aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2010-05-24 20:41:37 +0200
committerBadlop <badlop@process-one.net>2010-05-24 20:44:23 +0200
commit01d2bcfd9251e5e6caa8daaece2796d7ea8d66da (patch)
tree6265e2b5e0a6f30fe2f95769a8df485a31a99fee /src
parentNew ejabberd commands to update modified modules (EJAB-1237) (diff)
Update the Greek translation (thanks to James Iakovos Mandelis)
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/msgs/el.msg6
-rw-r--r--src/msgs/el.po21
2 files changed, 15 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/msgs/el.msg b/src/msgs/el.msg
index fe5a7affd..c58ec65c4 100644
--- a/src/msgs/el.msg
+++ b/src/msgs/el.msg
@@ -36,6 +36,10 @@
{"Change Password","Αλλαγή κωδικού"}.
{"Change User Password","Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
{"Chatroom configuration modified","Διαμόρφωση Αίθουσaς σύνεδριασης τροποποιηθηκε"}.
+{"Chatroom is created","Η αίθουσα σύνεδριασης δημιουργήθηκε"}.
+{"Chatroom is destroyed","Η αίθουσα σύνεδριασης διαγράφηκε"}.
+{"Chatroom is started","Η αίθουσα σύνεδριασης έχει ξεκινήσει"}.
+{"Chatroom is stopped","Η αίθουσα σύνεδριασης έχει σταματήσει"}.
{"Chatrooms","Αίθουσες σύνεδριασης"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να εγγραφείτε σε αυτό τον διακομιστή"}.
{"Choose modules to stop","Επιλέξτε modules για να σταματήσουν"}.
@@ -246,6 +250,7 @@
{"Protocol","Πρωτόκολλο"}.
{"Publish-Subscribe","Δημοσίευση-Εγγραφή"}.
{"PubSub subscriber request","Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"}.
+{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Διαγραφή όλων των στοιχείων όταν ο σχετικός εκδότης αποσυνδέεται"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Ερωτήματα πρώς τα μέλη της διασκέψεως δεν επιτρέπονται σε αυτήν την αίθουσα"}.
{"RAM and disc copy","Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"}.
{"RAM copy","Αντίγραφο σε RAM"}.
@@ -298,6 +303,7 @@
{"Shut Down Service","Κλείσιμο Υπηρεσίας"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}.
{"Specify the access model","Καθορίστε το μοντέλο πρόσβασης"}.
+{"Specify the event message type","Καθορίστε τον τύπο μηνύματος συμβάντος"}.
{"Specify the publisher model","Καθορίστε το μοντέλο εκδότη"}.
{"~s's Offline Messages Queue","Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"}.
{"Start Modules at ","Εκκίνηση Modules στο "}.
diff --git a/src/msgs/el.po b/src/msgs/el.po
index 9dc3c0563..57d3e9cfb 100644
--- a/src/msgs/el.po
+++ b/src/msgs/el.po
@@ -1,8 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 21:08+0200\n"
"Last-Translator: James Iakovos Mandelis <ebuggerd@008.clara.co.uk>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -631,24 +633,20 @@ msgid " has set the subject to: "
msgstr " έχει θέσει το θέμα σε: "
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:452
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
-msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης"
+msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης δημιουργήθηκε"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:453
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
-msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης"
+msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης διαγράφηκε"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:454
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
-msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης"
+msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης έχει ξεκινήσει"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:455
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
-msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης"
+msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης έχει σταματήσει"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:459
msgid "Monday"
@@ -1123,12 +1121,11 @@ msgstr "Καθορίστε το μοντέλο εκδότη"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3380 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3214
msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή όλων των στοιχείων όταν ο σχετικός εκδότης αποσυνδέεται"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3381 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3215
-#, fuzzy
msgid "Specify the event message type"
-msgstr "Καθορίστε το μοντέλο πρόσβασης"
+msgstr "Καθορίστε τον τύπο μηνύματος συμβάντος"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3383 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3217
msgid "Max payload size in bytes"