diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2011-05-31 20:55:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2011-05-31 22:31:20 +0200 |
commit | 2137c03da11037e04ccb47a3350646c9327802e3 (patch) | |
tree | c90f408ede9a6c624efa5b2aa6a3da8c8b866e7d /src/msgs/id.po | |
parent | Add release_notes_2.1.7.txt (diff) |
Recompile translations
Diffstat (limited to 'src/msgs/id.po')
-rw-r--r-- | src/msgs/id.po | 509 |
1 files changed, 259 insertions, 250 deletions
diff --git a/src/msgs/id.po b/src/msgs/id.po index e71c74836..d4e10eeaf 100644 --- a/src/msgs/id.po +++ b/src/msgs/id.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-02-15 07:09+0800\n" "Last-Translator: Irfan Mahfudz Guntur <ayes.email@gmail.com>\n" "Language-Team: SmartCommunity <http://jsmart.web.id>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,34 +19,34 @@ msgstr "Penggunaan STARTTLS diperlukan" msgid "No resource provided" msgstr "Tidak ada sumber daya yang disediakan" -#: ejabberd_c2s.erl:1147 +#: ejabberd_c2s.erl:1149 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Diganti dengan koneksi baru" -#: ejabberd_c2s.erl:1832 +#: ejabberd_c2s.erl:1837 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Daftar privasi aktif Anda telah menolak routing ztanza ini" -#: ejabberd_captcha.erl:94 ejabberd_captcha.erl:150 ejabberd_captcha.erl:176 +#: ejabberd_captcha.erl:96 ejabberd_captcha.erl:152 ejabberd_captcha.erl:178 msgid "Enter the text you see" msgstr "Masukkan teks yang Anda lihat" -#: ejabberd_captcha.erl:99 +#: ejabberd_captcha.erl:101 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "" "Pesan Anda untuk ~s sedang diblokir. Untuk membuka blokir tersebut, kunjungi " "~s" -#: ejabberd_captcha.erl:132 +#: ejabberd_captcha.erl:134 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" "Jika Anda tidak melihat gambar CAPTCHA disini, silahkan kunjungi halaman web." -#: ejabberd_captcha.erl:144 +#: ejabberd_captcha.erl:146 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "CAPTCHA laman web" -#: ejabberd_captcha.erl:302 +#: ejabberd_captcha.erl:307 msgid "The captcha is valid." msgstr "Captcha ini benar." @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Hapus pesan harian pada semua host" msgid "Configuration" msgstr "Pengaturan" -#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:576 web/ejabberd_web_admin.erl:1930 +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:576 web/ejabberd_web_admin.erl:1934 msgid "Database" msgstr "Database" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Memulai Modul" msgid "Stop Modules" msgstr "Hentikan Modul" -#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:604 web/ejabberd_web_admin.erl:1931 +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:604 web/ejabberd_web_admin.erl:1935 msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Shut Down Service" msgstr "Shut Down Layanan" #: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1197 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1524 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1528 msgid "Add User" msgstr "Tambah Pengguna" @@ -205,13 +206,13 @@ msgstr "Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar" msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Dapatkan Jumlah User Yang Online" -#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:509 web/ejabberd_web_admin.erl:827 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:509 web/ejabberd_web_admin.erl:831 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:872 msgid "Access Control Lists" msgstr "Akses Daftar Pengendalian" -#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:510 web/ejabberd_web_admin.erl:936 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:972 +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:510 web/ejabberd_web_admin.erl:940 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:976 msgid "Access Rules" msgstr "Aturan Akses" @@ -219,8 +220,8 @@ msgstr "Aturan Akses" msgid "User Management" msgstr "Manajemen Pengguna" -#: mod_configure.erl:500 web/ejabberd_web_admin.erl:1054 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1459 +#: mod_configure.erl:500 web/ejabberd_web_admin.erl:1058 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1463 msgid "Online Users" msgstr "Pengguna Yang Online" @@ -232,15 +233,15 @@ msgstr "Semua Pengguna" msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Koneksi Keluar s2s" -#: mod_configure.erl:503 web/ejabberd_web_admin.erl:1901 +#: mod_configure.erl:503 web/ejabberd_web_admin.erl:1905 msgid "Running Nodes" msgstr "Menjalankan Node" -#: mod_configure.erl:504 web/ejabberd_web_admin.erl:1903 +#: mod_configure.erl:504 web/ejabberd_web_admin.erl:1907 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Menghentikan node" -#: mod_configure.erl:577 mod_configure.erl:587 web/ejabberd_web_admin.erl:1947 +#: mod_configure.erl:577 mod_configure.erl:587 web/ejabberd_web_admin.erl:1951 msgid "Modules" msgstr "Modul" @@ -372,14 +373,14 @@ msgstr "Akses peraturan" #: mod_configure.erl:1200 mod_configure.erl:1222 mod_configure.erl:1234 #: mod_configure.erl:1246 mod_configure.erl:1258 mod_configure.erl:1275 #: mod_configure.erl:1287 mod_configure.erl:1652 mod_configure.erl:1702 -#: mod_configure.erl:1723 mod_roster.erl:948 mod_roster_odbc.erl:1048 +#: mod_configure.erl:1723 mod_roster.erl:943 mod_roster_odbc.erl:1048 #: mod_vcard.erl:466 mod_vcard_ldap.erl:550 mod_vcard_odbc.erl:442 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" #: mod_configure.erl:1205 mod_configure.erl:1263 mod_configure.erl:1653 -#: mod_configure.erl:1865 mod_muc/mod_muc_room.erl:2925 mod_register.erl:233 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1517 +#: mod_configure.erl:1865 mod_muc/mod_muc_room.erl:2970 mod_register.erl:235 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1521 msgid "Password" msgstr "Sandi" @@ -395,13 +396,13 @@ msgstr "Jumlah pengguna terdaftar" msgid "Number of online users" msgstr "Jumlah pengguna online" -#: mod_configure.erl:1684 web/ejabberd_web_admin.erl:1585 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1737 +#: mod_configure.erl:1684 web/ejabberd_web_admin.erl:1589 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" -#: mod_configure.erl:1698 web/ejabberd_web_admin.erl:1598 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1750 +#: mod_configure.erl:1698 web/ejabberd_web_admin.erl:1602 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1754 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Tindakan pada pengguna" msgid "Edit Properties" msgstr "Ganti Properti" -#: mod_configure.erl:1862 web/ejabberd_web_admin.erl:1763 +#: mod_configure.erl:1862 web/ejabberd_web_admin.erl:1767 msgid "Remove User" msgstr "Hapus Pengguna" @@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Pendaftaran Julukan pada" msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Masukkan nama julukan Anda jika ingin mendaftar" -#: mod_muc/mod_muc.erl:722 mod_roster.erl:949 mod_roster_odbc.erl:1049 +#: mod_muc/mod_muc.erl:722 mod_roster.erl:944 mod_roster_odbc.erl:1049 #: mod_vcard.erl:358 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:336 #: mod_vcard_odbc.erl:447 msgid "Nickname" @@ -634,7 +635,7 @@ msgid "is now known as" msgstr "sekarang dikenal sebagai" #: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 mod_muc/mod_muc_log.erl:689 -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2112 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2138 msgid " has set the subject to: " msgstr "telah menetapkan topik yaitu:" @@ -773,7 +774,7 @@ msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Penerima tidak berada di ruangan konferensi" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:451 mod_muc/mod_muc_room.erl:829 -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3543 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3609 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Hanya penghuni yang diizinkan untuk mengirim pesan ke konferensi" @@ -837,151 +838,159 @@ msgstr "Ruangan ini tidak dikenal" msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1645 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1645 mod_register.erl:246 +msgid "Too many CAPTCHA requests" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1654 msgid "Unable to generate a captcha" msgstr "Tidak dapat menghasilkan captcha" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1655 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1664 msgid "Incorrect password" msgstr "Kata sandi salah" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2167 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2193 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Hak istimewa Administrator dibutuhkan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2182 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2208 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Hak istimewa moderator dibutuhkan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2337 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2363 msgid "Jabber ID ~s is invalid" msgstr "Jabber ID ~s tidak valid" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2351 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2377 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Nama Julukan ~s tidak berada di dalam ruangan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2377 mod_muc/mod_muc_room.erl:2759 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2403 mod_muc/mod_muc_room.erl:2797 msgid "Invalid affiliation: ~s" msgstr "Afiliasi tidak valid: ~s" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2434 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2460 msgid "Invalid role: ~s" msgstr "Peran tidak valid: ~s" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2736 mod_muc/mod_muc_room.erl:2772 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2774 mod_muc/mod_muc_room.erl:2810 msgid "Owner privileges required" msgstr "Hak istimewa owner dibutuhkan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2896 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2941 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Pengaturan ruangan ~s" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2901 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2946 msgid "Room title" msgstr "Nama Ruangan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2904 mod_muc/mod_muc_room.erl:3322 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2949 mod_muc/mod_muc_room.erl:3388 msgid "Room description" msgstr "Keterangan ruangan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2911 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2956 msgid "Make room persistent" msgstr "Buat ruangan menjadi permanent" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2916 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2961 msgid "Make room public searchable" msgstr "Buat ruangan dapat dicari" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2919 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2964 msgid "Make participants list public" msgstr "Buat daftar participant diketahui oleh public" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2922 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2967 msgid "Make room password protected" msgstr "Buat ruangan yang dilindungi dengan kata sandi" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2933 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2978 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Maksimum Jumlah Penghuni" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2940 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2985 msgid "No limit" msgstr "Tidak terbatas" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2951 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2996 msgid "Present real Jabber IDs to" msgstr "Tampilkan Jabber ID secara lengkap" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2959 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3004 msgid "moderators only" msgstr "Hanya moderator" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2961 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3006 msgid "anyone" msgstr "Siapapun" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2963 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3008 msgid "Make room members-only" msgstr "Buat ruangan hanya untuk member saja" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2966 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3011 msgid "Make room moderated" msgstr "Buat ruangan hanya untuk moderator saja" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2969 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3014 msgid "Default users as participants" msgstr "pengguna pertama kali masuk sebagai participant" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2972 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3017 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Perbolehkan pengguna untuk mengganti topik" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2975 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3020 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2978 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3023 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Perbolehkan pengguna untuk mengetahui pengguna lain" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2981 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3026 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2984 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3029 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Izinkan pengunjung untuk mengirim teks status terbaru" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2987 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3032 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Perbolehkan visitor mengganti nama julukan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2993 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3038 msgid "Make room captcha protected" msgstr "Buat ruangan dilindungi dengan chapta" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3002 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3043 +msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3050 msgid "Enable logging" msgstr "Aktifkan catatan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3010 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3058 msgid "You need an x:data capable client to configure room" msgstr "Anda memerlukan x:data klien untuk dapat mengkonfigurasi ruangan" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3324 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3390 msgid "Number of occupants" msgstr "Jumlah Penghuni" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3380 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3446 msgid "private, " msgstr "pribadi, " -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3463 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3529 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s mengundang anda ke ruangan ~s" -#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3472 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3538 msgid "the password is" msgstr "kata sandi yaitu:" @@ -995,15 +1004,15 @@ msgstr "" msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Antrian Pesan Offline ~s" -#: mod_offline.erl:563 mod_offline_odbc.erl:411 mod_roster.erl:992 -#: mod_roster_odbc.erl:1092 mod_shared_roster.erl:810 -#: mod_shared_roster.erl:911 web/ejabberd_web_admin.erl:829 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:938 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:974 web/ejabberd_web_admin.erl:1015 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1505 web/ejabberd_web_admin.erl:1754 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1925 web/ejabberd_web_admin.erl:1957 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2026 web/ejabberd_web_admin.erl:2130 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2155 web/ejabberd_web_admin.erl:2243 +#: mod_offline.erl:563 mod_offline_odbc.erl:411 mod_roster.erl:987 +#: mod_roster_odbc.erl:1092 mod_shared_roster.erl:896 +#: mod_shared_roster.erl:1005 web/ejabberd_web_admin.erl:833 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:874 web/ejabberd_web_admin.erl:942 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:978 web/ejabberd_web_admin.erl:1019 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1509 web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1929 web/ejabberd_web_admin.erl:1961 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2030 web/ejabberd_web_admin.erl:2134 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2159 web/ejabberd_web_admin.erl:2247 msgid "Submitted" msgstr "Ulangi masukan" @@ -1023,8 +1032,8 @@ msgstr "Kepada" msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_offline.erl:587 mod_offline_odbc.erl:432 mod_shared_roster.erl:817 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:878 web/ejabberd_web_admin.erl:982 +#: mod_offline.erl:587 mod_offline_odbc.erl:432 mod_shared_roster.erl:903 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:882 web/ejabberd_web_admin.erl:986 msgid "Delete Selected" msgstr "Hapus Yang Terpilih" @@ -1068,189 +1077,189 @@ msgstr "Alamat Pertemanan" msgid "Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?" msgstr "Izinkan ID Jabber ini untuk berlangganan pada node pubsub ini?" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3387 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3229 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3416 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3229 msgid "Deliver payloads with event notifications" msgstr "Memberikan muatan dengan pemberitahuan acara" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3388 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3230 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3417 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3230 msgid "Deliver event notifications" msgstr "Memberikan pemberitahuan acara" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3389 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3231 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3418 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3231 msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" msgstr "Beritahu pelanggan ketika ada perubahan konfigurasi node" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3390 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3232 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3419 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3232 msgid "Notify subscribers when the node is deleted" msgstr "Beritahu pelanggan ketika node dihapus" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3391 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3233 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3420 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3233 msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" msgstr "Beritahu pelanggan ketika item tersebut dikeluarkan dari node" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3392 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3234 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3421 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3234 msgid "Persist items to storage" msgstr "Pertahankan item ke penyimpanan" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3393 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3235 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3422 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3235 msgid "A friendly name for the node" msgstr "Nama yang dikenal untuk node" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3394 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3236 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3423 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3236 msgid "Max # of items to persist" msgstr "Max item untuk bertahan" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3395 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3237 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3424 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3237 msgid "Whether to allow subscriptions" msgstr "Apakah diperbolehkan untuk berlangganan" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3396 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3238 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3425 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3238 msgid "Specify the access model" msgstr "Tentukan model akses" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3399 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3241 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3428 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3241 msgid "Roster groups allowed to subscribe" msgstr "Kelompok kontak yang diizinkan untuk berlangganan" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3400 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3242 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3429 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3242 msgid "Specify the publisher model" msgstr "Tentukan model penerbitan" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3402 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3244 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3431 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3244 msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline" msgstr "Bersihkan semua item ketika penerbit yang relevan telah offline" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3403 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3245 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3432 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3245 msgid "Specify the event message type" msgstr "Tentukan jenis acara pesan" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3405 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3247 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3434 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3247 msgid "Max payload size in bytes" msgstr "Max kapasitas ukuran dalam bytes" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3406 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3248 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3435 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3248 msgid "When to send the last published item" msgstr "Ketika untuk mengirim item terakhir yang dipublikasikan" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3408 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3250 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3437 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3250 msgid "Only deliver notifications to available users" msgstr "Hanya mengirimkan pemberitahuan kepada pengguna yang tersedia" -#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3409 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3251 +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3438 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3251 msgid "The collections with which a node is affiliated" msgstr "Koleksi dengan yang berafiliasi dengan sebuah node" -#: mod_register.erl:191 +#: mod_register.erl:193 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Verifikasi CAPTCHA telah gagal" -#: mod_register.erl:218 +#: mod_register.erl:220 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "Anda memerlukan klien yang mendukung x:data dan CAPTCHA untuk mendaftar" -#: mod_register.erl:224 mod_register.erl:258 +#: mod_register.erl:226 mod_register.erl:265 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Pilih nama pengguna dan kata sandi untuk mendaftar dengan layanan ini" -#: mod_register.erl:228 mod_vcard.erl:358 mod_vcard_odbc.erl:336 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 web/ejabberd_web_admin.erl:1569 +#: mod_register.erl:230 mod_vcard.erl:358 mod_vcard_odbc.erl:336 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1516 web/ejabberd_web_admin.erl:1573 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: mod_register.erl:244 +#: mod_register.erl:251 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Tidak dapat menghasilkan CAPTCHA" -#: mod_register.erl:309 mod_register.erl:354 +#: mod_register.erl:316 mod_register.erl:361 msgid "The password is too weak" msgstr "Kata sandi terlalu lemah" -#: mod_register.erl:358 +#: mod_register.erl:365 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Pengguna tidak diperkenankan untuk mendaftar akun begitu cepat" -#: mod_roster.erl:943 mod_roster_odbc.erl:1043 web/ejabberd_web_admin.erl:1695 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 web/ejabberd_web_admin.erl:1891 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2214 +#: mod_roster.erl:938 mod_roster_odbc.erl:1043 web/ejabberd_web_admin.erl:1699 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1884 web/ejabberd_web_admin.erl:1895 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2218 msgid "None" msgstr "Tak satupun" -#: mod_roster.erl:950 mod_roster_odbc.erl:1050 +#: mod_roster.erl:945 mod_roster_odbc.erl:1050 msgid "Subscription" msgstr "Berlangganan" -#: mod_roster.erl:951 mod_roster_odbc.erl:1051 +#: mod_roster.erl:946 mod_roster_odbc.erl:1051 msgid "Pending" msgstr "Tertunda" -#: mod_roster.erl:952 mod_roster_odbc.erl:1052 +#: mod_roster.erl:947 mod_roster_odbc.erl:1052 msgid "Groups" msgstr "Grup" -#: mod_roster.erl:979 mod_roster_odbc.erl:1079 +#: mod_roster.erl:974 mod_roster_odbc.erl:1079 msgid "Validate" msgstr "Mengesahkan" -#: mod_roster.erl:987 mod_roster_odbc.erl:1087 +#: mod_roster.erl:982 mod_roster_odbc.erl:1087 msgid "Remove" msgstr "Menghapus" -#: mod_roster.erl:990 mod_roster_odbc.erl:1090 +#: mod_roster.erl:985 mod_roster_odbc.erl:1090 msgid "Roster of " msgstr "Kontak dari" -#: mod_roster.erl:993 mod_roster_odbc.erl:1093 mod_shared_roster.erl:811 -#: mod_shared_roster.erl:912 web/ejabberd_web_admin.erl:830 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:871 web/ejabberd_web_admin.erl:939 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:975 web/ejabberd_web_admin.erl:1016 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1755 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1926 web/ejabberd_web_admin.erl:2131 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2156 +#: mod_roster.erl:988 mod_roster_odbc.erl:1093 mod_shared_roster.erl:897 +#: mod_shared_roster.erl:1006 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:875 web/ejabberd_web_admin.erl:943 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:979 web/ejabberd_web_admin.erl:1020 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1510 web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1930 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2160 msgid "Bad format" msgstr "Format yang buruk" -#: mod_roster.erl:1000 mod_roster_odbc.erl:1100 +#: mod_roster.erl:995 mod_roster_odbc.erl:1100 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Tambah Jabber ID" -#: mod_roster.erl:1099 mod_roster_odbc.erl:1199 +#: mod_roster.erl:1094 mod_roster_odbc.erl:1199 msgid "Roster" msgstr "Kontak" -#: mod_shared_roster.erl:766 mod_shared_roster.erl:808 -#: mod_shared_roster.erl:908 +#: mod_shared_roster.erl:852 mod_shared_roster.erl:894 +#: mod_shared_roster.erl:1002 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Berbagi grup kontak" -#: mod_shared_roster.erl:804 web/ejabberd_web_admin.erl:1362 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2456 +#: mod_shared_roster.erl:890 web/ejabberd_web_admin.erl:1366 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2460 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" -#: mod_shared_roster.erl:879 +#: mod_shared_roster.erl:973 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: mod_shared_roster.erl:884 +#: mod_shared_roster.erl:978 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: mod_shared_roster.erl:892 +#: mod_shared_roster.erl:986 msgid "Members:" msgstr "Anggota:" -#: mod_shared_roster.erl:900 +#: mod_shared_roster.erl:994 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Tampilkan Grup:" -#: mod_shared_roster.erl:909 +#: mod_shared_roster.erl:1003 msgid "Group " msgstr "Grup" -#: mod_shared_roster.erl:918 web/ejabberd_web_admin.erl:836 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:880 web/ejabberd_web_admin.erl:945 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1022 web/ejabberd_web_admin.erl:2011 +#: mod_shared_roster.erl:1012 web/ejabberd_web_admin.erl:840 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:884 web/ejabberd_web_admin.erl:949 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1026 web/ejabberd_web_admin.erl:2015 msgid "Submit" msgstr "Serahkan" @@ -1302,7 +1311,7 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Nama Tengah" #: mod_vcard.erl:358 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:336 -#: mod_vcard_odbc.erl:444 web/ejabberd_web_admin.erl:2000 +#: mod_vcard_odbc.erl:444 web/ejabberd_web_admin.erl:2004 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -1340,185 +1349,185 @@ msgstr "Hasil Pencarian untuk" msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" msgstr "Isi kolom untuk mencari pengguna Jabber yang sama" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:189 web/ejabberd_web_admin.erl:199 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:215 web/ejabberd_web_admin.erl:225 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:193 web/ejabberd_web_admin.erl:203 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:219 web/ejabberd_web_admin.erl:229 msgid "Unauthorized" msgstr "Ditolak" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:282 web/ejabberd_web_admin.erl:299 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:286 web/ejabberd_web_admin.erl:303 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Admin Web ejabberd" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:765 web/ejabberd_web_admin.erl:776 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:769 web/ejabberd_web_admin.erl:780 msgid "Administration" msgstr "Administrasi" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:874 web/ejabberd_web_admin.erl:978 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:878 web/ejabberd_web_admin.erl:982 msgid "Raw" msgstr "mentah" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1013 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1017 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s aturan akses konfigurasi" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1031 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1035 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtual Hosts" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1039 web/ejabberd_web_admin.erl:1046 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1043 web/ejabberd_web_admin.erl:1050 msgid "Users" msgstr "Pengguna" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1074 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1078 msgid "Users Last Activity" msgstr "Aktifitas terakhir para pengguna" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1076 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Period: " msgstr "Periode:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1086 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1090 msgid "Last month" msgstr "Akhir bulan" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1087 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1091 msgid "Last year" msgstr "Akhir tahun" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1088 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1092 msgid "All activity" msgstr "Semua aktifitas" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1090 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1094 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Tampilkan Tabel Normal" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1092 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1096 msgid "Show Integral Table" msgstr "Tampilkan Tabel Terpisah" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1101 web/ejabberd_web_admin.erl:1933 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1105 web/ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1113 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1117 msgid "Not Found" msgstr "Tidak Ditemukan" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1130 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1134 msgid "Node not found" msgstr "Node tidak ditemukan" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1461 msgid "Host" msgstr "Host" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1458 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1462 msgid "Registered Users" msgstr "Pengguna Terdaftar" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1570 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1574 msgid "Offline Messages" msgstr "Pesan Offline" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1571 web/ejabberd_web_admin.erl:1761 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1575 web/ejabberd_web_admin.erl:1765 msgid "Last Activity" msgstr "Aktifitas Terakhir" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1653 web/ejabberd_web_admin.erl:1669 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1657 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 msgid "Registered Users:" msgstr "Pengguna Terdaftar:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1655 web/ejabberd_web_admin.erl:1671 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2187 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1659 web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2191 msgid "Online Users:" msgstr "Pengguna Online:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1657 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1661 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Koneksi s2s yang keluar:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1659 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1663 msgid "Outgoing s2s Servers:" msgstr "Layanan s2s yang keluar:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1728 web/mod_register_web.erl:174 -#: web/mod_register_web.erl:367 web/mod_register_web.erl:376 -#: web/mod_register_web.erl:406 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1732 web/mod_register_web.erl:175 +#: web/mod_register_web.erl:372 web/mod_register_web.erl:381 +#: web/mod_register_web.erl:411 msgid "Change Password" msgstr "Ubah Kata Sandi" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1752 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1756 msgid "User " msgstr "Pengguna" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1763 msgid "Connected Resources:" msgstr "Sumber Daya Terhubung:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1760 web/mod_register_web.erl:226 -#: web/mod_register_web.erl:514 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 web/mod_register_web.erl:227 +#: web/mod_register_web.erl:519 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1826 msgid "No Data" msgstr "Tidak Ada Data" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1900 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1904 msgid "Nodes" msgstr "Node-node" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1923 web/ejabberd_web_admin.erl:1945 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1927 web/ejabberd_web_admin.erl:1949 msgid "Node " msgstr "Node" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1932 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1936 msgid "Listened Ports" msgstr "Port Terdeteksi" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1934 web/ejabberd_web_admin.erl:2255 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2443 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1938 web/ejabberd_web_admin.erl:2259 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2447 msgid "Update" msgstr "Memperbarui" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1937 web/ejabberd_web_admin.erl:2564 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1941 web/ejabberd_web_admin.erl:2568 msgid "Restart" msgstr "Jalankan Ulang" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1939 web/ejabberd_web_admin.erl:2566 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1943 web/ejabberd_web_admin.erl:2570 msgid "Stop" msgstr "Hentikan" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1953 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1957 msgid "RPC Call Error" msgstr "Panggilan Kesalahan RPC" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:1994 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1998 msgid "Database Tables at " msgstr "Tabel Database pada" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2001 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2005 msgid "Storage Type" msgstr "Jenis Penyimpanan" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2002 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2006 msgid "Elements" msgstr "Elemen-elemen" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2003 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2007 msgid "Memory" msgstr "Memori" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2027 web/ejabberd_web_admin.erl:2132 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2031 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2029 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2033 msgid "Backup of " msgstr "Cadangan dari" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2031 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2035 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1528,185 +1537,185 @@ msgstr "" "database. Jika Anda menggunakan modul ODBC, anda juga perlu untuk membuat " "cadangan database SQL Anda secara terpisah." -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2036 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2040 msgid "Store binary backup:" msgstr "Penyimpanan cadangan yang berpasangan:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2040 web/ejabberd_web_admin.erl:2047 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2062 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2069 web/ejabberd_web_admin.erl:2076 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2083 web/ejabberd_web_admin.erl:2091 -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2098 web/ejabberd_web_admin.erl:2105 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2044 web/ejabberd_web_admin.erl:2051 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2059 web/ejabberd_web_admin.erl:2066 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 web/ejabberd_web_admin.erl:2080 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2087 web/ejabberd_web_admin.erl:2095 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2102 web/ejabberd_web_admin.erl:2109 msgid "OK" msgstr "YA" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2043 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2047 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Segera mengembalikan cadangan yang berpasangan:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2051 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Mengembalikan cadangan yang berpasanagn setelah ejabberd berikutnya " "dijalankan ulang (memerlukan memori lebih sedikit):" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2058 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2062 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Simpan cadangan teks biasa:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2065 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2069 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Segera mengembalikan cadangan teks biasa:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2072 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2076 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "impor data-data pengguna dari sebuah PIEFXIS (XEP-0227):" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2079 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2083 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Ekspor data dari semua pengguna pada layanan ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2086 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2090 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Ekspor data pengguna pada sebuah host ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2094 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2098 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Impor data pengguna dari sekumpulan berkas jabberd14:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2101 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2105 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2127 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2131 msgid "Listened Ports at " msgstr "Mendeteksi Port-port di" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2152 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2156 msgid "Modules at " msgstr "modul-modul di" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2178 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2182 msgid "Statistics of ~p" msgstr "statistik dari ~p" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2185 msgid "Uptime:" msgstr "Sampai saat:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2184 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2188 msgid "CPU Time:" msgstr "Waktu CPU:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2190 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2194 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transaksi yang dilakukan:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2197 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transaksi yang dibatalkan:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2200 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transaksi yang dijalankan ulang:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2199 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2203 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transaksi yang ditempuh:" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2241 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2245 msgid "Update " msgstr "Memperbarui " -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2249 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2253 msgid "Update plan" msgstr "Rencana Perubahan" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2250 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2254 msgid "Modified modules" msgstr "Modifikasi modul-modul" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2251 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2255 msgid "Update script" msgstr "Perbarui naskah" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2252 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2256 msgid "Low level update script" msgstr "Perbaruan naskah tingkat rendah" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2253 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2257 msgid "Script check" msgstr "Periksa naskah" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2421 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2425 msgid "Port" msgstr "Port" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2422 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2426 msgid "IP" msgstr "IP" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2423 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2427 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2424 web/ejabberd_web_admin.erl:2551 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2428 web/ejabberd_web_admin.erl:2555 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2425 web/ejabberd_web_admin.erl:2552 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2429 web/ejabberd_web_admin.erl:2556 msgid "Options" msgstr "Pilihan-pilihan" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2445 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2449 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: web/ejabberd_web_admin.erl:2574 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2578 msgid "Start" msgstr "Mulai" -#: web/mod_register_web.erl:103 +#: web/mod_register_web.erl:104 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Jabber akun Anda telah sukses dibuat" -#: web/mod_register_web.erl:106 +#: web/mod_register_web.erl:107 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Ada kesalahan saat membuat akun:" -#: web/mod_register_web.erl:114 +#: web/mod_register_web.erl:115 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Jabber akun Anda berhasil dihapus." -#: web/mod_register_web.erl:117 +#: web/mod_register_web.erl:118 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Ada kesalahan saat menghapus akun:" -#: web/mod_register_web.erl:127 +#: web/mod_register_web.erl:128 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Kata sandi pada akun Jabber Anda telah berhasil diubah." -#: web/mod_register_web.erl:130 +#: web/mod_register_web.erl:131 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Ada kesalahan dalam mengubah password:" -#: web/mod_register_web.erl:162 web/mod_register_web.erl:171 +#: web/mod_register_web.erl:163 web/mod_register_web.erl:172 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Pendaftaran Akun Jabber" -#: web/mod_register_web.erl:173 web/mod_register_web.erl:191 -#: web/mod_register_web.erl:200 +#: web/mod_register_web.erl:174 web/mod_register_web.erl:192 +#: web/mod_register_web.erl:201 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Daftarkan sebuah akun jabber" -#: web/mod_register_web.erl:175 web/mod_register_web.erl:488 -#: web/mod_register_web.erl:497 +#: web/mod_register_web.erl:176 web/mod_register_web.erl:493 +#: web/mod_register_web.erl:502 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Nonaktifkan akun jabber" -#: web/mod_register_web.erl:202 +#: web/mod_register_web.erl:203 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1716,27 +1725,27 @@ msgstr "" "JID Anda (Jabber Pengenal) akan berbentuk: namapengguna@layanan. Harap baca " "dengan seksama petunjuk-petunjuk untuk mengisi kolom dengan benar." -#: web/mod_register_web.erl:211 web/mod_register_web.erl:381 -#: web/mod_register_web.erl:504 +#: web/mod_register_web.erl:212 web/mod_register_web.erl:386 +#: web/mod_register_web.erl:509 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" -#: web/mod_register_web.erl:216 +#: web/mod_register_web.erl:217 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Pada bagian ini huruf besar dan kecil tidak dibedakan: Misalnya macbeth " "adalah sama dengan MacBeth juga Macbeth." -#: web/mod_register_web.erl:217 +#: web/mod_register_web.erl:218 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:" -#: web/mod_register_web.erl:221 web/mod_register_web.erl:386 -#: web/mod_register_web.erl:509 +#: web/mod_register_web.erl:222 web/mod_register_web.erl:391 +#: web/mod_register_web.erl:514 msgid "Server:" msgstr "Layanan:" -#: web/mod_register_web.erl:231 +#: web/mod_register_web.erl:232 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -1744,13 +1753,13 @@ msgstr "" "Jangan memberitahukan kata sandi Anda ke siapapun, bahkan para administrator " "dari layanan Jabber." -#: web/mod_register_web.erl:233 +#: web/mod_register_web.erl:234 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" "Anda dapat mengubah kata sandi anda dilain waktu dengan menggunakan klien " "Jabber." -#: web/mod_register_web.erl:234 +#: web/mod_register_web.erl:235 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that " "feature only if you trust your computer is safe." @@ -1758,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan " "fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman." -#: web/mod_register_web.erl:236 +#: web/mod_register_web.erl:237 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -1768,29 +1777,29 @@ msgstr "" "Didalam Jabber tidak ada cara otomatis untuk mendapatkan kembali password " "Anda jika Anda lupa." -#: web/mod_register_web.erl:241 web/mod_register_web.erl:401 +#: web/mod_register_web.erl:242 web/mod_register_web.erl:406 msgid "Password Verification:" msgstr "Verifikasi Kata Sandi:" -#: web/mod_register_web.erl:249 +#: web/mod_register_web.erl:250 msgid "Register" msgstr "Mendaftar" -#: web/mod_register_web.erl:391 +#: web/mod_register_web.erl:396 msgid "Old Password:" msgstr "Password Lama:" -#: web/mod_register_web.erl:396 +#: web/mod_register_web.erl:401 msgid "New Password:" msgstr "Password Baru:" -#: web/mod_register_web.erl:499 +#: web/mod_register_web.erl:504 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Pada bagian ini memungkinkan Anda untuk membatalkan pendaftaran akun Jabber " "pada layanan Jabber ini." -#: web/mod_register_web.erl:519 +#: web/mod_register_web.erl:524 msgid "Unregister" msgstr "Nonaktifkan" |