aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs
diff options
context:
space:
mode:
authorMickaël Rémond <mickael.remond@process-one.net>2005-05-05 13:11:18 +0000
committerMickaël Rémond <mickael.remond@process-one.net>2005-05-05 13:11:18 +0000
commitf53fdb9975b5ea71c888cb3470e27340f411f43a (patch)
treeb6cd3b9d4c2aaf9930e4bc4ee27e9b0a15a3ab71 /src/msgs
parent* src/mod_muc/mod_muc_room.erl: Store ban reasons for outcast (diff)
Adding missing 0.9 fields in fr.msg
SVN Revision: 340
Diffstat (limited to 'src/msgs')
-rw-r--r--src/msgs/fr.msg40
1 files changed, 29 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/msgs/fr.msg b/src/msgs/fr.msg
index e223d94d9..a985669af 100644
--- a/src/msgs/fr.msg
+++ b/src/msgs/fr.msg
@@ -2,11 +2,9 @@
% jlib.hrl
{"No resource provided", "Aucune ressource fournie"}.
-{"Illegal resource format", "Format de ressource non reconnu"}.
-{"Resource conflict", "Conflit de ressource"}.
% mod_configure.erl
-{"DB Tables Configuration", "Configuration des tables de BdD"}.
+{"DB Tables Configuration at ", "Configuration des tables de BdD sur "}.
{"Choose storage type of tables", "Choisissez un type de stockage pour les tables"}.
{"RAM copy", "Copie en mémoire vive (RAM)"}.
{"RAM and disc copy", "Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}.
@@ -42,6 +40,9 @@
{"Edit Properties", "Modifier les propriétés"}.
{"Remove User", "Supprimer l'utilisateur"}.
+% src/ejabberd_c2s.erl
+{"Use of STARTTLS required", "L'utilisation de STARTTLS est impérative"}.
+
% mod_disco.erl
{"Configuration", "Configuration"}.
{"Online Users", "Utilisateurs en ligne"}.
@@ -70,14 +71,20 @@
% mod_register.erl
{"Choose a username and password to register with this server", "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}.
+% src/mod_vcard_ldap.erl
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Serveur Jabber Erlang\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"Given Name", "Prénom"}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module vCard ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
+{"JID", "JID"}.
+
% mod_vcard.erl
-{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Serveur Jabber Erlang\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
-{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Module vCard ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
{"You need an x:data capable client to search",
"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.
{"Search users in ", "Rechercher des utilisateurs "}.
+
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
"Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"}.
+{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}.
{"Results of search in ", "Résultat de la recherche des utilisateurs "}.
{"User", "Utilisateur"}.
@@ -94,15 +101,17 @@
{"Organization Unit", "Unité de l'organisation"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
-{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
+{[], ""}.
+{"Node Creator", "Créateur du noeud"}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}.
{"Nickname Registration at ", "Enregistrement d'un pseudo sur "}.
{"Enter nickname you want to register", "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}.
-{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Module MUC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module MUC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}.
-{"Room creation is not allowed by service policy", "La création de salons a été restreinte pour ce service"}.
+{"Room creation is denied by service policy", "La création de salons est interdite par le service"}.
{"Conference room does not exist", "La salle de conférence n'existe pas"}.
{"Access denied by service policy", "L'accès au service est refusé"}.
{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}.
@@ -159,7 +168,7 @@
{"private, ", "privé"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
-{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Module IRC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module IRC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Enregistrement du mod_irc pour "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}.
@@ -172,8 +181,9 @@
{"ejabberd administration", "Administration d'ejabberd"}.
{"Users", "Utilisateurs"}.
{"Nodes", "Noeuds"}.
+{"Shared Roster", "Liste de contacts partagée"}.
{"Statistics", "Statistiques"}.
-{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One"}.
{"(raw)", "(brut)"}.
{"submitted", "Soumis"}.
{"bad format", "Mauvais format"}.
@@ -227,7 +237,6 @@
{"Update", "Mettre à jour"}.
{"Delete", "Supprimer"}.
{"Add User", "Ajouter un utilisateur"}.
-{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", "ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One"}.
{"Offline messages", "Messages en attente"}.
{"Last Activity", "Dernière activité"}.
{"Never", "Jamais"}.
@@ -246,6 +255,15 @@
{"Add JID", "Ajouter un JID"}.
{"User ", "Utilisateur"}.
{"Roster of ", "Liste de contact de "}.
+{"Online", "En ligne"}.
+{"Validate", "Valider"}.
+{"Not found", "Non trouvé"}.
+{"Shared roster groups", "Groupes pour la liste de contacts partagée"}.
+{"Name:", "Nom:"}.
+{"Description:", "Description:"}.
+{"Members:", "Membres:"}.
+{"Displayed Groups:", "Groupes affichés:"}.
+{"Group ", "Groupe "}.
% Local Variables:
% mode: erlang