diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2019-02-25 15:22:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2019-02-25 15:22:56 +0100 |
commit | de20395cf8fd2e747653bc9336918e2f0afe147f (patch) | |
tree | cc7136ec026827b1aeaeb0568de4a01cc444e4d4 /priv/msgs/cs.po | |
parent | Update the Catalan translation (diff) |
Run "make translations"
Diffstat (limited to 'priv/msgs/cs.po')
-rw-r--r-- | priv/msgs/cs.po | 1579 |
1 files changed, 839 insertions, 740 deletions
diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po index 63526de3a..8f14266e0 100644 --- a/priv/msgs/cs.po +++ b/priv/msgs/cs.po @@ -14,533 +14,532 @@ msgstr "" "X-Additional-Translator: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -#: mod_muc_log:413 mod_muc_log:752 +#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 msgid " has set the subject to: " msgstr " změnil(a) téma na: " -#: mod_muc_room:1893 +#: mod_muc_room.erl:1972 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo" -#: ejabberd_oauth:448 +#: ejabberd_oauth.erl:448 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: mod_configure:1109 +#: mod_configure.erl:1108 msgid "Access Configuration" msgstr "Konfigurace přístupů" -#: mod_configure:1091 +#: mod_configure.erl:1090 msgid "Access Control List Configuration" msgstr "Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:758 ejabberd_web_admin:797 mod_configure:185 -#: mod_configure:514 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 +#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 msgid "Access Control Lists" msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" -#: ejabberd_web_admin:863 ejabberd_web_admin:896 mod_configure:187 -#: mod_configure:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 +#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 msgid "Access Rules" msgstr "Pravidla přístupů" -#: mod_configure:1095 -msgid "Access control lists" -msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" - -#: ejabberd_c2s:414 ejabberd_c2s:661 ejabberd_s2s:372 ejabberd_service:202 -#: mod_announce:255 mod_announce:273 mod_announce:275 mod_announce:277 -#: mod_announce:279 mod_announce:281 mod_announce:283 mod_announce:285 -#: mod_announce:287 mod_announce:289 mod_announce:291 mod_announce:351 -#: mod_announce:353 mod_announce:355 mod_announce:357 mod_announce:359 -#: mod_announce:361 mod_announce:363 mod_announce:365 mod_announce:367 -#: mod_announce:369 mod_announce:420 mod_announce:846 mod_configure:206 -#: mod_configure:219 mod_configure:220 mod_configure:221 mod_configure:222 -#: mod_configure:224 mod_configure:225 mod_configure:226 mod_configure:227 -#: mod_configure:229 mod_configure:231 mod_configure:233 mod_configure:235 -#: mod_configure:237 mod_configure:239 mod_configure:241 mod_configure:243 -#: mod_configure:245 mod_configure:247 mod_configure:249 mod_configure:251 -#: mod_configure:253 mod_configure:255 mod_configure:257 mod_configure:259 -#: mod_configure:261 mod_configure:263 mod_configure:265 mod_configure:267 -#: mod_configure:313 mod_configure:435 mod_configure:780 mod_configure:782 -#: mod_configure:784 mod_configure:786 mod_configure:788 mod_configure:790 -#: mod_configure:792 mod_configure:794 mod_configure:1740 mod_http_upload:545 -#: mod_irc:265 mod_legacy_auth:136 mod_muc:401 mod_proxy65_service:186 -#: mod_proxy65_service:235 mod_register:130 mod_register:273 mod_register:325 -#: mod_register:326 mod_roster:187 mod_s2s_dialback:323 +#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 +#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 +#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 +#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 +#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 +#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 +#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 +#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 +#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 +#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 +#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 +#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 +#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 +#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 +#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 +#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 +#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 +#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 +#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 +#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 +#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 +#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 +#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 +#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 +#: mod_s2s_dialback.erl:321 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Přístup byl zamítnut nastavením služby" -#: mod_configure:1113 -msgid "Access rules" -msgstr "Pravidla přístupů" - -#: mod_configure:1772 +#: mod_configure.erl:1752 msgid "Action on user" msgstr "Akce aplikovaná na uživatele" -#: mod_roster:982 +#: mod_roster.erl:988 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Přidat Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin:1277 mod_shared_roster:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový" -#: ejabberd_web_admin:1444 mod_configure:166 mod_configure:521 -#: mod_configure:1118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 +#: mod_configure.erl:1117 msgid "Add User" msgstr "Přidat uživatele" -#: ejabberd_web_admin:687 ejabberd_web_admin:698 +#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 msgid "Administration" msgstr "Administrace" -#: mod_configure:1767 +#: mod_configure.erl:1747 msgid "Administration of " msgstr "Administrace " -#: mod_muc_room:2528 +#: mod_muc_room.erl:2612 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Potřebujete práva administrátora" -#: mod_configure:507 +#: mod_configure.erl:506 msgid "All Users" msgstr "Všichni uživatelé" -#: ejabberd_web_admin:1010 +#: ejabberd_web_admin.erl:724 msgid "All activity" msgstr "Všechny aktivity" -#: mod_muc_log:1046 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Povolit uživatelům měnit téma místnosti" -#: mod_muc_log:1052 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům" -#: mod_muc_log:1054 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Povolit uživatelům posílání pozvánek" -#: mod_muc_log:1048 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_log:1057 +#: mod_muc_log.erl:818 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku" -#: mod_muc_log:1050 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_log:1059 +#: mod_muc_log.erl:820 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu" -#: mod_announce:611 +#: mod_announce.erl:610 msgid "Announcements" msgstr "Oznámení" -#: mod_muc_log:476 +#: mod_muc_log.erl:475 msgid "April" msgstr ". dubna" -#: mod_muc_log:480 +#: mod_mix_pam.erl:267 +msgid "Attribute 'channel' is required for this request" +msgstr "" + +#: mod_mix.erl:100 +msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1144 +msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1147 +msgid "Attribute 'node' is not allowed here" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "August" msgstr ". srpna" -#: mod_pubsub:1842 +#: mod_pubsub.erl:1871 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno" -#: ejabberd_web_admin:1867 mod_configure:148 mod_configure:617 +#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 msgid "Backup" msgstr "Zálohovat" -#: mod_configure:584 +#: mod_configure.erl:583 msgid "Backup Management" msgstr "Správa zálohování" -#: ejabberd_web_admin:1979 +#: ejabberd_web_admin.erl:1693 msgid "Backup of ~p" msgstr "Záloha ~p" -#: mod_configure:948 +#: mod_configure.erl:947 msgid "Backup to File at " msgstr "Záloha do souboru na " -#: ejabberd_web_admin:763 ejabberd_web_admin:802 ejabberd_web_admin:868 -#: ejabberd_web_admin:901 ejabberd_web_admin:937 ejabberd_web_admin:1422 -#: ejabberd_web_admin:1705 ejabberd_web_admin:1861 ejabberd_web_admin:2145 -#: ejabberd_web_admin:2174 mod_roster:972 mod_shared_roster:831 -#: mod_shared_roster:926 +#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 +#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 +#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 msgid "Bad format" msgstr "Nesprávný formát" -#: mod_vcard_ldap:334 mod_vcard_ldap:347 mod_vcard_mnesia:105 -#: mod_vcard_mnesia:119 mod_vcard_sql:160 mod_vcard_sql:174 +#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 +#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 msgid "Birthday" msgstr "Datum narození" -#: mod_legacy_auth:102 +#: mod_legacy_auth.erl:107 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky" -#: mod_proxy65_service:226 +#: mod_proxy65_service.erl:213 msgid "Bytestream already activated" msgstr "Bytestream již byl aktivován" -#: ejabberd_captcha:135 +#: ejabberd_captcha.erl:137 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Webová stránka CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin:2207 +#: ejabberd_web_admin.erl:1921 msgid "CPU Time:" msgstr "Čas procesoru:" -#: mod_privacy:334 +#: mod_privacy.erl:325 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Aktivní seznam nelze odebrat" -#: mod_privacy:341 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Výchozí seznam nelze odebrat" -#: ejabberd_web_admin:1679 mod_register_web:194 mod_register_web:353 -#: mod_register_web:361 mod_register_web:386 +#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 +#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: mod_configure:174 mod_configure:528 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 msgid "Change User Password" msgstr "Změnit heslo uživatele" -#: mod_register:295 +#: mod_register.erl:289 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Změna hesla není povolena" -#: mod_muc_room:2764 +#: mod_muc_room.erl:2870 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Změna role/příslušnosti není povolena" -#: mod_register_web:239 +#: mod_mix.erl:599 +#, fuzzy +msgid "Channel already exists" +msgstr "Uzel již existuje" + +#: mod_mix.erl:604 +#, fuzzy +msgid "Channel does not exist" +msgstr "Místnost neexistuje" + +#: mod_mix.erl:90 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:266 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Nepřípustné znaky:" -#: mod_muc_log:358 mod_muc_log:367 +#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno" -#: mod_muc_log:453 +#: mod_muc_log.erl:452 msgid "Chatroom is created" msgstr "Místnost vytvořena" -#: mod_muc_log:455 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Místnost zrušena" -#: mod_muc_log:457 +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Chatroom is started" msgstr "Místnost spuštěna" -#: mod_muc_log:459 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Místnost zastavena" -#: mod_muc:525 mod_muc_admin:440 +#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 msgid "Chatrooms" msgstr "Místnosti" -#: mod_register:211 +#: mod_register.erl:205 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru" -#: mod_configure:920 +#: mod_configure.erl:919 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Vyberte moduly, které mají být zastaveny" -#: mod_configure:881 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Vyberte typ úložiště pro tabulky" -#: mod_pubsub:1338 +#: mod_pubsub.erl:1362 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou." -#: mod_vcard_ldap:336 mod_vcard_ldap:349 mod_vcard_mnesia:107 -#: mod_vcard_mnesia:121 mod_vcard_sql:162 mod_vcard_sql:176 +#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 +#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 msgid "City" msgstr "Město" -#: mod_adhoc:118 mod_adhoc:147 mod_adhoc:163 mod_adhoc:179 +#: mod_stream_mgmt.erl:473 +msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: mod_muc:461 +#: mod_muc.erl:470 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Místnost neexistuje" -#: mod_configure:129 mod_configure:286 mod_configure:306 mod_configure:504 +#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 +#: mod_configure.erl:503 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" -#: mod_muc_room:3163 +#: mod_muc_room.erl:3313 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfigurace místnosti ~s" -#: ejabberd_web_admin:1711 +#: ejabberd_web_admin.erl:1425 msgid "Connected Resources:" msgstr "Připojené zdroje:" -#: mod_irc:526 -msgid "Connections parameters" -msgstr "Parametry spojení" - -#: mod_vcard_ldap:335 mod_vcard_ldap:348 mod_vcard_mnesia:106 -#: mod_vcard_mnesia:120 mod_vcard_sql:161 mod_vcard_sql:175 +#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 +#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 msgid "Country" msgstr "Země" -#: ejabberd_web_admin:1866 mod_configure:139 mod_configure:580 +#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 msgid "Database" msgstr "Databáze" -#: mod_configure:879 +#: mod_configure.erl:878 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Konfigurace databázových tabulek " -#: ejabberd_web_admin:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1655 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Databázové tabulky na ~p" -#: mod_blocking:267 mod_carboncopy:137 mod_irc:486 mod_irc:574 mod_irc:739 -#: mod_last:215 mod_mam:501 mod_muc:749 mod_offline:291 mod_offline:582 -#: mod_privacy:186 mod_privacy:204 mod_privacy:298 mod_privacy:314 -#: mod_privacy:347 mod_privacy:364 mod_private:103 mod_private:110 -#: mod_proxy65_service:231 mod_pubsub:3506 mod_pubsub:3513 mod_pubsub:3573 -#: mod_pubsub:3598 mod_pubsub:3604 mod_pubsub:3607 mod_vcard:226 -#: node_flat_sql:801 nodetree_tree_sql:128 nodetree_tree_sql:142 -#: nodetree_tree_sql:257 +#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 +#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 +#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 +#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 +#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 +#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 +#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 +#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 msgid "Database failure" msgstr "Chyba databáze" -#: mod_muc_log:484 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "December" msgstr ". prosince" -#: mod_muc_log:1044 +#: mod_muc_log.erl:805 msgid "Default users as participants" msgstr "Uživatelé jsou implicitně členy" -#: ejabberd_web_admin:811 ejabberd_web_admin:911 mod_offline:703 -#: mod_shared_roster:839 +#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 +#: mod_shared_roster.erl:785 msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybrané" -#: mod_configure:168 mod_configure:522 mod_configure:1135 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 msgid "Delete User" msgstr "Smazat uživatele" -#: mod_announce:629 +#: mod_announce.erl:628 msgid "Delete message of the day" msgstr "Smazat zprávu dne" -#: mod_announce:631 +#: mod_announce.erl:630 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Smazat zprávu dne na všech hostitelích" -#: mod_shared_roster:900 +#: mod_shared_roster.erl:846 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Disc only copy" msgstr "Jen kopie disku" -#: mod_shared_roster:914 +#: mod_shared_roster.erl:860 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Zobrazené skupiny:" -#: mod_register_web:251 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" "Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu." -#: mod_configure:971 +#: mod_configure.erl:970 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Uložit zálohu do textového souboru na " -#: mod_configure:154 mod_configure:621 +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 msgid "Dump to Text File" msgstr "Uložit do textového souboru" -#: mod_roster:180 +#: mod_roster.erl:169 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Duplicitní skupiny nejsou povoleny dle RFC6121" -#: mod_configure:1776 +#: mod_configure.erl:1756 msgid "Edit Properties" msgstr "Upravit vlastnosti" -#: mod_muc_room:3881 +#: mod_muc_room.erl:4160 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost." -#: ejabberd_web_admin:1953 +#: ejabberd_web_admin.erl:1667 msgid "Elements" msgstr "Položek" -#: mod_vcard_ldap:337 mod_vcard_ldap:350 mod_vcard_mnesia:108 -#: mod_vcard_mnesia:122 mod_vcard_sql:163 mod_vcard_sql:177 +#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 +#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: mod_register:292 +#: mod_register.erl:286 msgid "Empty password" msgstr "Prázdné heslo" -#: mod_muc_log:1055 +#: mod_muc_log.erl:816 msgid "Enable logging" msgstr "Zaznamenávat konverzace" -#: mod_push:252 +#: mod_push.erl:265 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno" -#: mod_irc:834 -msgid "Encoding for server ~b" -msgstr "Kódování pro server ~b" - -#: mod_configure:170 mod_configure:524 mod_configure:1145 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 msgid "End User Session" msgstr "Ukončit sezení uživatele" -#: mod_configure:938 +#: mod_configure.erl:937 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}" -#: mod_muc:723 +#: mod_muc.erl:754 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat" -#: mod_configure:950 mod_configure:962 +#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Zadajte cestu k souboru se zálohou" -#: mod_configure:996 +#: mod_configure.erl:995 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři" -#: mod_configure:985 +#: mod_configure.erl:984 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd14" -#: mod_configure:974 +#: mod_configure.erl:973 msgid "Enter path to text file" msgstr "Zadajte cestu k textovému souboru" -#: ejabberd_captcha:70 +#: ejabberd_captcha.erl:71 msgid "Enter the text you see" msgstr "Zadejte text, který vidíte" -#: mod_irc:759 -msgid "" -"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. " -"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save " -"settings." -msgstr "" -"Zadejte přezdívku a kódování, které chcete používat pro připojení k serverům " -"IRC. Stiskněte 'Další' pro více políček k vyplnění. Stiskněte 'Dokončit' pro " -"uložení nastavení." - -#: mod_irc:540 -msgid "" -"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " -"connecting to IRC servers" -msgstr "" -"Zadejte přezdívku, kódování, porty a hesla, které chcete používat pro " -"připojení k serverům IRC" - -#: mod_vcard:201 +#: mod_vcard.erl:202 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin:1976 ejabberd_web_admin:2147 +#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: mod_irc:520 -msgid "" -"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." -msgstr "" -"Příklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef." -"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].2\"}]." - -#: ejabberd_web_admin:2084 +#: ejabberd_web_admin.erl:1798 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:" -#: ejabberd_web_admin:2056 +#: ejabberd_web_admin.erl:1770 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2068 +#: ejabberd_web_admin.erl:1782 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation:275 +#: mod_delegation.erl:272 msgid "External component failure" msgstr "Chyba externí komponenty" -#: mod_delegation:283 +#: mod_delegation.erl:280 msgid "External component timeout" msgstr "Timeout externí komponenty" -#: mod_proxy65_service:218 +#: mod_proxy65_service.erl:205 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Chyba při aktivaci bytestreamu" -#: mod_muc_room:910 +#: mod_muc_room.erl:951 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva" -#: mod_delegation:257 +#: mod_delegation.erl:253 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "Chyba při mapování namespace pro externí komponentu" -#: mod_http_upload:602 +#: mod_http_upload.erl:628 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi" -#: mod_irc:426 -msgid "Failed to parse chanserv" -msgstr "Chyba při parsování chanserv" - -#: mod_muc_room:3297 +#: mod_muc_room.erl:3451 msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Chyba při zpracování možnosti '~s'" -#: mod_vcard_ldap:332 mod_vcard_ldap:345 mod_vcard_mnesia:103 -#: mod_vcard_mnesia:117 mod_vcard_sql:158 mod_vcard_sql:172 +#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 +#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 msgid "Family Name" msgstr "Příjmení" -#: mod_muc_log:474 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "February" msgstr ". února" -#: mod_http_upload:555 +#: mod_http_upload.erl:574 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Soubor větší než ~w bytů" -#: mod_vcard:437 +#: mod_vcard.erl:435 msgid "" "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " "field to match substring)" @@ -548,216 +547,173 @@ msgstr "" "Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * " "pro vyhledání podřetězce)" -#: mod_muc_log:467 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: mod_offline:691 +#: mod_offline.erl:699 msgid "From" msgstr "Od" -#: mod_configure:723 +#: mod_configure.erl:722 msgid "From ~s" msgstr "Od ~s" -#: mod_vcard_ldap:329 mod_vcard_ldap:342 mod_vcard_mnesia:100 -#: mod_vcard_mnesia:114 mod_vcard_sql:155 mod_vcard_sql:169 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 +#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" -#: mod_configure:183 mod_configure:536 +#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Získat počet online uživatelů" -#: mod_configure:180 mod_configure:534 +#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Získat počet registrovaných uživatelů" -#: mod_configure:176 mod_configure:530 mod_configure:1179 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Získat čas podleního přihlášení uživatele" -#: mod_configure:172 mod_configure:526 mod_configure:1155 mod_configure:1165 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 +#: mod_configure.erl:1164 msgid "Get User Password" msgstr "Získat heslo uživatele" -#: mod_configure:178 mod_configure:532 mod_configure:1188 +#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 msgid "Get User Statistics" msgstr "Získat statistiky uživatele" -#: mod_vcard_ldap:330 mod_vcard_ldap:343 +#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" -#: mod_shared_roster:923 +#: mod_shared_roster.erl:869 msgid "Group " msgstr "Skupina " -#: mod_roster:916 +#: mod_roster.erl:922 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: ejabberd_web_admin:1365 +#: mod_http_upload.erl:227 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1079 msgid "Host" msgstr "Hostitel" -#: mod_s2s_dialback:325 +#: mod_s2s_dialback.erl:323 msgid "Host unknown" msgstr "Neznámý hostitel" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "IP" msgstr "IP" -#: mod_configure:1673 +#: mod_configure.erl:1653 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresy" -#: mod_irc:439 -msgid "IRC Transport" -msgstr "IRC transport" - -#: mod_irc:496 -msgid "IRC Username" -msgstr "IRC přezdívka" - -#: mod_irc:669 -msgid "IRC channel (don't put the first #)" -msgstr "IRC kanál (bez počátečního #)" - -#: mod_irc:417 -msgid "IRC connection not found" -msgstr "IRC spojení nebylo nalezeno" - -#: mod_irc:673 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC přezdívka" - -#: mod_irc:756 -msgid "IRC settings" -msgstr "Nastavení IRC" - -#: mod_irc:766 -msgid "IRC username" -msgstr "IRC přezdívka" +#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#, fuzzy +msgid "Idle connection" +msgstr "Nahrazeno novým spojením" -#: ejabberd_captcha:126 +#: ejabberd_captcha.erl:128 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku." -#: mod_irc:503 -msgid "" -"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " -"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" -"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port " -"~p, empty password." -msgstr "" -"Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami " -"ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\", port, \"password\"}'. Výchozí " -"kódování pro tuto službu je \"~s\", port ~p, empty password." - -#: mod_configure:160 mod_configure:634 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 msgid "Import Directory" msgstr "Import adresáře" -#: mod_configure:157 mod_configure:632 +#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 msgid "Import File" msgstr "Import souboru" -#: mod_configure:982 +#: mod_configure.erl:981 msgid "Import User from File at " msgstr "Importovat uživatele ze souboru na " -#: mod_configure:586 +#: mod_configure.erl:585 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů" -#: mod_configure:993 +#: mod_configure.erl:992 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importovat uživatele z adresáře na " -#: ejabberd_web_admin:2100 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:" -#: ejabberd_web_admin:2043 +#: ejabberd_web_admin.erl:1757 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin:2111 +#: ejabberd_web_admin.erl:1825 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:" -#: xmpp_stream_in:983 -msgid "Improper 'from' attribute" -msgstr "Nesprávný atribut 'from'" - -#: xmpp_stream_in:477 -msgid "Improper 'to' attribute" -msgstr "Nesprávný atribut 'to'" - -#: ejabberd_service:189 +#: ejabberd_service.erl:202 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Nesprávná část s doménou atributu 'from'" -#: mod_muc_room:260 +#: mod_muc_room.erl:261 msgid "Improper message type" msgstr "Nesprávný typ zprávy" -#: ejabberd_web_admin:1586 +#: ejabberd_web_admin.erl:1300 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Příchozí s2s spojení:" -#: mod_muc_room:3669 mod_register:187 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "Nesprávné odeslání CAPTCHA" -#: mod_muc:772 mod_muc_room:3052 mod_pubsub:1194 mod_register:183 mod_vcard:256 +#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 +#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 msgid "Incorrect data form" msgstr "Nesprávný datový formulář" -#: mod_muc_room:1943 mod_register:300 mod_register:350 +#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: mod_irc:585 -msgid "Incorrect value in data form" -msgstr "Nesprávná hodnota v datovém formuláři" - -#: mod_adhoc:276 +#: mod_adhoc.erl:264 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action'" -#: mod_configure:1806 +#: mod_configure.erl:1786 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action' v datovém formuláři" -#: mod_configure:1335 mod_configure:1367 mod_configure:1399 mod_configure:1419 -#: mod_configure:1439 +#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 +#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'path' v datovém formuláři" -#: mod_irc:331 -msgid "Incorrect value of 'type' attribute" -msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'type'" - -#: mod_privilege:100 +#: mod_privilege.erl:101 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Nedostatečné oprávnění" -#: mod_privilege:286 +#: mod_privilege.erl:288 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě" -#: mod_privilege:300 -msgid "Invalid <forwarded/> element" -msgstr "Nesprávný element <forwarded/>" +#: mod_muc_room.erl:3878 +#, fuzzy +msgid "Invalid node name" +msgstr "Neplatná role: ~s" -#: mod_muc_room:3926 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti" -#: mod_muc_room:233 mod_muc_room:375 mod_muc_room:1046 +#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -765,142 +721,131 @@ msgstr "" "Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal " "chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti" -#: mod_muc_room:418 mod_muc_room:429 +#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Je zakázáno posílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_room:388 +#: mod_muc_room.erl:390 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" " -#: mod_muc_room:244 +#: mod_muc_room.erl:245 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti" -#: mod_register_web:181 mod_register_web:189 +#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Registrace účtu Jabberu" -#: mod_configure:1122 mod_configure:1139 mod_configure:1149 mod_configure:1159 -#: mod_configure:1169 mod_configure:1183 mod_configure:1192 mod_configure:1600 -#: mod_configure:1644 mod_configure:1669 mod_roster:912 mod_vcard_mnesia:113 -#: mod_vcard_sql:168 +#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 +#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 +#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_vcard_sql.erl:171 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log:473 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "January" msgstr ". ledna" -#: mod_irc:665 -msgid "Join IRC channel" -msgstr "Vstoupit do IRC kanálu" - -#: mod_irc:689 -msgid "Join the IRC channel here." -msgstr "Vstoupit do tohoto IRC kanálu." - -#: mod_irc:690 -msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" -msgstr "Vstupte do IRC kanálu s tímto Jabber ID: ~s" - -#: mod_muc_log:479 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "July" msgstr ". července" -#: mod_muc_log:478 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "June" msgstr ". června" -#: ejabberd_web_admin:1488 ejabberd_web_admin:1715 +#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 msgid "Last Activity" msgstr "Poslední aktivita" -#: mod_configure:1646 +#: mod_configure.erl:1626 msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: ejabberd_web_admin:1007 +#: ejabberd_web_admin.erl:721 msgid "Last month" msgstr "Poslední měsíc" -#: ejabberd_web_admin:1008 +#: ejabberd_web_admin.erl:722 msgid "Last year" msgstr "Poslední rok" -#: mod_configure:941 +#: mod_configure.erl:940 msgid "List of modules to start" msgstr "Seznam modulů, které mají být spuštěné" -#: mod_muc_admin:373 +#: mod_muc_admin.erl:454 msgid "List of rooms" msgstr "Seznam místností" -#: ejabberd_web_admin:1869 +#: ejabberd_web_admin.erl:1583 msgid "Listened Ports" msgstr "Otevřené porty" -#: ejabberd_web_admin:2139 +#: ejabberd_web_admin.erl:1853 msgid "Listened Ports at " msgstr "Otevřené porty na " -#: ejabberd_web_admin:2281 +#: ejabberd_web_admin.erl:1995 msgid "Low level update script" msgstr "Nízkoúrovňový aktualizační skript" -#: mod_muc_log:1033 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make participants list public" msgstr "Nastavit seznam účastníků jako veřejný" -#: mod_muc_log:1062 +#: mod_muc_log.erl:823 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA" -#: mod_muc_log:1040 +#: mod_muc_log.erl:801 msgid "Make room members-only" msgstr "Zpřístupnit místnost jen členům" -#: mod_muc_log:1042 +#: mod_muc_log.erl:803 msgid "Make room moderated" msgstr "Nastavit místnost jako moderovanou" -#: mod_muc_log:1035 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Make room password protected" msgstr "Chránit místnost heslem" -#: mod_muc_log:1029 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "Make room persistent" msgstr "Nastavit místnost jako stálou" -#: mod_muc_log:1031 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room public searchable" msgstr "Nastavit místnost jako veřejnou" -#: mod_register:317 +#: mod_register.erl:311 msgid "Malformed username" msgstr "Chybně formátováné jméno uživatele" -#: mod_muc_log:475 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "March" msgstr ". března" -#: mod_muc_log:1068 +#: mod_muc_log.erl:829 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc_log:477 +#: mod_muc_log.erl:476 msgid "May" msgstr ". května" -#: mod_shared_roster:907 +#: mod_shared_roster.erl:853 msgid "Members:" msgstr "Členové:" -#: mod_muc_room:1833 +#: mod_muc_room.erl:1915 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Pro vstup do místnosti musíte být členem" -#: mod_register_web:262 +#: mod_register_web.erl:289 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -909,434 +854,440 @@ msgstr "" "Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten " "uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla." -#: ejabberd_web_admin:1954 +#: ejabberd_web_admin.erl:1668 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: mod_announce:520 mod_configure:1039 mod_configure:1079 +#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 msgid "Message body" msgstr "Tělo zprávy" -#: mod_privilege:291 +#: mod_privilege.erl:293 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Zpráva nebyla nalezena v přeposlaném obsahu" -#: mod_vcard_ldap:331 mod_vcard_ldap:344 mod_vcard_mnesia:102 -#: mod_vcard_mnesia:116 mod_vcard_sql:157 mod_vcard_sql:171 +#: mod_block_strangers.erl:168 +msgid "Messages from strangers are rejected" +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 +#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 msgid "Middle Name" msgstr "Druhé jméno" -#: mod_irc:704 -msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" -msgstr "Chybějící atribut 'channel' nebo 'server' v datovém formuláři" - -#: xmpp_stream_in:990 -msgid "Missing 'from' attribute" -msgstr "Chybějící atribut 'from'" - -#: xmpp_stream_in:472 xmpp_stream_in:993 -msgid "Missing 'to' attribute" -msgstr "Chybějící atribut 'to'" - -#: mod_muc_room:2536 mod_muc_room:3721 mod_muc_room:3765 mod_muc_room:3798 +#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 +#: mod_muc_room.erl:4078 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Potřebujete práva moderátora" -#: ejabberd_web_admin:2279 +#: ejabberd_web_admin.erl:1993 msgid "Modified modules" msgstr "Aktualizované moduly" -#: ejabberd_web_admin:2465 ejabberd_web_admin:2620 +#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: gen_iq_handler:153 +#: gen_iq_handler.erl:120 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Modul chyboval při zpracování dotazu" -#: ejabberd_web_admin:1885 mod_configure:582 mod_configure:595 +#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ejabberd_web_admin:2168 +#: ejabberd_web_admin.erl:1882 msgid "Modules at ~p" msgstr "Moduly v ~p" -#: mod_muc_log:463 +#: mod_muc_log.erl:462 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: mod_muc_admin:346 mod_muc_admin:349 mod_muc_admin:365 mod_muc_admin:439 +#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 +#: mod_muc_admin.erl:520 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Víceuživatelský chat" -#: mod_multicast:267 +#: mod_multicast.erl:1146 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster:195 +#: mod_roster.erl:184 msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Vícenásobný element <item/> není povolen dle RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:1951 mod_vcard_mnesia:101 mod_vcard_mnesia:115 -#: mod_vcard_sql:156 mod_vcard_sql:170 +#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: mod_shared_roster:896 +#: mod_shared_roster.erl:842 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: mod_muc_room:2696 +#: mod_muc_room.erl:2797 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Nebyl nalezen atribut 'jid' ani 'nick'" -#: mod_muc_room:2518 mod_muc_room:2701 +#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'" -#: ejabberd_web_admin:1506 ejabberd_web_admin:1687 mod_configure:1629 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 +#: mod_configure.erl:1609 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: mod_register_web:377 +#: mod_register_web.erl:405 msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: mod_roster:913 mod_vcard_ldap:333 mod_vcard_ldap:346 mod_vcard_mnesia:104 -#: mod_vcard_mnesia:118 mod_vcard_sql:159 mod_vcard_sql:173 +#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -#: mod_muc:722 +#: mod_muc.erl:753 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrace přezdívky na " -#: mod_muc_room:2713 +#: mod_muc_room.erl:2814 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje" -#: mod_configure:1496 +#: mod_configure.erl:1495 msgid "No 'access' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'access' v datovém formuláři" -#: mod_configure:1455 +#: mod_configure.erl:1454 msgid "No 'acls' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'acls' v datovém formuláři" -#: mod_muc_room:3075 +#: mod_muc_room.erl:3215 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Chybějící atribut 'affiliation'" -#: mod_muc_room:2505 +#: mod_muc_room.erl:2589 msgid "No 'item' element found" msgstr "Element 'item' nebyl nalezen" -#: mod_configure:1280 +#: mod_configure.erl:1279 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři" -#: mod_configure:1799 +#: mod_configure.erl:1779 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři" -#: mod_register:148 +#: mod_register.erl:142 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu" -#: mod_configure:1319 mod_configure:1350 mod_configure:1382 mod_configure:1413 -#: mod_configure:1433 +#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 +#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'path' v datovém formuláři" -#: mod_muc_room:3922 +#: mod_muc_room.erl:4202 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "Chybějící atribut 'to' v pozvánce" -#: ejabberd_web_admin:1767 +#: mod_privilege.erl:302 +#, fuzzy +msgid "No <forwarded/> element found" +msgstr "Nesprávný element <forwarded/>" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1481 msgid "No Data" msgstr "Žádná data" -#: ejabberd_local:181 +#: ejabberd_local.erl:94 msgid "No available resource found" msgstr "Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj" -#: mod_announce:575 +#: mod_announce.erl:574 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Zpráva neobsahuje text" -#: mod_irc:335 mod_pubsub:1183 mod_pubsub:3289 +#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#, fuzzy +msgid "No child elements found" +msgstr "Element 'item' nebyl nalezen" + +#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 msgid "No data form found" msgstr "Nebyl nalezen datový formulář" -#: mod_disco:224 mod_vcard:282 +#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 msgid "No features available" msgstr "Žádné funce nejsou dostupné" -#: mod_adhoc:239 +#: mod_adhoc.erl:227 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem" -#: mod_last:218 +#: mod_last.erl:209 msgid "No info about last activity found" msgstr "Nebyla žádná informace o poslední aktivitě" -#: mod_blocking:99 +#: mod_blocking.erl:91 msgid "No items found in this query" msgstr "Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu" -#: ejabberd_local:90 ejabberd_sm:863 mod_blocking:92 mod_blocking:110 -#: mod_http_upload:513 mod_muc:482 mod_muc:534 mod_muc:556 mod_muc:580 -#: mod_offline:303 mod_privacy:168 mod_privacy:285 mod_roster:207 +#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 +#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 +#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 +#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 +#: mod_roster.erl:196 msgid "No module is handling this query" msgstr "Žádný modul neobsluhuje tento dotaz" -#: mod_pubsub:1541 +#: mod_pubsub.erl:1567 msgid "No node specified" msgstr "Žádný uzel nebyl specifikován" -#: mod_pubsub:1426 +#: mod_pubsub.erl:1450 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Žádné čekající předplatné nebylo nalezeno" -#: mod_privacy:201 mod_privacy:295 mod_privacy:311 mod_privacy:344 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Žádný privacy list s tímto jménem nebyl nalezen" -#: mod_private:96 +#: mod_private.erl:136 msgid "No private data found in this query" msgstr "Žádná soukromá data nebyla nalezena tímto dotazem" -#: mod_configure:869 mod_configure:908 mod_configure:1222 mod_configure:1254 -#: mod_configure:1275 mod_configure:1314 mod_configure:1345 mod_configure:1377 -#: mod_configure:1408 mod_configure:1428 mod_stats:93 +#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 +#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 +#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 +#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 msgid "No running node found" msgstr "Nebyl nalezen žádný běžící uzel" -#: mod_disco:252 mod_vcard:265 +#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 msgid "No services available" msgstr "Žádné služby nejsou dostupné" -#: mod_stats:101 +#: mod_stats.erl:100 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku" -#: nodetree_dag:72 nodetree_tree:181 nodetree_tree_sql:255 +#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Uzel již existuje" -#: nodetree_tree_sql:99 +#: nodetree_tree_sql.erl:96 msgid "Node index not found" msgstr "Index uzlu nebyl nalezen" -#: ejabberd_web_admin:1046 mod_irc:303 mod_irc:366 mod_muc:532 mod_muc:680 -#: nodetree_dag:78 nodetree_dag:102 nodetree_dag:118 nodetree_dag:142 -#: nodetree_dag:229 nodetree_tree:74 nodetree_tree:80 nodetree_tree_sql:130 -#: nodetree_tree_sql:144 +#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 +#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 +#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 +#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 msgid "Node not found" msgstr "Uzel nenalezen" -#: ejabberd_web_admin:1857 ejabberd_web_admin:1882 +#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 msgid "Node ~p" msgstr "Uzel ~p" -#: mod_vcard:385 +#: mod_vcard.erl:383 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Nodeprep chyboval" -#: ejabberd_web_admin:1837 +#: ejabberd_web_admin.erl:1551 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" -#: ejabberd_web_admin:1622 ejabberd_web_admin:1818 ejabberd_web_admin:1828 -#: ejabberd_web_admin:2238 mod_roster:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 +#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 msgid "None" msgstr "Nic" -#: ejabberd_web_admin:1033 +#: ejabberd_web_admin.erl:747 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: mod_disco:296 mod_disco:370 mod_last:159 +#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 msgid "Not subscribed" msgstr "Není odebíráno" -#: mod_muc_log:483 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "November" msgstr ". listopadu" -#: mod_configure:1212 +#: mod_configure.erl:1211 msgid "Number of online users" msgstr "Počet online uživatelů" -#: mod_configure:1202 +#: mod_configure.erl:1201 msgid "Number of registered users" msgstr "Počet registrovaných uživatelů" -#: ejabberd_web_admin:2000 ejabberd_web_admin:2010 ejabberd_web_admin:2021 -#: ejabberd_web_admin:2030 ejabberd_web_admin:2040 ejabberd_web_admin:2053 -#: ejabberd_web_admin:2065 ejabberd_web_admin:2081 ejabberd_web_admin:2097 -#: ejabberd_web_admin:2108 ejabberd_web_admin:2118 +#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 +#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 +#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 +#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 +#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 +#: ejabberd_web_admin.erl:1832 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log:482 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "October" msgstr ". října" -#: ejabberd_web_admin:1487 +#: ejabberd_web_admin.erl:1201 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline zprávy" -#: mod_offline:761 +#: mod_offline.erl:769 msgid "Offline Messages:" msgstr "Offline zprávy:" -#: mod_register_web:373 +#: mod_register_web.erl:401 msgid "Old Password:" msgstr "Současné heslo:" -#: ejabberd_web_admin:1524 ejabberd_web_admin:1698 mod_configure:1639 +#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 +#: mod_configure.erl:1619 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ejabberd_web_admin:974 ejabberd_web_admin:1367 mod_configure:506 +#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 msgid "Online Users" msgstr "Připojení uživatelé" -#: ejabberd_web_admin:1580 ejabberd_web_admin:1599 ejabberd_web_admin:2211 +#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 +#: ejabberd_web_admin.erl:1925 msgid "Online Users:" msgstr "Připojení uživatelé:" -#: mod_carboncopy:141 +#: mod_carboncopy.erl:109 msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed" msgstr "Pouze značky <enable/> nebo <disable/>jsou povoleny" -#: mod_privacy:154 +#: mod_privacy.erl:145 msgid "Only <list/> element is allowed in this query" msgstr "Pouze element <list/> je povolen v tomto dotazu" -#: mod_mam:379 +#: mod_mam.erl:505 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" -#: mod_muc_room:773 +#: mod_muc_room.erl:814 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti" -#: mod_muc_room:778 +#: mod_muc_room.erl:819 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" -#: mod_muc_room:917 +#: mod_muc_room.erl:958 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva" -#: mod_muc_room:424 mod_muc_room:792 mod_muc_room:3989 +#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti" -#: mod_muc_room:457 +#: mod_muc_room.erl:472 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti" -#: mod_muc:422 +#: mod_muc.erl:429 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy" -#: ejabberd_web_admin:2466 ejabberd_web_admin:2621 +#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: mod_vcard_ldap:338 mod_vcard_ldap:351 mod_vcard_mnesia:109 -#: mod_vcard_mnesia:123 mod_vcard_sql:164 mod_vcard_sql:178 +#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 +#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 msgid "Organization Name" msgstr "Název firmy" -#: mod_vcard_ldap:339 mod_vcard_ldap:352 mod_vcard_mnesia:110 -#: mod_vcard_mnesia:124 mod_vcard_sql:165 mod_vcard_sql:179 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 +#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 msgid "Organization Unit" msgstr "Oddělení" -#: mod_configure:508 +#: mod_configure.erl:507 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Odchozí s2s spojení" -#: ejabberd_web_admin:1583 +#: ejabberd_web_admin.erl:1297 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Odchozí s2s spojení:" -#: mod_muc_room:3023 mod_muc_room:3067 mod_muc_room:3697 mod_pubsub:1302 -#: mod_pubsub:1394 mod_pubsub:1553 mod_pubsub:2118 mod_pubsub:2184 -#: mod_pubsub:2383 mod_pubsub:2464 mod_pubsub:3063 mod_pubsub:3206 +#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 +#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 +#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 +#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 +#: mod_pubsub.erl:3266 msgid "Owner privileges required" msgstr "Jsou vyžadována práva vlastníka" -#: mod_offline:693 +#: mod_offline.erl:701 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_irc:578 -msgid "Parse error" -msgstr "Chyba parsování" - -#: mod_configure:1299 mod_configure:1468 mod_configure:1513 +#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 msgid "Parse failed" msgstr "Došlo k chybě při parsování" -#: ejabberd_oauth:431 ejabberd_web_admin:1435 mod_configure:1126 -#: mod_configure:1173 mod_configure:1602 mod_configure:1781 mod_muc_log:1036 -#: mod_register:229 +#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 +#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 +#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: mod_configure:1130 +#: mod_configure.erl:1129 msgid "Password Verification" msgstr "Ověření hesla" -#: mod_register_web:268 mod_register_web:381 +#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 msgid "Password Verification:" msgstr "Ověření hesla:" -#: mod_irc:822 -msgid "Password ~b" -msgstr "Heslo ~b" - -#: ejabberd_web_admin:1713 mod_register_web:245 mod_register_web:483 +#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 +#: mod_register_web.erl:512 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: mod_configure:998 +#: mod_configure.erl:997 msgid "Path to Dir" msgstr "Cesta k adresáři" -#: mod_configure:952 mod_configure:964 mod_configure:976 mod_configure:987 +#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Path to File" msgstr "Cesta k souboru" -#: mod_roster:915 +#: mod_roster.erl:921 msgid "Pending" msgstr "Čekající" -#: ejabberd_web_admin:994 +#: ejabberd_web_admin.erl:708 msgid "Period: " msgstr "Čas: " -#: mod_muc_admin:369 -msgid "Permanent rooms" -msgstr "Stálé místnosti" - -#: mod_adhoc:168 mod_adhoc:259 +#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping:180 +#: mod_ping.erl:171 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Ping dotaz je nesprávný" -#: ejabberd_web_admin:1983 +#: ejabberd_web_admin.erl:1697 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1346,284 +1297,273 @@ msgstr "" "Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi " "samostatně." -#: mod_muc_room:878 +#: mod_muc_room.erl:919 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva" -#: mod_adhoc:274 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin:2463 +#: ejabberd_web_admin.erl:2177 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mod_irc:828 -msgid "Port ~b" -msgstr "Port ~b" - -#: mod_roster:173 +#: mod_roster.erl:162 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Atribut 'ask' není povolen dle RFC6121" -#: ejabberd_web_admin:2464 +#: ejabberd_web_admin.erl:2178 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mod_pubsub:1335 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Žádost odběratele PubSub" -#: mod_pubsub:970 +#: mod_pubsub.erl:3899 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publish-Subscribe" -#: node_dag:81 +#: node_dag.erl:81 msgid "Publishing items to collection node is not allowed" msgstr "Publikování položek do collection uzlu není povoleno" -#: mod_muc_room:462 +#: mod_push.erl:295 +#, fuzzy +msgid "Push record not found" +msgstr "Uzel nenalezen" + +#: mod_muc_room.erl:467 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" "Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené" -#: mod_blocking:85 mod_disco:325 mod_disco:393 mod_offline:270 mod_privacy:146 -#: mod_private:118 mod_roster:163 mod_sic:90 +#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 +#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 +#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Dotaz na jiné uživatele je zakázán" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Kopie RAM a disku" -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "RAM copy" msgstr "Kopie RAM" -#: ejabberd_web_admin:1890 +#: ejabberd_web_admin.erl:1604 msgid "RPC Call Error" msgstr "Chyba RPC volání" -#: ejabberd_web_admin:806 ejabberd_web_admin:905 +#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 msgid "Raw" msgstr "Zdroj" -#: mod_announce:511 +#: mod_announce.erl:510 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Skutečně smazat zprávu dne?" -#: mod_muc_room:395 mod_muc_room:443 +#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Příjemce se nenachází v místnosti" -#: mod_register_web:275 +#: mod_register_web.erl:302 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovat se" -#: mod_register_web:192 mod_register_web:210 mod_register_web:218 +#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Zaregistrujte si účet Jabberu" -#: ejabberd_web_admin:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Registered Users" msgstr "Registrovaní uživatelé" -#: ejabberd_web_admin:1577 ejabberd_web_admin:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 msgid "Registered Users:" msgstr "Registrovaní uživatelé:" -#: mod_muc_admin:370 -msgid "Registered nicknames" -msgstr "Registrované přezdívky" - -#: mod_irc:535 -msgid "Registration in mod_irc for " -msgstr "Registrace do mod_irc na " - -#: mod_configure:889 +#: mod_configure.erl:888 msgid "Remote copy" msgstr "Vzdálená kopie" -#: mod_roster:963 +#: mod_roster.erl:969 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: mod_offline:765 +#: mod_offline.erl:773 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Odstranit všechny offline zprávy" -#: ejabberd_web_admin:1720 mod_configure:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 msgid "Remove User" msgstr "Odstranit uživatele" -#: ejabberd_sm:404 +#: ejabberd_sm.erl:446 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Nahrazeno novým spojením" -#: mod_configure:1675 +#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +msgid "Request has timed out" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1655 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" -#: ejabberd_web_admin:1876 ejabberd_web_admin:2494 ejabberd_web_admin:2638 +#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 +#: ejabberd_web_admin.erl:2353 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: mod_configure:162 mod_configure:588 mod_configure:1009 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 msgid "Restart Service" msgstr "Restartovat službu" -#: mod_configure:151 mod_configure:619 +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: mod_configure:959 +#: mod_configure.erl:958 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Obnovit zálohu ze souboru na " -#: ejabberd_web_admin:2013 +#: ejabberd_web_admin.erl:1727 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně " "paměti):" -#: ejabberd_web_admin:2003 +#: ejabberd_web_admin.erl:1717 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Okamžitě obnovit binární zálohu:" -#: ejabberd_web_admin:2033 +#: ejabberd_web_admin.erl:1747 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:" -#: mod_muc_log:872 +#: mod_muc_log.erl:633 msgid "Room Configuration" msgstr "Nastavení místnosti" -#: mod_muc_log:892 +#: mod_muc_log.erl:653 msgid "Room Occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc:455 +#: mod_muc.erl:464 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost" -#: mod_muc_log:1064 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Room description" msgstr "Popis místnosti" -#: mod_muc_log:1027 +#: mod_muc_log.erl:788 msgid "Room title" msgstr "Název místnosti" -#: mod_roster:1082 +#: mod_roster.erl:1088 msgid "Roster" msgstr "Seznam kontaktů" -#: mod_roster:334 +#: mod_roster.erl:323 msgid "Roster module has failed" msgstr "Modul Roster chyboval" -#: mod_roster:968 +#: mod_roster.erl:974 msgid "Roster of " msgstr "Seznam kontaktů " -#: mod_configure:1671 +#: mod_configure.erl:1651 msgid "Roster size" msgstr "Velikost seznamu kontaktů" -#: ejabberd_web_admin:1838 mod_configure:510 +#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 msgid "Running Nodes" msgstr "Běžící uzly" -#: xmpp_stream_in:541 xmpp_stream_in:549 -msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" -msgstr "SASL vyjednávání není povoleno v tomto stavu" +#: mod_proxy65.erl:142 +#, fuzzy +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: mod_muc_log:468 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: mod_irc:582 -msgid "Scan error" -msgstr "Chyba skenování" - -#: mod_configure:1303 mod_configure:1472 mod_configure:1517 +#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 msgid "Scan failed" msgstr "Při skenování došlo k chybě" -#: ejabberd_web_admin:2282 +#: ejabberd_web_admin.erl:1996 msgid "Script check" msgstr "Kontrola skriptu" -#: mod_vcard:453 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "Search Results for " msgstr "Výsledky hledání pro " -#: mod_vcard:427 +#: mod_vcard.erl:425 msgid "Search users in " msgstr "Hledat uživatele v " -#: mod_announce:617 +#: mod_announce.erl:616 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům" -#: mod_announce:619 mod_configure:1032 mod_configure:1072 +#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích" -#: mod_announce:613 +#: mod_announce.erl:612 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům" -#: mod_announce:615 +#: mod_announce.erl:614 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích" -#: mod_muc_log:481 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "September" msgstr ". září" -#: mod_irc_connection:648 -msgid "Server Connect Failed" -msgstr "Připojení serveru selhalo" - -#: ejabberd_s2s:369 +#: ejabberd_s2s.erl:383 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno" -#: mod_irc:842 -msgid "Server ~b" -msgstr "Server ~b" - -#: mod_register_web:242 mod_register_web:370 mod_register_web:480 +#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mod_announce:621 +#: mod_announce.erl:620 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům" -#: mod_announce:623 +#: mod_announce.erl:622 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům" -#: mod_shared_roster:784 mod_shared_roster:826 mod_shared_roster:920 +#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 +#: mod_shared_roster.erl:866 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů" -#: ejabberd_web_admin:1016 +#: ejabberd_web_admin.erl:730 msgid "Show Integral Table" msgstr "Zobrazit kompletní tabulku" -#: ejabberd_web_admin:1013 +#: ejabberd_web_admin.erl:727 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Zobrazit běžnou tabulku" -#: mod_configure:164 mod_configure:590 mod_configure:1049 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 msgid "Shut Down Service" msgstr "Vypnout službu" -#: mod_register_web:258 +#: mod_register_web.erl:285 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1631,125 +1571,140 @@ msgstr "" "Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci " "používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače." -#: ejabberd_web_admin:2518 ejabberd_web_admin:2654 +#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 msgid "Start" msgstr "Start" -#: mod_configure:142 mod_configure:605 +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 msgid "Start Modules" msgstr "Spustit moduly" -#: mod_configure:936 +#: mod_configure.erl:935 msgid "Start Modules at " msgstr "Spustit moduly na " -#: ejabberd_web_admin:1023 ejabberd_web_admin:1871 mod_muc_admin:366 +#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: ejabberd_web_admin:2199 +#: ejabberd_web_admin.erl:1913 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistiky ~p" -#: ejabberd_web_admin:1878 ejabberd_web_admin:2498 ejabberd_web_admin:2642 +#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 +#: ejabberd_web_admin.erl:2357 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: mod_configure:145 mod_configure:607 +#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 msgid "Stop Modules" msgstr "Zastavit moduly" -#: mod_configure:918 +#: mod_configure.erl:917 msgid "Stop Modules at " msgstr "Zastavit moduly na " -#: ejabberd_web_admin:1839 mod_configure:511 +#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Zastavené uzly" -#: ejabberd_web_admin:1952 +#: ejabberd_web_admin.erl:1666 msgid "Storage Type" msgstr "Typ úložiště" -#: ejabberd_web_admin:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1707 msgid "Store binary backup:" msgstr "Uložit binární zálohu:" -#: ejabberd_web_admin:2023 +#: ejabberd_web_admin.erl:1737 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Uložit zálohu do textového souboru:" -#: mod_announce:516 mod_configure:1036 mod_configure:1076 +#: mod_stream_mgmt.erl:363 +msgid "Stream management is already enabled" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#, fuzzy +msgid "Stream management is not enabled" +msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno" + +#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: ejabberd_web_admin:774 ejabberd_web_admin:814 ejabberd_web_admin:879 -#: ejabberd_web_admin:944 ejabberd_web_admin:1963 mod_shared_roster:933 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 +#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 +#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" -#: ejabberd_web_admin:762 ejabberd_web_admin:801 ejabberd_web_admin:867 -#: ejabberd_web_admin:900 ejabberd_web_admin:936 ejabberd_web_admin:1421 -#: ejabberd_web_admin:1704 ejabberd_web_admin:1860 ejabberd_web_admin:1894 -#: ejabberd_web_admin:1974 ejabberd_web_admin:2144 ejabberd_web_admin:2173 -#: ejabberd_web_admin:2270 mod_offline:681 mod_roster:971 mod_shared_roster:830 -#: mod_shared_roster:925 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 +#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 +#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 +#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 +#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 msgid "Submitted" msgstr "Odeslané" -#: mod_roster:914 +#: mod_roster.erl:920 msgid "Subscription" msgstr "Přihlášení" -#: mod_muc_room:3708 +#: mod_muc_room.erl:3987 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Předplatné není povoleno" -#: mod_muc_log:469 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: mod_muc_room:998 mod_muc_room:1843 mod_muc_room:3737 +#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Přezdívka je již používána jiným členem" -#: mod_muc:745 mod_muc_room:1004 mod_muc_room:1852 mod_muc_room:3740 +#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 +#: mod_muc_room.erl:4019 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou" -#: ejabberd_captcha:256 +#: ejabberd_captcha.erl:276 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "CAPTCHA souhlasí." -#: mod_muc_room:653 mod_muc_room:3672 mod_register:190 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 +#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Ověření CAPTCHA se nezdařilo" -#: mod_muc_room:302 +#: mod_muc_room.erl:303 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "Požadovaná vlastnost není podporována touto místností" -#: mod_register:308 mod_register:366 +#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "Heslo obsahuje nepovolené znaky" -#: mod_register:311 mod_register:370 +#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 msgid "The password is too weak" msgstr "Heslo je příliš slabé" -#: mod_register_web:141 +#: mod_register_web.erl:140 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno." -#: mod_register:160 mod_vcard:219 +#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele" -#: mod_roster:203 +#: mod_roster.erl:192 msgid "The query must not contain <item/> elements" msgstr "Dotaz nesmí obsahovat elementy <item/>" -#: mod_privacy:280 +#: mod_privacy.erl:271 msgid "" "The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, " "or one <list/> element" @@ -1757,24 +1712,24 @@ msgstr "" "Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/" "> nebo jeden element <list/>" -#: mod_register_web:146 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Při změně hesla došlo k chybě: " -#: mod_register_web:116 +#: mod_register_web.erl:115 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě:" -#: mod_register_web:130 +#: mod_register_web.erl:129 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Při mazání účtu došlo k chybě: " -#: mod_register_web:236 +#: mod_register_web.erl:263 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth." -#: mod_register_web:220 +#: mod_register_web.erl:247 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1784,417 +1739,564 @@ msgstr "" "(Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si " "prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů." -#: mod_register_web:470 +#: mod_register_web.erl:499 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu." -#: mod_muc_log:1038 +#: mod_muc_log.erl:799 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Tato místnost není anonymní" -#: mod_muc_log:466 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" -#: mod_offline:690 +#: mod_offline.erl:698 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: mod_configure:1014 mod_configure:1054 +#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 msgid "Time delay" msgstr "Časový posun" -#: mod_offline:692 +#: mod_stream_mgmt.erl:265 +msgid "Timed out waiting for stream resumption" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:700 msgid "To" msgstr "Pro" -#: mod_register:215 +#: mod_register.erl:209 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s" -#: mod_configure:709 +#: mod_configure.erl:708 msgid "To ~s" msgstr "Pro ~s" -#: ejabberd_oauth:439 +#: ejabberd_oauth.erl:439 msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" -#: xmpp_stream_in:463 -msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" -msgstr "Příliš dlouhá hodnota atributu 'xml:lang'" - -#: mod_muc_room:2541 mod_muc_room:3081 +#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 msgid "Too many <item/> elements" msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>" -#: mod_privacy:164 +#: mod_privacy.erl:155 msgid "Too many <list/> elements" msgstr "Přilíš mnoho elementů <list/>" -#: mod_muc_room:1924 mod_register:240 +#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí" -#: mod_proxy65_service:223 +#: mod_proxy65_service.erl:210 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Příliš mnoho aktivních bytestreamů" -#: mod_stream_mgmt:205 +#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#, fuzzy +msgid "Too many child elements" +msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>" + +#: mod_stream_mgmt.erl:220 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Příliš mnoho nepotvrzených stanz" -#: mod_muc_room:1802 +#: mod_muc_room.erl:1884 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti" -#: mod_register:355 -msgid "Too many users registered" -msgstr "Příliš mnoho registrovaných uživatelů" - -#: mod_muc_admin:368 +#: mod_muc_admin.erl:451 msgid "Total rooms" msgstr "Celkem místností" -#: mod_muc_room:173 +#: mod_muc_room.erl:174 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Byl překročen limit" -#: ejabberd_web_admin:2219 +#: ejabberd_web_admin.erl:1933 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transakcí zrušených:" -#: ejabberd_web_admin:2215 +#: ejabberd_web_admin.erl:1929 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transakcí potvrzených:" -#: ejabberd_web_admin:2227 +#: ejabberd_web_admin.erl:1941 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transakcí zaznamenaných:" -#: ejabberd_web_admin:2223 +#: ejabberd_web_admin.erl:1937 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transakcí restartovaných:" -#: mod_muc_log:464 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" -#: mod_muc_room:1933 mod_register:244 +#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA" -#: ejabberd_service:120 +#: ejabberd_service.erl:123 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Není možné zaregistrovat routu na existující místní doménu" -#: ejabberd_web_admin:209 ejabberd_web_admin:221 ejabberd_web_admin:241 -#: ejabberd_web_admin:253 +#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 +#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 +#: mod_stream_mgmt.erl:156 msgid "Unauthorized" msgstr "Nemáte oprávnění" -#: mod_announce:485 mod_configure:830 mod_configure:1758 +#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 msgid "Unexpected action" msgstr "Neočekávaná akce" -#: mod_register_web:488 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "Unregister" msgstr "Zrušit registraci" -#: mod_register_web:197 mod_register_web:460 mod_register_web:468 +#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Zrušte registraci účtu Jabberu" -#: mod_mam:526 +#: mod_mam.erl:673 msgid "Unsupported <index/> element" msgstr "Nepodporovaný <index/> element" -#: mod_mix:119 -msgid "Unsupported MIX query" +#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#, fuzzy +msgid "Unsupported version" msgstr "Nepodporovaný MIX dotaz" -#: ejabberd_web_admin:1872 ejabberd_web_admin:2285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: mod_announce:625 +#: mod_announce.erl:624 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)" -#: mod_announce:627 +#: mod_announce.erl:626 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)" -#: ejabberd_web_admin:2278 +#: ejabberd_web_admin.erl:1992 msgid "Update plan" msgstr "Aktualizovat plán" -#: ejabberd_web_admin:2280 +#: ejabberd_web_admin.erl:1994 msgid "Update script" msgstr "Aktualizované skripty" -#: ejabberd_web_admin:2267 +#: ejabberd_web_admin.erl:1981 msgid "Update ~p" msgstr "Aktualizovat ~p" -#: ejabberd_web_admin:2203 +#: ejabberd_web_admin.erl:1917 msgid "Uptime:" msgstr "Čas běhu:" -#: xmpp_stream_out:533 -msgid "Use of STARTTLS forbidden" -msgstr "Použití STARTTLS je zakázáno" - -#: xmpp_stream_in:573 xmpp_stream_out:527 xmpp_stream_out:603 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Je vyžadováno STARTTLS" - -#: ejabberd_web_admin:1430 ejabberd_web_admin:1486 mod_register:225 -#: mod_vcard_ldap:328 mod_vcard_mnesia:99 mod_vcard_sql:154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 +#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: ejabberd_oauth:428 +#: ejabberd_oauth.erl:428 msgid "User (jid)" msgstr "Uživatel (JID)" -#: mod_configure:308 mod_configure:505 +#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 msgid "User Management" msgstr "Správa uživatelů" -#: mod_register:345 +#: mod_register.erl:344 msgid "User already exists" msgstr "Uživatel již existuje" -#: mod_echo:138 +#: mod_echo.erl:135 msgid "User part of JID in 'from' is empty" msgstr "Uživatelská část Jabber ID v elementu 'from' je prázdná" -#: ejabberd_sm:193 ejabberd_sm:662 ejabberd_sm:687 mod_sic:106 +#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 msgid "User session not found" msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno" -#: mod_stream_mgmt:561 mod_stream_mgmt:583 +#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 msgid "User session terminated" msgstr "Sezení uživatele bylo ukončeno" -#: ejabberd_web_admin:1700 +#: ejabberd_web_admin.erl:1414 msgid "User ~s" msgstr "Uživatel ~s" -#: mod_register_web:230 mod_register_web:366 mod_register_web:476 +#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ejabberd_web_admin:959 ejabberd_web_admin:967 +#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: ejabberd_web_admin:990 +#: ejabberd_web_admin.erl:704 msgid "Users Last Activity" msgstr "Poslední aktivita uživatele" -#: mod_register:375 +#: mod_register.erl:371 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu" -#: mod_roster:954 +#: mod_roster.erl:960 msgid "Validate" msgstr "Ověřit" -#: mod_carboncopy:144 mod_irc:345 mod_muc_room:3662 mod_muc_room:3802 -#: mod_pubsub:895 mod_push:249 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 +#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena" -#: mod_disco:159 mod_disco:175 mod_disco:279 mod_disco:346 mod_irc:270 -#: mod_irc:285 mod_irc:339 mod_last:118 mod_last:140 mod_muc:479 mod_muc:504 -#: mod_muc:539 mod_muc:561 mod_muc:571 mod_muc_room:3597 mod_muc_room:3641 -#: mod_proxy65_service:142 mod_proxy65_service:160 mod_proxy65_service:167 -#: mod_pubsub:821 mod_pubsub:839 mod_pubsub:877 mod_sic:81 mod_sic:93 -#: mod_stats:55 mod_time:62 mod_vcard:198 mod_vcard:236 mod_version:62 +#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 +#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 +#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 +#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 +#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 +#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 +#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena" -#: pubsub_subscription:237 pubsub_subscription_sql:202 +#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Hodnota '~s' by měla být boolean" -#: pubsub_subscription:215 pubsub_subscription_sql:180 +#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec" -#: pubsub_subscription:209 pubsub_subscription:227 pubsub_subscription_sql:174 -#: pubsub_subscription_sql:192 +#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 +#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Hodnota '~s' by měla být celé číslo" -#: ejabberd_web_admin:950 +#: ejabberd_web_admin.erl:664 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtuální hostitelé" -#: mod_muc_room:992 +#: mod_muc_room.erl:1049 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku" -#: mod_muc_room:785 +#: mod_muc_room.erl:826 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "" "Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům v této místnosti" -#: mod_muc_room:3879 +#: mod_muc_room.erl:4158 msgid "Voice request" msgstr "Žádost o voice práva" -#: mod_muc_room:885 +#: mod_muc_room.erl:926 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Voice žádosti jsou v této místnosti zakázány" -#: mod_muc_log:465 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: mod_register_web:255 +#: mod_mix.erl:609 +#, fuzzy +msgid "You are not joined to the channel" +msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly" + +#: mod_register_web.erl:282 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu." -#: mod_muc_room:1830 +#: mod_muc_room.erl:1912 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Byl jste vyloučen z této místnosti" -#: mod_muc_room:1811 +#: mod_muc_room.erl:1893 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Vstoupil jste do příliš velkého množství místností" -#: mod_muc:777 +#: mod_muc.erl:808 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři" -#: mod_register:222 +#: mod_register.erl:216 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA" -#: mod_muc:731 +#: mod_muc.erl:762 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data" -#: mod_irc:547 -msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" -msgstr "Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta s podporou x:data" - -#: mod_vcard:443 +#: mod_vcard.erl:441 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data" -#: mod_pubsub:1504 +#: mod_pubsub.erl:1530 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly" -#: mod_register_web:111 +#: mod_register_web.erl:110 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen." -#: mod_register_web:125 +#: mod_register_web.erl:124 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán." -#: ejabberd_c2s:651 ejabberd_c2s:811 +#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance." -#: mod_offline:576 +#: mod_offline.erl:582 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena." -#: ejabberd_captcha:103 +#: ejabberd_captcha.erl:104 msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" msgstr "Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s" -#: mod_irc:455 -msgid "ejabberd IRC module" -msgstr "ejabberd IRC modul" +#: mod_disco.erl:448 +#, fuzzy +msgid "ejabberd" +msgstr "Webová administrace ejabberd" -#: mod_muc:473 +#: mod_muc.erl:485 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modul" -#: mod_multicast:272 +#: mod_multicast.erl:297 msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Služba ejabberd Multicast" -#: mod_pubsub:1067 +#: mod_pubsub.erl:1081 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" -#: mod_proxy65_service:170 +#: mod_proxy65_service.erl:161 msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: ejabberd_web_admin:311 ejabberd_web_admin:343 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Webová administrace ejabberd" -#: mod_vcard:239 +#: mod_vcard.erl:239 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard modul" -#: mod_muc_log:380 mod_muc_log:383 +#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 msgid "has been banned" msgstr "byl(a) zablokován(a)" -#: ejabberd_sm:407 mod_configure:1559 mod_muc_log:387 mod_muc_log:390 +#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 msgid "has been kicked" msgstr "byl(a) vyhozen(a) z místnosti" -#: mod_muc_log:405 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému" -#: mod_muc_log:395 +#: mod_muc_log.erl:394 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení" -#: mod_muc_log:400 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy" -#: mod_muc_log:410 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "is now known as" msgstr "se přejmenoval(a) na" -#: mod_muc_log:370 +#: mod_muc_log.erl:369 msgid "joins the room" msgstr "vstoupil(a) do místnosti" -#: mod_muc_log:373 mod_muc_log:376 +#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 msgid "leaves the room" msgstr "opustil(a) místnost" -#: mod_muc_room:3856 +#: mod_muc_room.erl:4137 msgid "private, " msgstr "soukromá, " -#: mod_muc_room:3955 +#: mod_muc_room.erl:4235 msgid "the password is" msgstr "heslo je" -#: mod_vcard:292 +#: mod_vcard.erl:555 msgid "vCard User Search" msgstr "Hledání uživatelů ve vizitkách" -#: ejabberd_web_admin:932 +#: ejabberd_web_admin.erl:646 msgid "~s access rule configuration" msgstr "~s konfigurace pravidla přístupu" -#: mod_muc_room:3948 +#: mod_muc_room.erl:4228 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s vás zve do místnosti ~s" -#: mod_offline:677 +#: mod_offline.erl:685 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" +#~ msgid "Access control lists" +#~ msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" + +#~ msgid "Access rules" +#~ msgstr "Pravidla přístupů" + +#~ msgid "Connections parameters" +#~ msgstr "Parametry spojení" + +#~ msgid "Encoding for server ~b" +#~ msgstr "Kódování pro server ~b" + +#~ msgid "" +#~ "Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC " +#~ "servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' " +#~ "to save settings." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte přezdívku a kódování, které chcete používat pro připojení k " +#~ "serverům IRC. Stiskněte 'Další' pro více políček k vyplnění. Stiskněte " +#~ "'Dokončit' pro uložení nastavení." + +#~ msgid "" +#~ "Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for " +#~ "connecting to IRC servers" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte přezdívku, kódování, porty a hesla, které chcete používat pro " +#~ "připojení k serverům IRC" + +#~ msgid "" +#~ "Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]." +#~ msgstr "" +#~ "Příklad: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta." +#~ "fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", " +#~ "\"utf-8\"}].2\"}]." + +#~ msgid "Failed to parse chanserv" +#~ msgstr "Chyba při parsování chanserv" + +#~ msgid "IRC Transport" +#~ msgstr "IRC transport" + +#~ msgid "IRC Username" +#~ msgstr "IRC přezdívka" + +#~ msgid "IRC channel (don't put the first #)" +#~ msgstr "IRC kanál (bez počátečního #)" + +#~ msgid "IRC connection not found" +#~ msgstr "IRC spojení nebylo nalezeno" + +#~ msgid "IRC server" +#~ msgstr "IRC přezdívka" + +#~ msgid "IRC settings" +#~ msgstr "Nastavení IRC" + +#~ msgid "IRC username" +#~ msgstr "IRC přezdívka" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC " +#~ "servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding" +#~ "\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, " +#~ "port ~p, empty password." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s " +#~ "hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\", port, \"password\"}'. " +#~ "Výchozí kódování pro tuto službu je \"~s\", port ~p, empty password." + +#~ msgid "Improper 'from' attribute" +#~ msgstr "Nesprávný atribut 'from'" + +#~ msgid "Improper 'to' attribute" +#~ msgstr "Nesprávný atribut 'to'" + +#~ msgid "Incorrect value in data form" +#~ msgstr "Nesprávná hodnota v datovém formuláři" + +#~ msgid "Incorrect value of 'type' attribute" +#~ msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'type'" + +#~ msgid "Join IRC channel" +#~ msgstr "Vstoupit do IRC kanálu" + +#~ msgid "Join the IRC channel here." +#~ msgstr "Vstoupit do tohoto IRC kanálu." + +#~ msgid "Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s" +#~ msgstr "Vstupte do IRC kanálu s tímto Jabber ID: ~s" + +#~ msgid "Missing 'channel' or 'server' in the data form" +#~ msgstr "Chybějící atribut 'channel' nebo 'server' v datovém formuláři" + +#~ msgid "Missing 'from' attribute" +#~ msgstr "Chybějící atribut 'from'" + +#~ msgid "Missing 'to' attribute" +#~ msgstr "Chybějící atribut 'to'" + +#~ msgid "Parse error" +#~ msgstr "Chyba parsování" + +#~ msgid "Password ~b" +#~ msgstr "Heslo ~b" + +#~ msgid "Permanent rooms" +#~ msgstr "Stálé místnosti" + +#~ msgid "Port ~b" +#~ msgstr "Port ~b" + +#~ msgid "Registered nicknames" +#~ msgstr "Registrované přezdívky" + +#~ msgid "Registration in mod_irc for " +#~ msgstr "Registrace do mod_irc na " + +#~ msgid "SASL negotiation is not allowed in this state" +#~ msgstr "SASL vyjednávání není povoleno v tomto stavu" + +#~ msgid "Scan error" +#~ msgstr "Chyba skenování" + +#~ msgid "Server Connect Failed" +#~ msgstr "Připojení serveru selhalo" + +#~ msgid "Server ~b" +#~ msgstr "Server ~b" + +#~ msgid "Too long value of 'xml:lang' attribute" +#~ msgstr "Příliš dlouhá hodnota atributu 'xml:lang'" + +#~ msgid "Too many users registered" +#~ msgstr "Příliš mnoho registrovaných uživatelů" + +#~ msgid "Use of STARTTLS forbidden" +#~ msgstr "Použití STARTTLS je zakázáno" + +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Je vyžadováno STARTTLS" + +#~ msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +#~ msgstr "Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta s podporou x:data" + +#~ msgid "ejabberd IRC module" +#~ msgstr "ejabberd IRC modul" + #~ msgid "No resource provided" #~ msgstr "Nebyl poskytnut žádný zdroj" @@ -2226,9 +2328,6 @@ msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Neplatné přiřazení: ~s" -#~ msgid "Invalid role: ~s" -#~ msgstr "Neplatná role: ~s" - #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Bez limitu" |