diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2017-10-27 15:39:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2017-10-27 15:39:48 +0200 |
commit | df86ecdd87b5333b991039e935b5549c5eae8d74 (patch) | |
tree | b45b0be51afcb9ad5a590bc495ae2e239cdc50bb /priv/msgs | |
parent | Update SQL archive index to match mysql.sql (diff) |
Update Greek translation (thanks to James Iakovos Mandelis)
Diffstat (limited to 'priv/msgs')
-rw-r--r-- | priv/msgs/el.po | 774 |
1 files changed, 380 insertions, 394 deletions
diff --git a/priv/msgs/el.po b/priv/msgs/el.po index 79f13e34f..bfeca6a5d 100644 --- a/priv/msgs/el.po +++ b/priv/msgs/el.po @@ -2,26 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 12:50-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 12:33+0100\n" "Last-Translator: James Iakovos Mandelis <ebuggerd@008.clara.co.uk>\n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: Greek (ελληνικά)\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:588 msgid " has set the subject to: " msgstr " έχει θέσει το θέμα σε: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room:1904 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα" #: ejabberd_oauth:448 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή" #: mod_configure:1109 msgid "Access Configuration" @@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "Διαμόρφωση Πρόσβασης" msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Διαχείριση στις Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 +#: ejabberd_web_admin:484 ejabberd_web_admin:523 mod_configure:185 #: mod_configure:514 msgid "Access Control Lists" msgstr "Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 +#: ejabberd_web_admin:589 ejabberd_web_admin:622 mod_configure:187 #: mod_configure:515 msgid "Access Rules" msgstr "Κανόνες Πρόσβασης" @@ -80,24 +81,24 @@ msgstr "Eνέργεια για το χρήστη" msgid "Add Jabber ID" msgstr "Προσθήκη Jabber Ταυτότητας" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin:1003 mod_shared_roster:825 msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη νέου" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 +#: ejabberd_web_admin:1170 mod_configure:166 mod_configure:521 #: mod_configure:1118 msgid "Add User" msgstr "Προσθήκη Χρήστη" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin:413 ejabberd_web_admin:424 msgid "Administration" msgstr "Διαχείριση" #: mod_configure:1767 msgid "Administration of " -msgstr "Διαχείριση του" +msgstr "Διαχείριση του " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room:2548 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή" @@ -105,35 +106,35 @@ msgstr "Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή" msgid "All Users" msgstr "Όλοι οι χρήστες" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin:736 msgid "All activity" msgstr "Όλες οι δραστηριότητες" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log:809 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log:815 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log:817 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log:811 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log:820 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log:813 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log:822 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" "Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις " @@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "Απρίλιος" msgid "August" msgstr "Αύγουστος" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub:1848 msgid "Automatic node creation is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin:1593 mod_configure:148 mod_configure:617 msgid "Backup" msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας" @@ -163,19 +164,18 @@ msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας" msgid "Backup Management" msgstr "Διαχείριση Αντιγράφου Ασφαλείας" -#: ejabberd_web_admin:1979 -#, fuzzy +#: ejabberd_web_admin:1705 msgid "Backup of ~p" -msgstr "Αντιγράφο Ασφαλείας του " +msgstr "Αντιγράφο Ασφαλείας του ~p" #: mod_configure:948 msgid "Backup to File at " msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε Αρχείο στο " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 +#: ejabberd_web_admin:489 ejabberd_web_admin:528 ejabberd_web_admin:594 +#: ejabberd_web_admin:627 ejabberd_web_admin:663 ejabberd_web_admin:1148 +#: ejabberd_web_admin:1431 ejabberd_web_admin:1587 ejabberd_web_admin:1871 +#: ejabberd_web_admin:1900 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 #: mod_shared_roster:926 msgid "Bad format" msgstr "Ακατάλληλη μορφή" @@ -187,30 +187,30 @@ msgstr "Γενέθλια" #: mod_legacy_auth:102 msgid "Both the username and the resource are required" -msgstr "" +msgstr "Τόσο το όνομα χρήστη όσο και ο πόρος είναι απαραίτητα" #: mod_proxy65_service:226 msgid "Bytestream already activated" -msgstr "" +msgstr "Το Bytestream έχει ήδη ενεργοποιηθε" #: ejabberd_captcha:135 msgid "CAPTCHA web page" -msgstr "Ιστοσελίδα CAPTCHA " +msgstr "Ιστοσελίδα CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin:1933 msgid "CPU Time:" msgstr "Ώρα CPU:" #: mod_privacy:334 msgid "Cannot remove active list" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ενεργής λίστας" #: mod_privacy:341 msgid "Cannot remove default list" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να καταργήσετε την προεπιλεγμένη λίστα" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin:1405 mod_register_web:212 mod_register_web:373 +#: mod_register_web:381 mod_register_web:406 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" @@ -219,16 +219,14 @@ msgid "Change User Password" msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη" #: mod_register:295 -#, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" -msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:" +msgstr "Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης δεν επιτρέπεται" -#: mod_muc_room:2764 -#, fuzzy +#: mod_muc_room:2784 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" -msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:" +msgstr "Η αλλαγή ρόλου/ομάδας δεν επιτρέπεται" -#: mod_register_web:239 +#: mod_register_web:258 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:" @@ -270,7 +268,7 @@ msgstr "Επιλέξτε modules για να σταματήσουν" msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Επιλέξτε τύπο αποθήκευσης των πινάκων" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub:1344 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Επιλέξτε αν θα εγκρίθεί η εγγραφή αυτής της οντότητας." @@ -291,11 +289,11 @@ msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει" msgid "Configuration" msgstr "Διαμόρφωση" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room:3183 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin:1437 msgid "Connected Resources:" msgstr "Συνδεδεμένοι Πόροι:" @@ -308,7 +306,7 @@ msgstr "Παράμετροι Συνδέσης" msgid "Country" msgstr "Χώρα" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin:1592 mod_configure:139 mod_configure:580 msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" @@ -316,32 +314,30 @@ msgstr "Βάση δεδομένων" msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Διαμόρφωση Πίνακων βάσης δεδομένων στο " -#: ejabberd_web_admin:1941 -#, fuzzy +#: ejabberd_web_admin:1667 msgid "Database Tables at ~p" -msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων στο " +msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων στο ~p" #: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 #: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 #: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 #: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 +#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3512 mod_pubsub:3519 mod_pubsub:3579 +#: mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3610 mod_pubsub:3613 mod_push:265 mod_push:280 +#: mod_vcard:226 node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 #: nodetree_tree_sql:257 -#, fuzzy msgid "Database failure" -msgstr "Βάση δεδομένων" +msgstr "Αποτυχία βάσης δεδομένων" #: mod_muc_log:484 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log:807 msgid "Default users as participants" msgstr "Προεπιλογη χρήστων ως συμμετέχοντες" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 +#: ejabberd_web_admin:537 ejabberd_web_admin:637 mod_offline:703 #: mod_shared_roster:839 msgid "Delete Selected" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" @@ -370,7 +366,7 @@ msgstr "Αντίγραφο μόνο σε δίσκο" msgid "Displayed Groups:" msgstr "Εμφανίσμενες Ομάδες:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web:270 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." @@ -386,19 +382,20 @@ msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε αρχ msgid "Dump to Text File" msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο κειμένου" +# Should be "Duplicate" not "Duplicated" #: mod_roster:180 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλότυπες ομάδες από το RFC6121" #: mod_configure:1776 msgid "Edit Properties" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room:3901 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Είτε εγκρίνετε ή απορρίψτε το αίτημα φωνής." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin:1679 msgid "Elements" msgstr "Στοιχεία" @@ -408,17 +405,17 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #: mod_register:292 -#, fuzzy msgid "Empty password" -msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log:818 msgid "Enable logging" msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής" -#: mod_push:252 +#: mod_push:253 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" +"Η ενεργοποίηση της ώθησης χωρίς το χαρακτηριστικό 'κόμβος' δεν υποστηρίζεται" #: mod_irc:834 msgid "Encoding for server ~b" @@ -430,7 +427,7 @@ msgstr "Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη" #: mod_configure:938 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" -msgstr "Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Επιλογές])" +msgstr "Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Options])" #: mod_muc:723 msgid "Enter nickname you want to register" @@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Διακομιστής" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin:1702 ejabberd_web_admin:1873 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -491,17 +488,17 @@ msgstr "" "Παράδειγμα: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin:1810 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή όλων των πινάκων ως ερωτημάτων SQL σε ένα αρχείο:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin:1782 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία " "(XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin:1794 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία " @@ -509,15 +506,15 @@ msgstr "" #: mod_delegation:275 msgid "External component failure" -msgstr "" +msgstr "Βλάβη εξωτερικού στοιχείου" #: mod_delegation:283 msgid "External component timeout" -msgstr "" +msgstr "Τέλος χρονικού όριου εξωτερικού στοιχείου" #: mod_proxy65_service:218 msgid "Failed to activate bytestream" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση του bytestream" #: mod_muc_room:910 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" @@ -526,18 +523,19 @@ msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του #: mod_delegation:257 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" +"Αποτυχία ταξιθέτησης μεταγεγραμμένου χώρου ονομάτων σε εξωτερικό στοιχείο" #: mod_http_upload:602 msgid "Failed to parse HTTP response" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP" #: mod_irc:426 msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του chanserv" -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room:3317 msgid "Failed to process option '~s'" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας της επιλογής '~ s'" #: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 #: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 @@ -550,7 +548,7 @@ msgstr "Φεβρουάριος" #: mod_http_upload:555 msgid "File larger than ~w bytes" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes" #: mod_vcard:437 msgid "" @@ -599,27 +597,26 @@ msgid "Get User Statistics" msgstr "Έκθεση Στατιστικών Χρήστη" #: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "Πατρώνυμο" +msgstr "Ονομα" #: mod_shared_roster:923 msgid "Group " -msgstr "Ομάδα" +msgstr "Ομάδα " #: mod_roster:916 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: ejabberd_web_admin:1091 msgid "Host" msgstr "Κεντρικός Υπολογιστής" #: mod_s2s_dialback:325 msgid "Host unknown" -msgstr "" +msgstr "Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin:2189 msgid "IP" msgstr "IP" @@ -637,12 +634,11 @@ msgstr "IRC Όνομα χρήστη" #: mod_irc:669 msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC κανάλι (μην τεθεί το πρώτο #)" +msgstr "IRC δίαυλος (μη βάλεται το πρώτο #)" #: mod_irc:417 -#, fuzzy msgid "IRC connection not found" -msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" +msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεση IRC" #: mod_irc:673 msgid "IRC server" @@ -693,95 +689,95 @@ msgstr "Εισαγωγή Χρηστών από αρχεία σειράς jabberd msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Εισαγωγή χρηστών από κατάλογο αρχείων στο " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin:1826 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρήστη από το αρχείο σειράς jabberd14:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin:1769 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από ένα αρχείο PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin:1837 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14:" #: xmpp_stream_in:983 msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "" +msgstr "Ακατάλληλο χαρακτηριστικό 'from'" #: xmpp_stream_in:477 msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "" +msgstr "Ακατάλληλο χαρακτηριστικό 'to'" #: ejabberd_service:189 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" -msgstr "" +msgstr "Ανάρμοστο τμήμα τομέα του χαρακτηριστικού 'from'" #: mod_muc_room:260 msgid "Improper message type" msgstr "Ακατάλληλο είδος μηνύματος" -#: ejabberd_web_admin:1586 -#, fuzzy +#: ejabberd_web_admin:1312 msgid "Incoming s2s Connections:" -msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:" +msgstr "Εισερχόμενες συνδέσεις s2s:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: mod_muc_room:3689 mod_register:187 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" -msgstr "" +msgstr "Λάθος υποβολή CAPTCHA" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 -#, fuzzy +#: mod_muc:772 mod_muc_room:3072 mod_pubsub:1200 mod_register:183 mod_vcard:256 msgid "Incorrect data form" -msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης" +msgstr "Εσφαλμένη φόρμα δεδομένων" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room:1954 mod_register:300 mod_register:350 msgid "Incorrect password" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης" #: mod_irc:585 msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένη τιμή στη φόρμα δεδομένων" #: mod_adhoc:276 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'action'" #: mod_configure:1806 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένη τιμή 'action' στη φόρμα δεδομένων" #: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 #: mod_configure:1439 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένη τιμή 'path' στη φόρμα δεδομένων" #: mod_irc:331 msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'type'" #: mod_privilege:100 msgid "Insufficient privilege" -msgstr "" +msgstr "Ανεπαρκές προνόμια" #: mod_privilege:286 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο χαρακτηριστικό 'από' στο προωθούμενο μήνυμα" #: mod_privilege:300 msgid "Invalid <forwarded/> element" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο <forwarded/>" -#: mod_muc_room:3926 -#, fuzzy +#: mod_muc_room:3946 msgid "Invitations are not allowed in this conference" -msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο" +msgstr "Οι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1052 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται η αποστολή μηνυμάτων σφάλματος στο δωμάτιο. Ο συμμετέχων (~ " +"s) έχει στείλει ένα μήνυμα σφάλματος (~ s) και έχει πέταχτεί έξω από την " +"αίθουσα" #: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 msgid "It is not allowed to send private messages" @@ -795,7 +791,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μ msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα για τη διάσκεψη" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web:199 mod_register_web:207 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Εγγραφή λογαριασμού Jabber" @@ -812,15 +808,15 @@ msgstr "Ιανουάριος" #: mod_irc:665 msgid "Join IRC channel" -msgstr "Είσοδος στο IRC κανάλι" +msgstr "Είσοδος στον IRC δίαυλος" #: mod_irc:689 msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Είσοδος στο κανάλι IRC εδώ." +msgstr "Είσοδος στον δίαυλο IRC εδώ." #: mod_irc:690 msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Είσοδος στο κανάλι IRC αυτής της Jabber Ταυτότητας: ~s" +msgstr "Είσοδος στο δίαυλο IRC αυτής της Jabber Ταυτότητας: ~s" #: mod_muc_log:479 msgid "July" @@ -830,7 +826,7 @@ msgstr "Ιούλιος" msgid "June" msgstr "Ιούνιος" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin:1214 ejabberd_web_admin:1441 msgid "Last Activity" msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα" @@ -838,11 +834,11 @@ msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα" msgid "Last login" msgstr "Τελευταία σύνδεση" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin:733 msgid "Last month" msgstr "Περασμένο μήνα" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin:734 msgid "Last year" msgstr "Πέρυσι" @@ -852,58 +848,57 @@ msgstr "Λίστα των Module για Εκκίνηση" #: mod_muc_admin:373 msgid "List of rooms" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος αιθουσών" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin:1595 msgid "Listened Ports" msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin:1865 msgid "Listened Ports at " msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες στο " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin:2007 msgid "Low level update script" -msgstr "Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου " +msgstr "Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log:796 msgid "Make participants list public" msgstr "Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log:825 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log:803 msgid "Make room members-only" msgstr "Κάντε την αίθουσα μόνο για μέλη" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log:805 msgid "Make room moderated" msgstr "Κάντε την αίθουσα εποπτεύονομενη" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log:798 msgid "Make room password protected" msgstr "Κάντε την αίθουσα προστατεύομενη με κωδικό πρόσβασης" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log:792 msgid "Make room persistent" msgstr "Κάντε αίθουσα μόνιμη" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log:794 msgid "Make room public searchable" msgstr "Κάντε την δημόσια αναζήτηση δυνατή για αυτή την αίθουσα" #: mod_register:317 -#, fuzzy msgid "Malformed username" -msgstr "IRC όνομα χρήστη" +msgstr "Λανθασμένη μορφή ονόματος χρήστη" #: mod_muc_log:475 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log:831 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Μέγιστος αριθμός συμετεχόντων" @@ -915,11 +910,11 @@ msgstr "Μάιος" msgid "Members:" msgstr "Μέλη:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room:1847 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Απαιτείται αίτηση συμετοχής για είσοδο σε αυτή την αίθουσα" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web:281 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -929,7 +924,7 @@ msgstr "" "τοποθετηθεί σε ασφαλές μέρος. Στο Jabber δεν υπάρχει αυτοματοποιημένος " "τρόπος για να ανακτήσετε τον κωδικό σας αν τον ξεχάσετε." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin:1680 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" @@ -939,7 +934,7 @@ msgstr "Περιεχόμενο μηνυμάτως" #: mod_privilege:291 msgid "Message not found in forwarded payload" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε μήνυμα στο προωθημένο ωφέλιμο φορτίο" #: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 #: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 @@ -948,40 +943,39 @@ msgstr "Πατρώνυμο" #: mod_irc:704 msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει \"δίαυλος\" ή \"διακομιστής\" στη φόρμα δεδομένων" #: xmpp_stream_in:990 msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "" +msgstr "Λείπει χαρακτηριστικό 'from'" #: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "" +msgstr "Λείπει χαρακτηριστικό 'to'" -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room:2556 mod_muc_room:3741 mod_muc_room:3785 mod_muc_room:3818 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin:2005 msgid "Modified modules" msgstr "Τροποποιημένα modules" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin:2191 ejabberd_web_admin:2346 msgid "Module" msgstr "Module" #: gen_iq_handler:153 msgid "Module failed to handle the query" -msgstr "" +msgstr "Το μodule απέτυχε να χειριστεί το ερώτημα" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin:1611 mod_configure:582 mod_configure:595 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ejabberd_web_admin:2168 -#, fuzzy +#: ejabberd_web_admin:1894 msgid "Modules at ~p" -msgstr "Modules στο " +msgstr "Modules στο ~p" #: mod_muc_log:463 msgid "Monday" @@ -989,17 +983,17 @@ msgstr "Δευτέρα" #: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 msgid "Multi-User Chat" -msgstr "" +msgstr "Συνομιλία με πολλούς χρήστες" #: mod_multicast:267 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multicast" #: mod_roster:195 msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλά στοιχεία <item/> δεν επιτρέπονται από το RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 +#: ejabberd_web_admin:1677 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 #: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -1008,19 +1002,19 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room:2716 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα χαρακτηριστικό 'jid' ούτε 'nick'" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room:2538 mod_muc_room:2721 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε ούτε χαρακτηριστικό 'role' ούτε 'affiliation'" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin:1232 ejabberd_web_admin:1413 mod_configure:1629 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web:397 msgid "New Password:" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" @@ -1033,159 +1027,154 @@ msgstr "Ψευδώνυμο" msgid "Nickname Registration at " msgstr "Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room:2733 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα" #: mod_configure:1496 msgid "No 'access' found in data form" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει 'access' στη φόρμα δεδομένων" #: mod_configure:1455 msgid "No 'acls' found in data form" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει 'acls' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room:3095 msgid "No 'affiliation' attribute found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'" -#: mod_muc_room:2505 -#, fuzzy +#: mod_muc_room:2525 msgid "No 'item' element found" -msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" +msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'" #: mod_configure:1280 msgid "No 'modules' found in data form" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων" #: mod_configure:1799 msgid "No 'password' found in data form" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων" #: mod_register:148 msgid "No 'password' found in this query" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα" #: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 #: mod_configure:1433 msgid "No 'path' found in data form" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει 'path' στη φόρμα δεδομένων" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room:3942 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: ejabberd_web_admin:1493 msgid "No Data" msgstr "Κανένα στοιχείο" #: ejabberd_local:181 msgid "No available resource found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος" #: mod_announce:575 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 -#, fuzzy +#: mod_irc:335 mod_pubsub:1189 mod_pubsub:3295 msgid "No data form found" -msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" +msgstr "Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων" #: mod_disco:224 mod_vcard:282 msgid "No features available" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες" #: mod_adhoc:239 msgid "No hook has processed this command" -msgstr "" +msgstr "Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή" #: mod_last:218 msgid "No info about last activity found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευταία δραστηριότητα" #: mod_blocking:99 msgid "No items found in this query" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα" #: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 #: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 #: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 msgid "No module is handling this query" -msgstr "" +msgstr "Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub:1547 msgid "No node specified" -msgstr "" +msgstr "Δεν καθορίστηκε κόμβος" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub:1432 msgid "No pending subscriptions found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν εκκρεμείς συνδρομές" #: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 msgid "No privacy list with this name found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλογος απορρήτου με αυτό το όνομα" #: mod_private:96 msgid "No private data found in this query" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτό το ερώτημα" #: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 #: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 #: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 -#, fuzzy msgid "No running node found" -msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" +msgstr "Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος" #: mod_disco:252 mod_vcard:265 msgid "No services available" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες" #: mod_stats:101 msgid "No statistics found for this item" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία για αυτό το στοιχείο" #: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 msgid "Node already exists" -msgstr "" +msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη" #: nodetree_tree_sql:99 -#, fuzzy msgid "Node index not found" -msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" +msgstr "Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 +#: ejabberd_web_admin:772 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 #: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 #: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 #: nodetree_tree_sql:144 msgid "Node not found" msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 -#, fuzzy +#: ejabberd_web_admin:1583 ejabberd_web_admin:1608 msgid "Node ~p" -msgstr "Κόμβος" +msgstr "Κόμβος ~p" #: mod_vcard:385 msgid "Nodeprep has failed" -msgstr "" +msgstr "Το Nodeprep απέτυχε" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin:1563 msgid "Nodes" msgstr "Κόμβοι" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin:1348 ejabberd_web_admin:1544 ejabberd_web_admin:1554 +#: ejabberd_web_admin:1964 mod_roster:907 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin:759 msgid "Not Found" msgstr "Δεν Βρέθηκε" #: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 msgid "Not subscribed" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε εγγραφεί" #: mod_muc_log:483 msgid "November" @@ -1199,10 +1188,10 @@ msgstr "Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών" msgid "Number of registered users" msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων χρηστών" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin:1726 ejabberd_web_admin:1736 ejabberd_web_admin:1747 +#: ejabberd_web_admin:1756 ejabberd_web_admin:1766 ejabberd_web_admin:1779 +#: ejabberd_web_admin:1791 ejabberd_web_admin:1807 ejabberd_web_admin:1823 +#: ejabberd_web_admin:1834 ejabberd_web_admin:1844 msgid "OK" msgstr "Όλλα Καλά" @@ -1210,7 +1199,7 @@ msgstr "Όλλα Καλά" msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin:1213 msgid "Offline Messages" msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα" @@ -1218,34 +1207,33 @@ msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα" msgid "Offline Messages:" msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web:393 msgid "Old Password:" msgstr "Παλαιός κωδικός πρόσβασης:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin:1250 ejabberd_web_admin:1424 mod_configure:1639 msgid "Online" msgstr "Συνδεδεμένο" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin:700 ejabberd_web_admin:1093 mod_configure:506 msgid "Online Users" msgstr "Συνδεμένοι χρήστες" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin:1306 ejabberd_web_admin:1325 ejabberd_web_admin:1937 msgid "Online Users:" msgstr "Online Χρήστες:" #: mod_carboncopy:141 msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed" -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπονται μόνο tags <enable /> ή <disable />" #: mod_privacy:154 msgid "Only <list/> element is allowed in this query" -msgstr "" +msgstr "Στο ερώτημα αυτό επιτρέπεται μόνο το στοιχείο <list />" #: mod_mam:379 -#, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" -msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας" +msgstr "Μόνο μέλη μπορούν να δούνε τα αρχεία αυτής της αίθουσας" #: mod_muc_room:773 msgid "" @@ -1263,7 +1251,7 @@ msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξου msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να εγκρίνουν τις αιτήσεις φωνής" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:4009 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Μόνο οι συμμετέχωντες μπορούν να στέλνουν μηνύματα στο συνέδριο" @@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr "" "Μόνο οι διαχειριστές των υπηρεσιών επιτρέπεται να στείλουν υπηρεσιακά " "μηνύματα" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin:2192 ejabberd_web_admin:2347 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -1295,13 +1283,13 @@ msgstr "Μονάδα Οργανισμού" msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin:1309 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_muc_room:3043 mod_muc_room:3087 mod_muc_room:3717 mod_pubsub:1308 +#: mod_pubsub:1400 mod_pubsub:1559 mod_pubsub:2124 mod_pubsub:2190 +#: mod_pubsub:2389 mod_pubsub:2470 mod_pubsub:3069 mod_pubsub:3212 msgid "Owner privileges required" msgstr "Aπαιτούνται προνόμια ιδιοκτήτη" @@ -1311,14 +1299,14 @@ msgstr "Πακέτο" #: mod_irc:578 msgid "Parse error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης" #: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 msgid "Parse failed" -msgstr "" +msgstr "Η ανάλυση απέτυχε" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 +#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1161 mod_configure:1126 +#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:799 #: mod_register:229 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" @@ -1327,7 +1315,7 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" msgid "Password Verification" msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web:287 mod_register_web:401 msgid "Password Verification:" msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:" @@ -1335,7 +1323,7 @@ msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:" msgid "Password ~b" msgstr "Κωδικός πρόσβασης ~b" -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin:1439 mod_register_web:264 mod_register_web:504 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" @@ -1351,14 +1339,13 @@ msgstr "Τοποθεσία Αρχείου" msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin:720 msgid "Period: " msgstr "Περίοδος: " #: mod_muc_admin:369 -#, fuzzy msgid "Permanent rooms" -msgstr "εγκαταλείπει την αίθουσα" +msgstr "Μόνιμες αίθουσες" #: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 msgid "Ping" @@ -1366,9 +1353,9 @@ msgstr "Πινγκ" #: mod_ping:180 msgid "Ping query is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Το Ping είναι λανθασμένο" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin:1709 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1385,9 +1372,9 @@ msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε για λίγο πριν την #: mod_adhoc:274 msgid "Pong" -msgstr "Πονγκ" +msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin:2189 msgid "Port" msgstr "Θύρα" @@ -1397,23 +1384,28 @@ msgstr "Θύρα ~b" #: mod_roster:173 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" -msgstr "" +msgstr "Η ιδιότητα 'ask' δεν επιτρέπεται από το RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin:2190 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub:1341 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub:976 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Δημοσίευση-Εγγραφή" #: node_dag:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Η δημοσίευση στοιχείων σε κόμβους συλλογής δεν επιτρέπεται" + +#: mod_push:283 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" #: mod_muc_room:462 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" @@ -1423,7 +1415,7 @@ msgstr "" #: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 #: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 msgid "Query to another users is forbidden" -msgstr "" +msgstr "Το ερώτημα σε άλλους χρήστες είναι απαγορευμένο" #: mod_configure:889 msgid "RAM and disc copy" @@ -1433,14 +1425,15 @@ msgstr "Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο" msgid "RAM copy" msgstr "Αντίγραφο σε RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin:1616 msgid "RPC Call Error" msgstr "Σφάλμα RPC Κλήσης" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin:532 ejabberd_web_admin:631 msgid "Raw" msgstr "Ακατέργαστο" +# ; is question mark in Greek #: mod_announce:511 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;" @@ -1449,26 +1442,25 @@ msgstr "Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Παραλήπτης δεν είναι στην αίθουσα συνεδριάσεων" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web:294 msgid "Register" msgstr "Καταχωρήστε" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web:210 mod_register_web:229 mod_register_web:237 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Καταχωρήστε έναν λογαριασμό Jabber" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin:1092 msgid "Registered Users" msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin:1303 ejabberd_web_admin:1322 msgid "Registered Users:" msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες:" #: mod_muc_admin:370 -#, fuzzy msgid "Registered nicknames" -msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες" +msgstr "Καταχωρημένα ψευδώνυμα" #: mod_irc:535 msgid "Registration in mod_irc for " @@ -1486,7 +1478,7 @@ msgstr "Αφαίρεστε" msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Αφαίρεση Όλων των Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin:1446 mod_configure:1779 msgid "Remove User" msgstr "Αφαίρεση χρήστη" @@ -1498,7 +1490,7 @@ msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση" msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin:1602 ejabberd_web_admin:2220 ejabberd_web_admin:2364 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -1514,26 +1506,26 @@ msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας" msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας από αρχείο στο " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin:1739 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας μετά την επόμενη επανεκκίνηση του " "ejabberd (απαιτεί λιγότερη μνήμη):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin:1729 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας αμέσως:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin:1759 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από αρχείο κειμένου αμέσως:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log:635 msgid "Room Configuration" msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log:655 msgid "Room Occupants" msgstr "Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης" @@ -1541,13 +1533,13 @@ msgstr "Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης" msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log:827 msgid "Room description" msgstr "Περιγραφή Αίθουσας" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log:790 msgid "Room title" -msgstr "Τίτλος Αίθουσας " +msgstr "Τίτλος Αίθουσας" #: mod_roster:1082 msgid "Roster" @@ -1555,23 +1547,23 @@ msgstr "Καταλόγος Επαφών" #: mod_roster:334 msgid "Roster module has failed" -msgstr "" +msgstr "Το Roster module απέτυχε" #: mod_roster:968 msgid "Roster of " -msgstr "Καταλόγος Επαφών τού" +msgstr "Καταλόγος Επαφών τού " #: mod_configure:1671 msgid "Roster size" msgstr "Μέγεθος Καταλόγου Επαφών" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin:1564 mod_configure:510 msgid "Running Nodes" msgstr "Ενεργοί Κόμβοι" #: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "" +msgstr "Η διαπραγμάτευση SASL δεν επιτρέπεται σε αυτή την κατάσταση" #: mod_muc_log:468 msgid "Saturday" @@ -1579,14 +1571,13 @@ msgstr "Σάββατο" #: mod_irc:582 msgid "Scan error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα σάρωσης" #: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 -#, fuzzy msgid "Scan failed" -msgstr "Το CAPTCHA είναι έγκυρο." +msgstr "Η σάρωση απέτυχε" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin:2008 msgid "Script check" msgstr "Script ελέγχου" @@ -1596,7 +1587,7 @@ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για " #: mod_vcard:427 msgid "Search users in " -msgstr "Αναζήτηση χρηστών στο" +msgstr "Αναζήτηση χρηστών στο " #: mod_announce:617 msgid "Send announcement to all online users" @@ -1624,17 +1615,17 @@ msgstr "Σεπτέμβριος" #: mod_irc_connection:648 msgid "Server Connect Failed" -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση διακομιστή απέτυχε" #: ejabberd_s2s:369 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" -msgstr "" +msgstr "Οι συνδέσεις διακομιστή με τοπικούς υποτομείς απαγορεύονται" #: mod_irc:842 msgid "Server ~b" msgstr "Διακομιστής ~b" -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web:261 mod_register_web:390 mod_register_web:501 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" @@ -1652,11 +1643,11 @@ msgstr "" msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Κοινές Ομάδες Καταλόγων Επαφών" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin:742 msgid "Show Integral Table" msgstr "Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin:739 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Δείτε Κοινό Πίνακα" @@ -1664,7 +1655,7 @@ msgstr "Δείτε Κοινό Πίνακα" msgid "Shut Down Service" msgstr "Κλείσιμο Υπηρεσίας" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web:277 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1673,7 +1664,7 @@ msgstr "" "υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε " "την ασφάλεια του υπολογιστή σας." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin:2244 ejabberd_web_admin:2380 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" @@ -1685,15 +1676,15 @@ msgstr "Εκκίνηση Modules" msgid "Start Modules at " msgstr "Εκκίνηση Modules στο " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin:749 ejabberd_web_admin:1597 mod_muc_admin:366 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικές" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin:1925 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Στατιστικές του ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin:1604 ejabberd_web_admin:2224 ejabberd_web_admin:2368 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" @@ -1705,19 +1696,19 @@ msgstr "ΠαύσηModules" msgid "Stop Modules at " msgstr "Παύση Modules στο " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin:1565 mod_configure:511 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Σταματημένοι Κόμβοι" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin:1678 msgid "Storage Type" msgstr "Τύπος Αποθήκευσης" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin:1719 msgid "Store binary backup:" msgstr "Αποθηκεύση δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin:1749 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχείο κειμένου:" @@ -1725,16 +1716,16 @@ msgstr "Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχ msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin:500 ejabberd_web_admin:540 ejabberd_web_admin:605 +#: ejabberd_web_admin:670 ejabberd_web_admin:1689 mod_shared_roster:933 msgid "Submit" msgstr "Υποβοβολή" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 +#: ejabberd_web_admin:488 ejabberd_web_admin:527 ejabberd_web_admin:593 +#: ejabberd_web_admin:626 ejabberd_web_admin:662 ejabberd_web_admin:1147 +#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1586 ejabberd_web_admin:1620 +#: ejabberd_web_admin:1700 ejabberd_web_admin:1870 ejabberd_web_admin:1899 +#: ejabberd_web_admin:1996 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 #: mod_shared_roster:925 msgid "Submitted" msgstr "Υποβλήθηκε" @@ -1743,19 +1734,19 @@ msgstr "Υποβλήθηκε" msgid "Subscription" msgstr "Συνδρομή" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room:3728 msgid "Subscriptions are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Οι συνδρομές δεν επιτρέπονται" #: mod_muc_log:469 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1857 mod_muc_room:3757 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση από άλλον συμμετέχων" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1866 mod_muc_room:3760 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο από άλλο πρόσωπο" @@ -1763,17 +1754,17 @@ msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο α msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Το CAPTCHA είναι έγκυρο." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3692 mod_register:190 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Η επαλήθευση της εικόνας CAPTCHA απέτυχε" #: mod_muc_room:302 msgid "The feature requested is not supported by the conference" -msgstr "" +msgstr "Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν υποστηρίζεται από τη διάσκεψη" #: mod_register:308 mod_register:366 msgid "The password contains unacceptable characters" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες" #: mod_register:311 mod_register:370 msgid "The password is too weak" @@ -1785,37 +1776,39 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμο #: mod_register:160 mod_vcard:219 msgid "The query is only allowed from local users" -msgstr "" +msgstr "Το ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες" #: mod_roster:203 msgid "The query must not contain <item/> elements" -msgstr "" +msgstr "Το ερώτημα δεν πρέπει να περιέχει στοιχείο <item/>" #: mod_privacy:280 msgid "" "The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, " "or one <list/> element" msgstr "" +"Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο " +"<default /> ή ένα στοιχείο <list />" #: mod_register_web:146 msgid "There was an error changing the password: " -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης:" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: " #: mod_register_web:116 msgid "There was an error creating the account: " -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού:" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: " #: mod_register_web:130 msgid "There was an error deleting the account: " -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού:" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web:255 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και " "'Μιαλέξη'." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web:239 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1826,13 +1819,13 @@ msgstr "" "όνομα_χρήστη@διακομιστής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες " "για να συμπληρώσετε σωστά τα πεδία." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web:491 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" "Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα να καταργήσετε την καταχώρηση ενός " "λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log:801 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Η αίθουσα αυτή δεν είναι ανώνυμη" @@ -1854,7 +1847,7 @@ msgstr "Πρώς" #: mod_register:215 msgid "To register, visit ~s" -msgstr "" +msgstr "Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s" #: mod_configure:709 msgid "To ~s" @@ -1862,63 +1855,61 @@ msgstr "Πρώς ~s" #: ejabberd_oauth:439 msgid "Token TTL" -msgstr "" +msgstr "Token TTL" #: xmpp_stream_in:463 msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "" +msgstr "Πολύ μακριά η τιμή του χαρακτηριστικού 'xml: lang'" -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room:2561 mod_muc_room:3101 msgid "Too many <item/> elements" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <item/>" #: mod_privacy:164 msgid "Too many <list/> elements" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <list/>" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_muc_room:1935 mod_register:240 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA" #: mod_proxy65_service:223 msgid "Too many active bytestreams" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολλά ενεργά bytestreams" #: mod_stream_mgmt:205 msgid "Too many unacked stanzas" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas" -#: mod_muc_room:1802 -#, fuzzy +#: mod_muc_room:1816 msgid "Too many users in this conference" -msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο" +msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη" #: mod_register:355 msgid "Too many users registered" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολλοί εγγεγραμένοι χρήστες" #: mod_muc_admin:368 -#, fuzzy msgid "Total rooms" -msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης" +msgstr "Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης" #: mod_muc_room:173 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Υπέρφορτωση" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin:1945 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Αποτυχημένες συναλλαγές:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin:1941 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Παραδοθείς συναλλαγές:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin:1953 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Καταγραμμένες συναλλαγές:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin:1949 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Επανειλημμένες συναλλαγές:" @@ -1926,13 +1917,13 @@ msgstr "Επανειλημμένες συναλλαγές:" msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_muc_room:1944 mod_register:244 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA" #: ejabberd_service:120 msgid "Unable to register route on existing local domain" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της διαδρομής σε υπάρχοντα τοπικό τομέα" #: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 #: ejabberd_web_admin:253 @@ -1941,25 +1932,25 @@ msgstr "Χορίς Εξουσιοδότηση" #: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 msgid "Unexpected action" -msgstr "" +msgstr "Απροσδόκητη ενέργεια" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web:509 msgid "Unregister" msgstr "Καταργήση εγγραφής" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web:215 mod_register_web:481 mod_register_web:489 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Καταργήστε την εγγραφή ενός λογαριασμού Jabber" #: mod_mam:526 msgid "Unsupported <index/> element" -msgstr "" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο στοιχείο <index />" #: mod_mix:119 msgid "Unsupported MIX query" -msgstr "" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο ερώτημα MIX" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin:1598 ejabberd_web_admin:2011 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" @@ -1973,40 +1964,38 @@ msgstr "" "Ενημέρωση μηνύματως ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές (χωρίς άμεση " "αποστολή)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin:2004 msgid "Update plan" msgstr "Σχέδιο ενημέρωσης" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin:2006 msgid "Update script" msgstr "Προγράμα ενημέρωσης" -#: ejabberd_web_admin:2267 -#, fuzzy +#: ejabberd_web_admin:1993 msgid "Update ~p" -msgstr "Ενημέρωση" +msgstr "Ενημέρωση ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin:1929 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" -#: xmpp_stream_out:533 -#, fuzzy +#: xmpp_stream_out:535 msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Απαιτείται χρήση STARTTLS " +msgstr "Η χρήση του STARTTLS είναι απαγορευμένη" -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 +#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:529 xmpp_stream_out:605 msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Απαιτείται χρήση STARTTLS " +msgstr "Απαιτείται χρήση STARTTLS" -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 +#: ejabberd_web_admin:1156 ejabberd_web_admin:1212 mod_register:225 #: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: ejabberd_oauth:428 msgid "User (jid)" -msgstr "" +msgstr "Χρήστη (jid)" #: mod_configure:308 mod_configure:505 msgid "User Management" @@ -2014,35 +2003,33 @@ msgstr "Διαχείριση χρηστών" #: mod_register:345 msgid "User already exists" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη" #: mod_echo:138 msgid "User part of JID in 'from' is empty" -msgstr "" +msgstr "Το τμήμα χρήστη του JID στο 'from' είναι άδειο" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 -#, fuzzy +#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_push:268 mod_sic:106 msgid "User session not found" -msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε" +msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε" #: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 msgid "User session terminated" -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε" -#: ejabberd_web_admin:1700 -#, fuzzy +#: ejabberd_web_admin:1426 msgid "User ~s" -msgstr "Χρήστης" +msgstr "Ο Χρήστης ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web:249 mod_register_web:386 mod_register_web:497 msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη" +msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin:685 ejabberd_web_admin:693 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin:716 msgid "Users Last Activity" msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη" @@ -2054,36 +2041,36 @@ msgstr "Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφού msgid "Validate" msgstr "Επαληθεύστε" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3682 mod_muc_room:3822 +#: mod_pubsub:890 mod_push:250 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Η τιμή 'get' του 'type' δεν επιτρέπεται" #: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 #: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 +#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3617 mod_muc_room:3661 #: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 +#: mod_pubsub:815 mod_pubsub:834 mod_pubsub:872 mod_sic:81 mod_sic:93 #: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η παράμετρος 'set' του 'type'" #: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" -msgstr "" +msgstr "Η τιμή του '~ s' πρέπει να είναι boolean" #: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" -msgstr "" +msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι χρονοσειρά" #: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 #: pubsub_subscription_sql:192 msgid "Value of '~s' should be integer" -msgstr "" +msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι ακέραιος" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin:676 msgid "Virtual Hosts" -msgstr "εικονικοί κεντρικοί υπολογιστές" +msgstr "Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές" #: mod_muc_room:992 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" @@ -2097,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να στείλουν μηνύματα σε όλους τους " "συμμετέχωντες" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room:3899 msgid "Voice request" msgstr "Αίτημα φωνής" @@ -2109,23 +2096,23 @@ msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημέ msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" -#: mod_register_web:255 +#: mod_register_web:274 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" "Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας χρησιμοποιώντας έναν " "πελάτη Jabber." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room:1844 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room:1825 msgid "You have joined too many conferences" -msgstr "" +msgstr "Είσθε σε πάρα πολλά συνέδρια" #: mod_muc:777 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" -msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Ψευδώνυμο\" στη φόρμα" +msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Nickname\" στη φόρμα" #: mod_register:222 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" @@ -2143,10 +2130,9 @@ msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση" -#: mod_pubsub:1504 -#, fuzzy +#: mod_pubsub:1510 msgid "You're not allowed to create nodes" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων" +msgstr "Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων" #: mod_register_web:111 msgid "Your Jabber account was successfully created." @@ -2183,9 +2169,9 @@ msgstr "ejabberd MUC module" #: mod_multicast:272 msgid "ejabberd Multicast service" -msgstr "" +msgstr "υπηρεσία ejabberd Multicast" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub:1073 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής" @@ -2207,7 +2193,7 @@ msgstr "έχει απαγορευθεί" #: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 msgid "has been kicked" -msgstr "αποβλήθηκε " +msgstr "αποβλήθηκε" #: mod_muc_log:405 msgid "has been kicked because of a system shutdown" @@ -2215,7 +2201,7 @@ msgstr "αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματο #: mod_muc_log:395 msgid "has been kicked because of an affiliation change" -msgstr "Έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής" +msgstr "έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής" #: mod_muc_log:400 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" @@ -2233,11 +2219,11 @@ msgstr "συνδέετε στην αίθουσα" msgid "leaves the room" msgstr "εγκαταλείπει την αίθουσα" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room:3876 msgid "private, " -msgstr "ιδιωτικό," +msgstr "ιδιωτικό, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room:3975 msgid "the password is" msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι" @@ -2245,11 +2231,11 @@ msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι" msgid "vCard User Search" msgstr "vCard Αναζήτηση χρηστών" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin:658 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s διαμόρφωση κανόνα πρόσβασης" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room:3968 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s" |