aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/priv/msgs
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2017-10-27 15:39:48 +0200
committerBadlop <badlop@process-one.net>2017-10-27 15:39:48 +0200
commitdf86ecdd87b5333b991039e935b5549c5eae8d74 (patch)
treeb45b0be51afcb9ad5a590bc495ae2e239cdc50bb /priv/msgs
parentUpdate SQL archive index to match mysql.sql (diff)
Update Greek translation (thanks to James Iakovos Mandelis)
Diffstat (limited to 'priv/msgs')
-rw-r--r--priv/msgs/el.po774
1 files changed, 380 insertions, 394 deletions
diff --git a/priv/msgs/el.po b/priv/msgs/el.po
index 79f13e34f..bfeca6a5d 100644
--- a/priv/msgs/el.po
+++ b/priv/msgs/el.po
@@ -2,26 +2,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 12:50-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-27 12:33+0100\n"
"Last-Translator: James Iakovos Mandelis <ebuggerd@008.clara.co.uk>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language: Greek (ελληνικά)\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752
+#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:588
msgid " has set the subject to: "
msgstr " έχει θέσει το θέμα σε: "
-#: mod_muc_room:1893
+#: mod_muc_room:1904
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"
#: ejabberd_oauth:448
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή"
#: mod_configure:1109
msgid "Access Configuration"
@@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "Διαμόρφωση Πρόσβασης"
msgid "Access Control List Configuration"
msgstr "Διαχείριση στις Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"
-#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185
+#: ejabberd_web_admin:484 ejabberd_web_admin:523 mod_configure:185
#: mod_configure:514
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"
-#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187
+#: ejabberd_web_admin:589 ejabberd_web_admin:622 mod_configure:187
#: mod_configure:515
msgid "Access Rules"
msgstr "Κανόνες Πρόσβασης"
@@ -80,24 +81,24 @@ msgstr "Eνέργεια για το χρήστη"
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Προσθήκη Jabber Ταυτότητας"
-#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825
+#: ejabberd_web_admin:1003 mod_shared_roster:825
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέου"
-#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521
+#: ejabberd_web_admin:1170 mod_configure:166 mod_configure:521
#: mod_configure:1118
msgid "Add User"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
-#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698
+#: ejabberd_web_admin:413 ejabberd_web_admin:424
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
#: mod_configure:1767
msgid "Administration of "
-msgstr "Διαχείριση του"
+msgstr "Διαχείριση του "
-#: mod_muc_room:2528
+#: mod_muc_room:2548
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή"
@@ -105,35 +106,35 @@ msgstr "Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή"
msgid "All Users"
msgstr "Όλοι οι χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin:1010
+#: ejabberd_web_admin:736
msgid "All activity"
msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
-#: mod_muc_log:1046
+#: mod_muc_log:809
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα"
-#: mod_muc_log:1052
+#: mod_muc_log:815
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες"
-#: mod_muc_log:1054
+#: mod_muc_log:817
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις"
-#: mod_muc_log:1048
+#: mod_muc_log:811
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα"
-#: mod_muc_log:1057
+#: mod_muc_log:820
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο"
-#: mod_muc_log:1050
+#: mod_muc_log:813
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε"
-#: mod_muc_log:1059
+#: mod_muc_log:822
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις "
@@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "Απρίλιος"
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
-#: mod_pubsub:1842
+#: mod_pubsub:1848
msgid "Automatic node creation is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"
-#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617
+#: ejabberd_web_admin:1593 mod_configure:148 mod_configure:617
msgid "Backup"
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας"
@@ -163,19 +164,18 @@ msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας"
msgid "Backup Management"
msgstr "Διαχείριση Αντιγράφου Ασφαλείας"
-#: ejabberd_web_admin:1979
-#, fuzzy
+#: ejabberd_web_admin:1705
msgid "Backup of ~p"
-msgstr "Αντιγράφο Ασφαλείας του "
+msgstr "Αντιγράφο Ασφαλείας του ~p"
#: mod_configure:948
msgid "Backup to File at "
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε Αρχείο στο "
-#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868
-#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422
-#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145
-#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831
+#: ejabberd_web_admin:489 ejabberd_web_admin:528 ejabberd_web_admin:594
+#: ejabberd_web_admin:627 ejabberd_web_admin:663 ejabberd_web_admin:1148
+#: ejabberd_web_admin:1431 ejabberd_web_admin:1587 ejabberd_web_admin:1871
+#: ejabberd_web_admin:1900 mod_roster:972 mod_shared_roster:831
#: mod_shared_roster:926
msgid "Bad format"
msgstr "Ακατάλληλη μορφή"
@@ -187,30 +187,30 @@ msgstr "Γενέθλια"
#: mod_legacy_auth:102
msgid "Both the username and the resource are required"
-msgstr ""
+msgstr "Τόσο το όνομα χρήστη όσο και ο πόρος είναι απαραίτητα"
#: mod_proxy65_service:226
msgid "Bytestream already activated"
-msgstr ""
+msgstr "Το Bytestream έχει ήδη ενεργοποιηθε"
#: ejabberd_captcha:135
msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Ιστοσελίδα CAPTCHA "
+msgstr "Ιστοσελίδα CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin:2207
+#: ejabberd_web_admin:1933
msgid "CPU Time:"
msgstr "Ώρα CPU:"
#: mod_privacy:334
msgid "Cannot remove active list"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ενεργής λίστας"
#: mod_privacy:341
msgid "Cannot remove default list"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορείτε να καταργήσετε την προεπιλεγμένη λίστα"
-#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353
-#: mod_register_web:361 mod_register_web:386
+#: ejabberd_web_admin:1405 mod_register_web:212 mod_register_web:373
+#: mod_register_web:381 mod_register_web:406
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
@@ -219,16 +219,14 @@ msgid "Change User Password"
msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"
#: mod_register:295
-#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
-msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"
+msgstr "Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης δεν επιτρέπεται"
-#: mod_muc_room:2764
-#, fuzzy
+#: mod_muc_room:2784
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
-msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"
+msgstr "Η αλλαγή ρόλου/ομάδας δεν επιτρέπεται"
-#: mod_register_web:239
+#: mod_register_web:258
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"
@@ -270,7 +268,7 @@ msgstr "Επιλέξτε modules για να σταματήσουν"
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Επιλέξτε τύπο αποθήκευσης των πινάκων"
-#: mod_pubsub:1338
+#: mod_pubsub:1344
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Επιλέξτε αν θα εγκρίθεί η εγγραφή αυτής της οντότητας."
@@ -291,11 +289,11 @@ msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: mod_muc_room:3163
+#: mod_muc_room:3183
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης ~s"
-#: ejabberd_web_admin:1711
+#: ejabberd_web_admin:1437
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Συνδεδεμένοι Πόροι:"
@@ -308,7 +306,7 @@ msgstr "Παράμετροι Συνδέσης"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
-#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580
+#: ejabberd_web_admin:1592 mod_configure:139 mod_configure:580
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"
@@ -316,32 +314,30 @@ msgstr "Βάση δεδομένων"
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Διαμόρφωση Πίνακων βάσης δεδομένων στο "
-#: ejabberd_web_admin:1941
-#, fuzzy
+#: ejabberd_web_admin:1667
msgid "Database Tables at ~p"
-msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων στο "
+msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων στο ~p"
#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739
#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582
#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314
#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110
-#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573
-#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226
-#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142
+#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3512 mod_pubsub:3519 mod_pubsub:3579
+#: mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3610 mod_pubsub:3613 mod_push:265 mod_push:280
+#: mod_vcard:226 node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142
#: nodetree_tree_sql:257
-#, fuzzy
msgid "Database failure"
-msgstr "Βάση δεδομένων"
+msgstr "Αποτυχία βάσης δεδομένων"
#: mod_muc_log:484
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
-#: mod_muc_log:1044
+#: mod_muc_log:807
msgid "Default users as participants"
msgstr "Προεπιλογη χρήστων ως συμμετέχοντες"
-#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703
+#: ejabberd_web_admin:537 ejabberd_web_admin:637 mod_offline:703
#: mod_shared_roster:839
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
@@ -370,7 +366,7 @@ msgstr "Αντίγραφο μόνο σε δίσκο"
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Εμφανίσμενες Ομάδες:"
-#: mod_register_web:251
+#: mod_register_web:270
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -386,19 +382,20 @@ msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε αρχ
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο κειμένου"
+# Should be "Duplicate" not "Duplicated"
#: mod_roster:180
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλότυπες ομάδες από το RFC6121"
#: mod_configure:1776
msgid "Edit Properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων"
-#: mod_muc_room:3881
+#: mod_muc_room:3901
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Είτε εγκρίνετε ή απορρίψτε το αίτημα φωνής."
-#: ejabberd_web_admin:1953
+#: ejabberd_web_admin:1679
msgid "Elements"
msgstr "Στοιχεία"
@@ -408,17 +405,17 @@ msgid "Email"
msgstr "Email"
#: mod_register:292
-#, fuzzy
msgid "Empty password"
-msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός"
-#: mod_muc_log:1055
+#: mod_muc_log:818
msgid "Enable logging"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής"
-#: mod_push:252
+#: mod_push:253
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
+"Η ενεργοποίηση της ώθησης χωρίς το χαρακτηριστικό 'κόμβος' δεν υποστηρίζεται"
#: mod_irc:834
msgid "Encoding for server ~b"
@@ -430,7 +427,7 @@ msgstr "Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη"
#: mod_configure:938
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Επιλογές])"
+msgstr "Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Options])"
#: mod_muc:723
msgid "Enter nickname you want to register"
@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Διακομιστής"
-#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147
+#: ejabberd_web_admin:1702 ejabberd_web_admin:1873
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -491,17 +488,17 @@ msgstr ""
"Παράδειγμα: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta."
"fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."
-#: ejabberd_web_admin:2084
+#: ejabberd_web_admin:1810
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή όλων των πινάκων ως ερωτημάτων SQL σε ένα αρχείο:"
-#: ejabberd_web_admin:2056
+#: ejabberd_web_admin:1782
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin:2068
+#: ejabberd_web_admin:1794
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία "
@@ -509,15 +506,15 @@ msgstr ""
#: mod_delegation:275
msgid "External component failure"
-msgstr ""
+msgstr "Βλάβη εξωτερικού στοιχείου"
#: mod_delegation:283
msgid "External component timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος χρονικού όριου εξωτερικού στοιχείου"
#: mod_proxy65_service:218
msgid "Failed to activate bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση του bytestream"
#: mod_muc_room:910
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
@@ -526,18 +523,19 @@ msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του
#: mod_delegation:257
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
+"Αποτυχία ταξιθέτησης μεταγεγραμμένου χώρου ονομάτων σε εξωτερικό στοιχείο"
#: mod_http_upload:602
msgid "Failed to parse HTTP response"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP"
#: mod_irc:426
msgid "Failed to parse chanserv"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του chanserv"
-#: mod_muc_room:3297
+#: mod_muc_room:3317
msgid "Failed to process option '~s'"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας της επιλογής '~ s'"
#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103
#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172
@@ -550,7 +548,7 @@ msgstr "Φεβρουάριος"
#: mod_http_upload:555
msgid "File larger than ~w bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes"
#: mod_vcard:437
msgid ""
@@ -599,27 +597,26 @@ msgid "Get User Statistics"
msgstr "Έκθεση Στατιστικών Χρήστη"
#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343
-#, fuzzy
msgid "Given Name"
-msgstr "Πατρώνυμο"
+msgstr "Ονομα"
#: mod_shared_roster:923
msgid "Group "
-msgstr "Ομάδα"
+msgstr "Ομάδα "
#: mod_roster:916
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
-#: ejabberd_web_admin:1365
+#: ejabberd_web_admin:1091
msgid "Host"
msgstr "Κεντρικός Υπολογιστής"
#: mod_s2s_dialback:325
msgid "Host unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος"
-#: ejabberd_web_admin:2463
+#: ejabberd_web_admin:2189
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -637,12 +634,11 @@ msgstr "IRC Όνομα χρήστη"
#: mod_irc:669
msgid "IRC channel (don't put the first #)"
-msgstr "IRC κανάλι (μην τεθεί το πρώτο #)"
+msgstr "IRC δίαυλος (μη βάλεται το πρώτο #)"
#: mod_irc:417
-#, fuzzy
msgid "IRC connection not found"
-msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
+msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεση IRC"
#: mod_irc:673
msgid "IRC server"
@@ -693,95 +689,95 @@ msgstr "Εισαγωγή Χρηστών από αρχεία σειράς jabberd
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Εισαγωγή χρηστών από κατάλογο αρχείων στο "
-#: ejabberd_web_admin:2100
+#: ejabberd_web_admin:1826
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρήστη από το αρχείο σειράς jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin:2043
+#: ejabberd_web_admin:1769
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από ένα αρχείο PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin:2111
+#: ejabberd_web_admin:1837
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14:"
#: xmpp_stream_in:983
msgid "Improper 'from' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Ακατάλληλο χαρακτηριστικό 'from'"
#: xmpp_stream_in:477
msgid "Improper 'to' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Ακατάλληλο χαρακτηριστικό 'to'"
#: ejabberd_service:189
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάρμοστο τμήμα τομέα του χαρακτηριστικού 'from'"
#: mod_muc_room:260
msgid "Improper message type"
msgstr "Ακατάλληλο είδος μηνύματος"
-#: ejabberd_web_admin:1586
-#, fuzzy
+#: ejabberd_web_admin:1312
msgid "Incoming s2s Connections:"
-msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"
+msgstr "Εισερχόμενες συνδέσεις s2s:"
-#: mod_muc_room:3669 mod_register:187
+#: mod_muc_room:3689 mod_register:187
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος υποβολή CAPTCHA"
-#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256
-#, fuzzy
+#: mod_muc:772 mod_muc_room:3072 mod_pubsub:1200 mod_register:183 mod_vcard:256
msgid "Incorrect data form"
-msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
+msgstr "Εσφαλμένη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350
+#: mod_muc_room:1954 mod_register:300 mod_register:350
msgid "Incorrect password"
msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
#: mod_irc:585
msgid "Incorrect value in data form"
-msgstr ""
+msgstr "Λανθασμένη τιμή στη φόρμα δεδομένων"
#: mod_adhoc:276
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'action'"
#: mod_configure:1806
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
-msgstr ""
+msgstr "Λανθασμένη τιμή 'action' στη φόρμα δεδομένων"
#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419
#: mod_configure:1439
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
-msgstr ""
+msgstr "Λανθασμένη τιμή 'path' στη φόρμα δεδομένων"
#: mod_irc:331
msgid "Incorrect value of 'type' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'type'"
#: mod_privilege:100
msgid "Insufficient privilege"
-msgstr ""
+msgstr "Ανεπαρκές προνόμια"
#: mod_privilege:286
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο χαρακτηριστικό 'από' στο προωθούμενο μήνυμα"
#: mod_privilege:300
msgid "Invalid <forwarded/> element"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο <forwarded/>"
-#: mod_muc_room:3926
-#, fuzzy
+#: mod_muc_room:3946
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
-msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο"
+msgstr "Οι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη"
-#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046
+#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1052
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
+"Δεν επιτρέπεται η αποστολή μηνυμάτων σφάλματος στο δωμάτιο. Ο συμμετέχων (~ "
+"s) έχει στείλει ένα μήνυμα σφάλματος (~ s) και έχει πέταχτεί έξω από την "
+"αίθουσα"
#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
@@ -795,7 +791,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μ
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα για τη διάσκεψη"
-#: mod_register_web:181 mod_register_web:189
+#: mod_register_web:199 mod_register_web:207
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Εγγραφή λογαριασμού Jabber"
@@ -812,15 +808,15 @@ msgstr "Ιανουάριος"
#: mod_irc:665
msgid "Join IRC channel"
-msgstr "Είσοδος στο IRC κανάλι"
+msgstr "Είσοδος στον IRC δίαυλος"
#: mod_irc:689
msgid "Join the IRC channel here."
-msgstr "Είσοδος στο κανάλι IRC εδώ."
+msgstr "Είσοδος στον δίαυλο IRC εδώ."
#: mod_irc:690
msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s"
-msgstr "Είσοδος στο κανάλι IRC αυτής της Jabber Ταυτότητας: ~s"
+msgstr "Είσοδος στο δίαυλο IRC αυτής της Jabber Ταυτότητας: ~s"
#: mod_muc_log:479
msgid "July"
@@ -830,7 +826,7 @@ msgstr "Ιούλιος"
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
-#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715
+#: ejabberd_web_admin:1214 ejabberd_web_admin:1441
msgid "Last Activity"
msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα"
@@ -838,11 +834,11 @@ msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα"
msgid "Last login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-#: ejabberd_web_admin:1007
+#: ejabberd_web_admin:733
msgid "Last month"
msgstr "Περασμένο μήνα"
-#: ejabberd_web_admin:1008
+#: ejabberd_web_admin:734
msgid "Last year"
msgstr "Πέρυσι"
@@ -852,58 +848,57 @@ msgstr "Λίστα των Module για Εκκίνηση"
#: mod_muc_admin:373
msgid "List of rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος αιθουσών"
-#: ejabberd_web_admin:1869
+#: ejabberd_web_admin:1595
msgid "Listened Ports"
msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες"
-#: ejabberd_web_admin:2139
+#: ejabberd_web_admin:1865
msgid "Listened Ports at "
msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες στο "
-#: ejabberd_web_admin:2281
+#: ejabberd_web_admin:2007
msgid "Low level update script"
-msgstr "Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου "
+msgstr "Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου"
-#: mod_muc_log:1033
+#: mod_muc_log:796
msgid "Make participants list public"
msgstr "Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων"
-#: mod_muc_log:1062
+#: mod_muc_log:825
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη"
-#: mod_muc_log:1040
+#: mod_muc_log:803
msgid "Make room members-only"
msgstr "Κάντε την αίθουσα μόνο για μέλη"
-#: mod_muc_log:1042
+#: mod_muc_log:805
msgid "Make room moderated"
msgstr "Κάντε την αίθουσα εποπτεύονομενη"
-#: mod_muc_log:1035
+#: mod_muc_log:798
msgid "Make room password protected"
msgstr "Κάντε την αίθουσα προστατεύομενη με κωδικό πρόσβασης"
-#: mod_muc_log:1029
+#: mod_muc_log:792
msgid "Make room persistent"
msgstr "Κάντε αίθουσα μόνιμη"
-#: mod_muc_log:1031
+#: mod_muc_log:794
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Κάντε την δημόσια αναζήτηση δυνατή για αυτή την αίθουσα"
#: mod_register:317
-#, fuzzy
msgid "Malformed username"
-msgstr "IRC όνομα χρήστη"
+msgstr "Λανθασμένη μορφή ονόματος χρήστη"
#: mod_muc_log:475
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
-#: mod_muc_log:1068
+#: mod_muc_log:831
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Μέγιστος αριθμός συμετεχόντων"
@@ -915,11 +910,11 @@ msgstr "Μάιος"
msgid "Members:"
msgstr "Μέλη:"
-#: mod_muc_room:1833
+#: mod_muc_room:1847
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Απαιτείται αίτηση συμετοχής για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"
-#: mod_register_web:262
+#: mod_register_web:281
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -929,7 +924,7 @@ msgstr ""
"τοποθετηθεί σε ασφαλές μέρος. Στο Jabber δεν υπάρχει αυτοματοποιημένος "
"τρόπος για να ανακτήσετε τον κωδικό σας αν τον ξεχάσετε."
-#: ejabberd_web_admin:1954
+#: ejabberd_web_admin:1680
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
@@ -939,7 +934,7 @@ msgstr "Περιεχόμενο μηνυμάτως"
#: mod_privilege:291
msgid "Message not found in forwarded payload"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε μήνυμα στο προωθημένο ωφέλιμο φορτίο"
#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102
#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171
@@ -948,40 +943,39 @@ msgstr "Πατρώνυμο"
#: mod_irc:704
msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει \"δίαυλος\" ή \"διακομιστής\" στη φόρμα δεδομένων"
#: xmpp_stream_in:990
msgid "Missing 'from' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Λείπει χαρακτηριστικό 'from'"
#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993
msgid "Missing 'to' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Λείπει χαρακτηριστικό 'to'"
-#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798
+#: mod_muc_room:2556 mod_muc_room:3741 mod_muc_room:3785 mod_muc_room:3818
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή"
-#: ejabberd_web_admin:2279
+#: ejabberd_web_admin:2005
msgid "Modified modules"
msgstr "Τροποποιημένα modules"
-#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620
+#: ejabberd_web_admin:2191 ejabberd_web_admin:2346
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: gen_iq_handler:153
msgid "Module failed to handle the query"
-msgstr ""
+msgstr "Το μodule απέτυχε να χειριστεί το ερώτημα"
-#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595
+#: ejabberd_web_admin:1611 mod_configure:582 mod_configure:595
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: ejabberd_web_admin:2168
-#, fuzzy
+#: ejabberd_web_admin:1894
msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Modules στο "
+msgstr "Modules στο ~p"
#: mod_muc_log:463
msgid "Monday"
@@ -989,17 +983,17 @@ msgstr "Δευτέρα"
#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439
msgid "Multi-User Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Συνομιλία με πολλούς χρήστες"
#: mod_multicast:267
msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast"
#: mod_roster:195
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
-msgstr ""
+msgstr "Πολλαπλά στοιχεία <item/> δεν επιτρέπονται από το RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115
+#: ejabberd_web_admin:1677 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115
#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -1008,19 +1002,19 @@ msgstr "Όνομα"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: mod_muc_room:2696
+#: mod_muc_room:2716
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα χαρακτηριστικό 'jid' ούτε 'nick'"
-#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701
+#: mod_muc_room:2538 mod_muc_room:2721
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε ούτε χαρακτηριστικό 'role' ούτε 'affiliation'"
-#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629
+#: ejabberd_web_admin:1232 ejabberd_web_admin:1413 mod_configure:1629
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: mod_register_web:377
+#: mod_register_web:397
msgid "New Password:"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
@@ -1033,159 +1027,154 @@ msgstr "Ψευδώνυμο"
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο "
-#: mod_muc_room:2713
+#: mod_muc_room:2733
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα"
#: mod_configure:1496
msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει 'access' στη φόρμα δεδομένων"
#: mod_configure:1455
msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει 'acls' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_muc_room:3075
+#: mod_muc_room:3095
msgid "No 'affiliation' attribute found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'"
-#: mod_muc_room:2505
-#, fuzzy
+#: mod_muc_room:2525
msgid "No 'item' element found"
-msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
+msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
#: mod_configure:1280
msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων"
#: mod_configure:1799
msgid "No 'password' found in data form"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων"
#: mod_register:148
msgid "No 'password' found in this query"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα"
#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413
#: mod_configure:1433
msgid "No 'path' found in data form"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει 'path' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_muc_room:3922
+#: mod_muc_room:3942
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση"
-#: ejabberd_web_admin:1767
+#: ejabberd_web_admin:1493
msgid "No Data"
msgstr "Κανένα στοιχείο"
#: ejabberd_local:181
msgid "No available resource found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος"
#: mod_announce:575
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης"
-#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289
-#, fuzzy
+#: mod_irc:335 mod_pubsub:1189 mod_pubsub:3295
msgid "No data form found"
-msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
+msgstr "Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων"
#: mod_disco:224 mod_vcard:282
msgid "No features available"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες"
#: mod_adhoc:239
msgid "No hook has processed this command"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή"
#: mod_last:218
msgid "No info about last activity found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευταία δραστηριότητα"
#: mod_blocking:99
msgid "No items found in this query"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα"
#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110
#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580
#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207
msgid "No module is handling this query"
-msgstr ""
+msgstr "Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα"
-#: mod_pubsub:1541
+#: mod_pubsub:1547
msgid "No node specified"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν καθορίστηκε κόμβος"
-#: mod_pubsub:1426
+#: mod_pubsub:1432
msgid "No pending subscriptions found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν εκκρεμείς συνδρομές"
#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344
msgid "No privacy list with this name found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλογος απορρήτου με αυτό το όνομα"
#: mod_private:96
msgid "No private data found in this query"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτό το ερώτημα"
#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254
#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377
#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93
-#, fuzzy
msgid "No running node found"
-msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος"
#: mod_disco:252 mod_vcard:265
msgid "No services available"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες"
#: mod_stats:101
msgid "No statistics found for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία για αυτό το στοιχείο"
#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255
msgid "Node already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
#: nodetree_tree_sql:99
-#, fuzzy
msgid "Node index not found"
-msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
+msgstr "Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"
-#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680
+#: ejabberd_web_admin:772 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680
#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142
#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130
#: nodetree_tree_sql:144
msgid "Node not found"
msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
-#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882
-#, fuzzy
+#: ejabberd_web_admin:1583 ejabberd_web_admin:1608
msgid "Node ~p"
-msgstr "Κόμβος"
+msgstr "Κόμβος ~p"
#: mod_vcard:385
msgid "Nodeprep has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Το Nodeprep απέτυχε"
-#: ejabberd_web_admin:1837
+#: ejabberd_web_admin:1563
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
-#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828
-#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907
+#: ejabberd_web_admin:1348 ejabberd_web_admin:1544 ejabberd_web_admin:1554
+#: ejabberd_web_admin:1964 mod_roster:907
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ejabberd_web_admin:1033
+#: ejabberd_web_admin:759
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκε"
#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159
msgid "Not subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχετε εγγραφεί"
#: mod_muc_log:483
msgid "November"
@@ -1199,10 +1188,10 @@ msgstr "Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών"
msgid "Number of registered users"
msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων χρηστών"
-#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021
-#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053
-#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097
-#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118
+#: ejabberd_web_admin:1726 ejabberd_web_admin:1736 ejabberd_web_admin:1747
+#: ejabberd_web_admin:1756 ejabberd_web_admin:1766 ejabberd_web_admin:1779
+#: ejabberd_web_admin:1791 ejabberd_web_admin:1807 ejabberd_web_admin:1823
+#: ejabberd_web_admin:1834 ejabberd_web_admin:1844
msgid "OK"
msgstr "Όλλα Καλά"
@@ -1210,7 +1199,7 @@ msgstr "Όλλα Καλά"
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
-#: ejabberd_web_admin:1487
+#: ejabberd_web_admin:1213
msgid "Offline Messages"
msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα"
@@ -1218,34 +1207,33 @@ msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα"
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:"
-#: mod_register_web:373
+#: mod_register_web:393
msgid "Old Password:"
msgstr "Παλαιός κωδικός πρόσβασης:"
-#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639
+#: ejabberd_web_admin:1250 ejabberd_web_admin:1424 mod_configure:1639
msgid "Online"
msgstr "Συνδεδεμένο"
-#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506
+#: ejabberd_web_admin:700 ejabberd_web_admin:1093 mod_configure:506
msgid "Online Users"
msgstr "Συνδεμένοι χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211
+#: ejabberd_web_admin:1306 ejabberd_web_admin:1325 ejabberd_web_admin:1937
msgid "Online Users:"
msgstr "Online Χρήστες:"
#: mod_carboncopy:141
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρέπονται μόνο tags <enable /> ή <disable />"
#: mod_privacy:154
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
-msgstr ""
+msgstr "Στο ερώτημα αυτό επιτρέπεται μόνο το στοιχείο <list />"
#: mod_mam:379
-#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
-msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"
+msgstr "Μόνο μέλη μπορούν να δούνε τα αρχεία αυτής της αίθουσας"
#: mod_muc_room:773
msgid ""
@@ -1263,7 +1251,7 @@ msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξου
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να εγκρίνουν τις αιτήσεις φωνής"
-#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989
+#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:4009
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Μόνο οι συμμετέχωντες μπορούν να στέλνουν μηνύματα στο συνέδριο"
@@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"Μόνο οι διαχειριστές των υπηρεσιών επιτρέπεται να στείλουν υπηρεσιακά "
"μηνύματα"
-#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621
+#: ejabberd_web_admin:2192 ejabberd_web_admin:2347
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -1295,13 +1283,13 @@ msgstr "Μονάδα Οργανισμού"
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις"
-#: ejabberd_web_admin:1583
+#: ejabberd_web_admin:1309
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"
-#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302
-#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184
-#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206
+#: mod_muc_room:3043 mod_muc_room:3087 mod_muc_room:3717 mod_pubsub:1308
+#: mod_pubsub:1400 mod_pubsub:1559 mod_pubsub:2124 mod_pubsub:2190
+#: mod_pubsub:2389 mod_pubsub:2470 mod_pubsub:3069 mod_pubsub:3212
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια ιδιοκτήτη"
@@ -1311,14 +1299,14 @@ msgstr "Πακέτο"
#: mod_irc:578
msgid "Parse error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα ανάλυσης"
#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513
msgid "Parse failed"
-msgstr ""
+msgstr "Η ανάλυση απέτυχε"
-#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126
-#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036
+#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1161 mod_configure:1126
+#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:799
#: mod_register:229
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
@@ -1327,7 +1315,7 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
msgid "Password Verification"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"
-#: mod_register_web:268 mod_register_web:381
+#: mod_register_web:287 mod_register_web:401
msgid "Password Verification:"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:"
@@ -1335,7 +1323,7 @@ msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:"
msgid "Password ~b"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ~b"
-#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483
+#: ejabberd_web_admin:1439 mod_register_web:264 mod_register_web:504
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -1351,14 +1339,13 @@ msgstr "Τοποθεσία Αρχείου"
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
-#: ejabberd_web_admin:994
+#: ejabberd_web_admin:720
msgid "Period: "
msgstr "Περίοδος: "
#: mod_muc_admin:369
-#, fuzzy
msgid "Permanent rooms"
-msgstr "εγκαταλείπει την αίθουσα"
+msgstr "Μόνιμες αίθουσες"
#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259
msgid "Ping"
@@ -1366,9 +1353,9 @@ msgstr "Πινγκ"
#: mod_ping:180
msgid "Ping query is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ping είναι λανθασμένο"
-#: ejabberd_web_admin:1983
+#: ejabberd_web_admin:1709
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1385,9 +1372,9 @@ msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε για λίγο πριν την
#: mod_adhoc:274
msgid "Pong"
-msgstr "Πονγκ"
+msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin:2463
+#: ejabberd_web_admin:2189
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
@@ -1397,23 +1384,28 @@ msgstr "Θύρα ~b"
#: mod_roster:173
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
-msgstr ""
+msgstr "Η ιδιότητα 'ask' δεν επιτρέπεται από το RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin:2464
+#: ejabberd_web_admin:2190
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: mod_pubsub:1335
+#: mod_pubsub:1341
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"
-#: mod_pubsub:970
+#: mod_pubsub:976
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Δημοσίευση-Εγγραφή"
#: node_dag:81
msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημοσίευση στοιχείων σε κόμβους συλλογής δεν επιτρέπεται"
+
+#: mod_push:283
+#, fuzzy
+msgid "Push record not found"
+msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
#: mod_muc_room:462
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
@@ -1423,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146
#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90
msgid "Query to another users is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Το ερώτημα σε άλλους χρήστες είναι απαγορευμένο"
#: mod_configure:889
msgid "RAM and disc copy"
@@ -1433,14 +1425,15 @@ msgstr "Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"
msgid "RAM copy"
msgstr "Αντίγραφο σε RAM"
-#: ejabberd_web_admin:1890
+#: ejabberd_web_admin:1616
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Σφάλμα RPC Κλήσης"
-#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905
+#: ejabberd_web_admin:532 ejabberd_web_admin:631
msgid "Raw"
msgstr "Ακατέργαστο"
+# ; is question mark in Greek
#: mod_announce:511
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;"
@@ -1449,26 +1442,25 @@ msgstr "Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Παραλήπτης δεν είναι στην αίθουσα συνεδριάσεων"
-#: mod_register_web:275
+#: mod_register_web:294
msgid "Register"
msgstr "Καταχωρήστε"
-#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218
+#: mod_register_web:210 mod_register_web:229 mod_register_web:237
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Καταχωρήστε έναν λογαριασμό Jabber"
-#: ejabberd_web_admin:1366
+#: ejabberd_web_admin:1092
msgid "Registered Users"
msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596
+#: ejabberd_web_admin:1303 ejabberd_web_admin:1322
msgid "Registered Users:"
msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες:"
#: mod_muc_admin:370
-#, fuzzy
msgid "Registered nicknames"
-msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες"
+msgstr "Καταχωρημένα ψευδώνυμα"
#: mod_irc:535
msgid "Registration in mod_irc for "
@@ -1486,7 +1478,7 @@ msgstr "Αφαίρεστε"
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Αφαίρεση Όλων των Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων"
-#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779
+#: ejabberd_web_admin:1446 mod_configure:1779
msgid "Remove User"
msgstr "Αφαίρεση χρήστη"
@@ -1498,7 +1490,7 @@ msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση"
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638
+#: ejabberd_web_admin:1602 ejabberd_web_admin:2220 ejabberd_web_admin:2364
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
@@ -1514,26 +1506,26 @@ msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας από αρχείο στο "
-#: ejabberd_web_admin:2013
+#: ejabberd_web_admin:1739
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας μετά την επόμενη επανεκκίνηση του "
"ejabberd (απαιτεί λιγότερη μνήμη):"
-#: ejabberd_web_admin:2003
+#: ejabberd_web_admin:1729
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας αμέσως:"
-#: ejabberd_web_admin:2033
+#: ejabberd_web_admin:1759
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από αρχείο κειμένου αμέσως:"
-#: mod_muc_log:872
+#: mod_muc_log:635
msgid "Room Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης"
-#: mod_muc_log:892
+#: mod_muc_log:655
msgid "Room Occupants"
msgstr "Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης"
@@ -1541,13 +1533,13 @@ msgstr "Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης"
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
-#: mod_muc_log:1064
+#: mod_muc_log:827
msgid "Room description"
msgstr "Περιγραφή Αίθουσας"
-#: mod_muc_log:1027
+#: mod_muc_log:790
msgid "Room title"
-msgstr "Τίτλος Αίθουσας "
+msgstr "Τίτλος Αίθουσας"
#: mod_roster:1082
msgid "Roster"
@@ -1555,23 +1547,23 @@ msgstr "Καταλόγος Επαφών"
#: mod_roster:334
msgid "Roster module has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Το Roster module απέτυχε"
#: mod_roster:968
msgid "Roster of "
-msgstr "Καταλόγος Επαφών τού"
+msgstr "Καταλόγος Επαφών τού "
#: mod_configure:1671
msgid "Roster size"
msgstr "Μέγεθος Καταλόγου Επαφών"
-#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510
+#: ejabberd_web_admin:1564 mod_configure:510
msgid "Running Nodes"
msgstr "Ενεργοί Κόμβοι"
#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549
msgid "SASL negotiation is not allowed in this state"
-msgstr ""
+msgstr "Η διαπραγμάτευση SASL δεν επιτρέπεται σε αυτή την κατάσταση"
#: mod_muc_log:468
msgid "Saturday"
@@ -1579,14 +1571,13 @@ msgstr "Σάββατο"
#: mod_irc:582
msgid "Scan error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα σάρωσης"
#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517
-#, fuzzy
msgid "Scan failed"
-msgstr "Το CAPTCHA είναι έγκυρο."
+msgstr "Η σάρωση απέτυχε"
-#: ejabberd_web_admin:2282
+#: ejabberd_web_admin:2008
msgid "Script check"
msgstr "Script ελέγχου"
@@ -1596,7 +1587,7 @@ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για "
#: mod_vcard:427
msgid "Search users in "
-msgstr "Αναζήτηση χρηστών στο"
+msgstr "Αναζήτηση χρηστών στο "
#: mod_announce:617
msgid "Send announcement to all online users"
@@ -1624,17 +1615,17 @@ msgstr "Σεπτέμβριος"
#: mod_irc_connection:648
msgid "Server Connect Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση διακομιστή απέτυχε"
#: ejabberd_s2s:369
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Οι συνδέσεις διακομιστή με τοπικούς υποτομείς απαγορεύονται"
#: mod_irc:842
msgid "Server ~b"
msgstr "Διακομιστής ~b"
-#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480
+#: mod_register_web:261 mod_register_web:390 mod_register_web:501
msgid "Server:"
msgstr "Διακομιστής:"
@@ -1652,11 +1643,11 @@ msgstr ""
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Κοινές Ομάδες Καταλόγων Επαφών"
-#: ejabberd_web_admin:1016
+#: ejabberd_web_admin:742
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα"
-#: ejabberd_web_admin:1013
+#: ejabberd_web_admin:739
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Δείτε Κοινό Πίνακα"
@@ -1664,7 +1655,7 @@ msgstr "Δείτε Κοινό Πίνακα"
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Κλείσιμο Υπηρεσίας"
-#: mod_register_web:258
+#: mod_register_web:277
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1673,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε "
"την ασφάλεια του υπολογιστή σας."
-#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654
+#: ejabberd_web_admin:2244 ejabberd_web_admin:2380
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
@@ -1685,15 +1676,15 @@ msgstr "Εκκίνηση Modules"
msgid "Start Modules at "
msgstr "Εκκίνηση Modules στο "
-#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366
+#: ejabberd_web_admin:749 ejabberd_web_admin:1597 mod_muc_admin:366
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικές"
-#: ejabberd_web_admin:2199
+#: ejabberd_web_admin:1925
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Στατιστικές του ~p"
-#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642
+#: ejabberd_web_admin:1604 ejabberd_web_admin:2224 ejabberd_web_admin:2368
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
@@ -1705,19 +1696,19 @@ msgstr "ΠαύσηModules"
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Παύση Modules στο "
-#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511
+#: ejabberd_web_admin:1565 mod_configure:511
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Σταματημένοι Κόμβοι"
-#: ejabberd_web_admin:1952
+#: ejabberd_web_admin:1678
msgid "Storage Type"
msgstr "Τύπος Αποθήκευσης"
-#: ejabberd_web_admin:1993
+#: ejabberd_web_admin:1719
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Αποθηκεύση δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας:"
-#: ejabberd_web_admin:2023
+#: ejabberd_web_admin:1749
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχείο κειμένου:"
@@ -1725,16 +1716,16 @@ msgstr "Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχ
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879
-#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933
+#: ejabberd_web_admin:500 ejabberd_web_admin:540 ejabberd_web_admin:605
+#: ejabberd_web_admin:670 ejabberd_web_admin:1689 mod_shared_roster:933
msgid "Submit"
msgstr "Υποβοβολή"
-#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867
-#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421
-#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894
-#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173
-#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830
+#: ejabberd_web_admin:488 ejabberd_web_admin:527 ejabberd_web_admin:593
+#: ejabberd_web_admin:626 ejabberd_web_admin:662 ejabberd_web_admin:1147
+#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1586 ejabberd_web_admin:1620
+#: ejabberd_web_admin:1700 ejabberd_web_admin:1870 ejabberd_web_admin:1899
+#: ejabberd_web_admin:1996 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830
#: mod_shared_roster:925
msgid "Submitted"
msgstr "Υποβλήθηκε"
@@ -1743,19 +1734,19 @@ msgstr "Υποβλήθηκε"
msgid "Subscription"
msgstr "Συνδρομή"
-#: mod_muc_room:3708
+#: mod_muc_room:3728
msgid "Subscriptions are not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Οι συνδρομές δεν επιτρέπονται"
#: mod_muc_log:469
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
-#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737
+#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1857 mod_muc_room:3757
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση από άλλον συμμετέχων"
-#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740
+#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1866 mod_muc_room:3760
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο από άλλο πρόσωπο"
@@ -1763,17 +1754,17 @@ msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο α
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Το CAPTCHA είναι έγκυρο."
-#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190
+#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3692 mod_register:190
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Η επαλήθευση της εικόνας CAPTCHA απέτυχε"
#: mod_muc_room:302
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν υποστηρίζεται από τη διάσκεψη"
#: mod_register:308 mod_register:366
msgid "The password contains unacceptable characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες"
#: mod_register:311 mod_register:370
msgid "The password is too weak"
@@ -1785,37 +1776,39 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμο
#: mod_register:160 mod_vcard:219
msgid "The query is only allowed from local users"
-msgstr ""
+msgstr "Το ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες"
#: mod_roster:203
msgid "The query must not contain <item/> elements"
-msgstr ""
+msgstr "Το ερώτημα δεν πρέπει να περιέχει στοιχείο <item/>"
#: mod_privacy:280
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
+"Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο "
+"<default /> ή ένα στοιχείο <list />"
#: mod_register_web:146
msgid "There was an error changing the password: "
-msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης:"
+msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "
#: mod_register_web:116
msgid "There was an error creating the account: "
-msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού:"
+msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: "
#: mod_register_web:130
msgid "There was an error deleting the account: "
-msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού:"
+msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: "
-#: mod_register_web:236
+#: mod_register_web:255
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και "
"'Μιαλέξη'."
-#: mod_register_web:220
+#: mod_register_web:239
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1826,13 +1819,13 @@ msgstr ""
"όνομα_χρήστη@διακομιστής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες "
"για να συμπληρώσετε σωστά τα πεδία."
-#: mod_register_web:470
+#: mod_register_web:491
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα να καταργήσετε την καταχώρηση ενός "
"λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber."
-#: mod_muc_log:1038
+#: mod_muc_log:801
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Η αίθουσα αυτή δεν είναι ανώνυμη"
@@ -1854,7 +1847,7 @@ msgstr "Πρώς"
#: mod_register:215
msgid "To register, visit ~s"
-msgstr ""
+msgstr "Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s"
#: mod_configure:709
msgid "To ~s"
@@ -1862,63 +1855,61 @@ msgstr "Πρώς ~s"
#: ejabberd_oauth:439
msgid "Token TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Token TTL"
#: xmpp_stream_in:463
msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ μακριά η τιμή του χαρακτηριστικού 'xml: lang'"
-#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081
+#: mod_muc_room:2561 mod_muc_room:3101
msgid "Too many <item/> elements"
-msgstr ""
+msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <item/>"
#: mod_privacy:164
msgid "Too many <list/> elements"
-msgstr ""
+msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <list/>"
-#: mod_muc_room:1924 mod_register:240
+#: mod_muc_room:1935 mod_register:240
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA"
#: mod_proxy65_service:223
msgid "Too many active bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "Πάρα πολλά ενεργά bytestreams"
#: mod_stream_mgmt:205
msgid "Too many unacked stanzas"
-msgstr ""
+msgstr "Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas"
-#: mod_muc_room:1802
-#, fuzzy
+#: mod_muc_room:1816
msgid "Too many users in this conference"
-msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο"
+msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη"
#: mod_register:355
msgid "Too many users registered"
-msgstr ""
+msgstr "Πάρα πολλοί εγγεγραμένοι χρήστες"
#: mod_muc_admin:368
-#, fuzzy
msgid "Total rooms"
-msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης"
+msgstr "Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης"
#: mod_muc_room:173
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Υπέρφορτωση"
-#: ejabberd_web_admin:2219
+#: ejabberd_web_admin:1945
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Αποτυχημένες συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin:2215
+#: ejabberd_web_admin:1941
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Παραδοθείς συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin:2227
+#: ejabberd_web_admin:1953
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Καταγραμμένες συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin:2223
+#: ejabberd_web_admin:1949
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Επανειλημμένες συναλλαγές:"
@@ -1926,13 +1917,13 @@ msgstr "Επανειλημμένες συναλλαγές:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
-#: mod_muc_room:1933 mod_register:244
+#: mod_muc_room:1944 mod_register:244
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA"
#: ejabberd_service:120
msgid "Unable to register route on existing local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της διαδρομής σε υπάρχοντα τοπικό τομέα"
#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241
#: ejabberd_web_admin:253
@@ -1941,25 +1932,25 @@ msgstr "Χορίς Εξουσιοδότηση"
#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758
msgid "Unexpected action"
-msgstr ""
+msgstr "Απροσδόκητη ενέργεια"
-#: mod_register_web:488
+#: mod_register_web:509
msgid "Unregister"
msgstr "Καταργήση εγγραφής"
-#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468
+#: mod_register_web:215 mod_register_web:481 mod_register_web:489
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Καταργήστε την εγγραφή ενός λογαριασμού Jabber"
#: mod_mam:526
msgid "Unsupported <index/> element"
-msgstr ""
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο στοιχείο <index />"
#: mod_mix:119
msgid "Unsupported MIX query"
-msgstr ""
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο ερώτημα MIX"
-#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285
+#: ejabberd_web_admin:1598 ejabberd_web_admin:2011
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
@@ -1973,40 +1964,38 @@ msgstr ""
"Ενημέρωση μηνύματως ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές (χωρίς άμεση "
"αποστολή)"
-#: ejabberd_web_admin:2278
+#: ejabberd_web_admin:2004
msgid "Update plan"
msgstr "Σχέδιο ενημέρωσης"
-#: ejabberd_web_admin:2280
+#: ejabberd_web_admin:2006
msgid "Update script"
msgstr "Προγράμα ενημέρωσης"
-#: ejabberd_web_admin:2267
-#, fuzzy
+#: ejabberd_web_admin:1993
msgid "Update ~p"
-msgstr "Ενημέρωση"
+msgstr "Ενημέρωση ~p"
-#: ejabberd_web_admin:2203
+#: ejabberd_web_admin:1929
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: xmpp_stream_out:533
-#, fuzzy
+#: xmpp_stream_out:535
msgid "Use of STARTTLS forbidden"
-msgstr "Απαιτείται χρήση STARTTLS "
+msgstr "Η χρήση του STARTTLS είναι απαγορευμένη"
-#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603
+#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:529 xmpp_stream_out:605
msgid "Use of STARTTLS required"
-msgstr "Απαιτείται χρήση STARTTLS "
+msgstr "Απαιτείται χρήση STARTTLS"
-#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225
+#: ejabberd_web_admin:1156 ejabberd_web_admin:1212 mod_register:225
#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: ejabberd_oauth:428
msgid "User (jid)"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστη (jid)"
#: mod_configure:308 mod_configure:505
msgid "User Management"
@@ -2014,35 +2003,33 @@ msgstr "Διαχείριση χρηστών"
#: mod_register:345
msgid "User already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη"
#: mod_echo:138
msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Το τμήμα χρήστη του JID στο 'from' είναι άδειο"
-#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106
-#, fuzzy
+#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_push:268 mod_sic:106
msgid "User session not found"
-msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
+msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"
#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583
msgid "User session terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε"
-#: ejabberd_web_admin:1700
-#, fuzzy
+#: ejabberd_web_admin:1426
msgid "User ~s"
-msgstr "Χρήστης"
+msgstr "Ο Χρήστης ~s"
-#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476
+#: mod_register_web:249 mod_register_web:386 mod_register_web:497
msgid "Username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967
+#: ejabberd_web_admin:685 ejabberd_web_admin:693
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin:990
+#: ejabberd_web_admin:716
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη"
@@ -2054,36 +2041,36 @@ msgstr "Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφού
msgid "Validate"
msgstr "Επαληθεύστε"
-#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802
-#: mod_pubsub:895 mod_push:249
+#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3682 mod_muc_room:3822
+#: mod_pubsub:890 mod_push:250
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Η τιμή 'get' του 'type' δεν επιτρέπεται"
#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270
#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504
-#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641
+#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3617 mod_muc_room:3661
#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167
-#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93
+#: mod_pubsub:815 mod_pubsub:834 mod_pubsub:872 mod_sic:81 mod_sic:93
#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η παράμετρος 'set' του 'type'"
#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202
msgid "Value of '~s' should be boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Η τιμή του '~ s' πρέπει να είναι boolean"
#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180
msgid "Value of '~s' should be datetime string"
-msgstr ""
+msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι χρονοσειρά"
#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174
#: pubsub_subscription_sql:192
msgid "Value of '~s' should be integer"
-msgstr ""
+msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι ακέραιος"
-#: ejabberd_web_admin:950
+#: ejabberd_web_admin:676
msgid "Virtual Hosts"
-msgstr "εικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"
+msgstr "Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"
#: mod_muc_room:992
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
@@ -2097,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να στείλουν μηνύματα σε όλους τους "
"συμμετέχωντες"
-#: mod_muc_room:3879
+#: mod_muc_room:3899
msgid "Voice request"
msgstr "Αίτημα φωνής"
@@ -2109,23 +2096,23 @@ msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημέ
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
-#: mod_register_web:255
+#: mod_register_web:274
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας χρησιμοποιώντας έναν "
"πελάτη Jabber."
-#: mod_muc_room:1830
+#: mod_muc_room:1844
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα"
-#: mod_muc_room:1811
+#: mod_muc_room:1825
msgid "You have joined too many conferences"
-msgstr ""
+msgstr "Είσθε σε πάρα πολλά συνέδρια"
#: mod_muc:777
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
-msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Ψευδώνυμο\" στη φόρμα"
+msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Nickname\" στη φόρμα"
#: mod_register:222
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
@@ -2143,10 +2130,9 @@ msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"
-#: mod_pubsub:1504
-#, fuzzy
+#: mod_pubsub:1510
msgid "You're not allowed to create nodes"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων"
+msgstr "Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"
#: mod_register_web:111
msgid "Your Jabber account was successfully created."
@@ -2183,9 +2169,9 @@ msgstr "ejabberd MUC module"
#: mod_multicast:272
msgid "ejabberd Multicast service"
-msgstr ""
+msgstr "υπηρεσία ejabberd Multicast"
-#: mod_pubsub:1067
+#: mod_pubsub:1073
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής"
@@ -2207,7 +2193,7 @@ msgstr "έχει απαγορευθεί"
#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390
msgid "has been kicked"
-msgstr "αποβλήθηκε "
+msgstr "αποβλήθηκε"
#: mod_muc_log:405
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
@@ -2215,7 +2201,7 @@ msgstr "αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματο
#: mod_muc_log:395
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
-msgstr "Έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"
+msgstr "έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"
#: mod_muc_log:400
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
@@ -2233,11 +2219,11 @@ msgstr "συνδέετε στην αίθουσα"
msgid "leaves the room"
msgstr "εγκαταλείπει την αίθουσα"
-#: mod_muc_room:3856
+#: mod_muc_room:3876
msgid "private, "
-msgstr "ιδιωτικό,"
+msgstr "ιδιωτικό, "
-#: mod_muc_room:3955
+#: mod_muc_room:3975
msgid "the password is"
msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι"
@@ -2245,11 +2231,11 @@ msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι"
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Αναζήτηση χρηστών"
-#: ejabberd_web_admin:932
+#: ejabberd_web_admin:658
msgid "~s access rule configuration"
msgstr "~s διαμόρφωση κανόνα πρόσβασης"
-#: mod_muc_room:3948
+#: mod_muc_room:3968
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"