aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs/es.msg
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2007-12-15 12:02:00 +0000
committerBadlop <badlop@process-one.net>2007-12-15 12:02:00 +0000
commit090fceebc29d5a78fc007c82f7c642c6983a111c (patch)
tree02af1f55dae5a98f0c8dcc1bde4eddb5fc17f59a /src/msgs/es.msg
parent* src/msgs/*: Unified file format: First line is SVN Id (diff)
* src/mod_irc/mod_irc.erl: No need to translate copyright notice
* src/mod_muc/mod_muc.erl: Likewise * src/mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl: Likewise * src/mod_pubsub/mod_pubsub.erl: Likewise * src/mod_vcard.erl: Likewise * src/mod_vcard_ldap.erl: Likewise * src/mod_vcard_odbc.erl: Likewise * src/msgs/*.msg: Likewise * contrib/extract_translations/prepare-translation.sh: Bugfix SVN Revision: 1071
Diffstat (limited to 'src/msgs/es.msg')
-rw-r--r--src/msgs/es.msg12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/msgs/es.msg b/src/msgs/es.msg
index 83d82beac..8eb636cb8 100644
--- a/src/msgs/es.msg
+++ b/src/msgs/es.msg
@@ -82,9 +82,9 @@
{"Choose a username and password to register with this server", "Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"}.
% mod_vcard.erl
-{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Servidor Jabber en Erlang\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
+{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber en Erlang"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}.
-{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo vCard para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard para ejabberd"}.
{"You need an x:data capable client to search", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
{"Search users in ", "Buscar usuarios en "}.
@@ -117,7 +117,7 @@
{"Max payload size in bytes", "Máximo tamaño del payload en bytes"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}.
{"Publish-Subscribe", "Servicio de Publicar-Subscribir"}.
-{"ejabberd Publish-Subscribe module\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One", "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd\nCopyright (c) 2004-2007 Process-One"}.
+{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}.
{"PubSub subscriber request", "Petición de subscriptor de PubSub"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."}.
{"Node ID", "Nodo ID"}.
@@ -138,7 +138,7 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}.
{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}.
-{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabbed"}.
{"Chatrooms", "Salas de charla"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
@@ -228,7 +228,7 @@
{"IRC Username", "Nombre de usuario en IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}.
{"Encodings", "Codificaciones"}.
-{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC para ejabberd"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"IRC Transport", "Transporte de IRC"}.
@@ -366,7 +366,7 @@
{"Delete message of the day on all hosts", "Borrar el mensaje del día en todos los dominios"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
-{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"}.
% mod_offline_odbc.erl
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}.