared Roster", "共享花名册"}. {"Statistics", "统计"}. {"ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One", "ejabberd (c) 2002-2007 Alexey Shchepin, 2004-2007 Process One"}. {"(Raw)", "(原始格式)"}. @@ -249,7 +275,7 @@ {"Raw", "原始格式"}. {"Delete Selected", "删除已选内容"}. {"Submit", "提交"}. -{"~s access rule configuration", "~s 的访问规则设置"}. +{"~s access rule configuration", "~s访问规则设置"}. {"Node not found", "没有找到节点"}. {"Add New", "添加新用户"}. {"Registered Users", "注册用户"}. @@ -282,28 +308,28 @@ {"Delete", "删除"}. {"Add User", "添加用户"}. {"Offline Messages", "离线消息"}. -{"Users Last Activity", "用户最后一次活动"}. +{"Users Last Activity", "用户上次活动"}. {"Never", "从未"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s 下线消息队列"}. +{"~s's Offline Messages Queue", "~s的离线消息队列"}. {"Time", "时间"}. {"From", "从"}. {"To", "到"}. {"Packet", "包裹"}. -{"Offline Messages:", "离线消息: "}. +{"Offline Messages:", "离线消息:"}. {"Roster", "花名册"}. {"Nickname", "昵称"}. {"Subscription", "订阅"}. {"Pending", "搁浅"}. {"Groups", "组"}. {"Remove", "移除"}. -{"Add Jabber ID", "添加 Jabber ID"}. +{"Add Jabber ID", "添加Jabber ID"}. {"User ", "用户 "}. {"Roster of ", "花名册属于 "}. {"Online", "在线"}. {"Validate", "确认"}. -{"Name:", "名称: "}. -{"Description:", "描述: "}. -{"Members:", "会员: "}. +{"Name:", "名称:"}. +{"Description:", "描述:"}. +{"Members:", "会员:"}. {"Displayed Groups:", "已显示的组"}. {"Group ", "组 "}. {"Period: ", "持续时间: "}. @@ -315,12 +341,11 @@ {"Modules at ", "模块位于 "}. {"Start", "开始"}. {"Virtual Hosts", "虚拟主机"}. -{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd 虚拟主机"}. +{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd虚拟主机"}. {"Host", "主机"}. -{"Authenticated Users:", "已认证用户:"}. {"No Data", "没有数据"}. -{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd Web 接口"}. -{"Online Users:", "在线用户:"}. +{"ejabberd Web Interface", "Ejabberd网页接口"}. +{"Online Users:", "在线用户:"}. {"Outgoing s2s Connections:", "流出的s2s连接:"}. {"Outgoing s2s Servers:", "流出的s2s服务器"}. {"Database Tables at ", "数据库列表位于 "}. @@ -338,12 +363,11 @@ {"Update script", "更新脚本"}. {"Low level update script", "低度更新脚本"}. {"Script check", "检查脚本"}. -{"Not Found", "没有找到"}. {"Shared Roster Groups", "共享的花名册组群"}. -{"Last Activity", "上一次活动"}. +{"Last Activity", "上次活动"}. % mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. % mod_vcard_odbc.erl {"vCard User Search", "vCard用户搜索"}. |