diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2020-04-20 20:06:03 +0200 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2020-04-20 20:24:50 +0200 |
commit | b124e911d3040f9c740c753dae4d7b27d05e53ec (patch) | |
tree | 69fc7d7160e24188e15f414619e51c7bb8855501 /priv/msgs/cs.po | |
parent | ejabberd_stun: Set a default 'turn_ip' (diff) |
Update some translated strings where only print chars had changed
Diffstat (limited to 'priv/msgs/cs.po')
-rw-r--r-- | priv/msgs/cs.po | 40 |
1 files changed, 15 insertions, 25 deletions
diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po index c28b0b65f..135e7e917 100644 --- a/priv/msgs/cs.po +++ b/priv/msgs/cs.po @@ -291,8 +291,7 @@ msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" #: mod_muc_room.erl:3489 -#, fuzzy -msgid "Configuration of room ~ts" +msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfigurace místnosti ~s" #: ejabberd_web_admin.erl:937 @@ -495,8 +494,7 @@ msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi" #: mod_muc_room.erl:3632 -#, fuzzy -msgid "Failed to process option '~ts'" +msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Chyba při zpracování možnosti '~s'" #: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160 @@ -565,8 +563,8 @@ msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" #: mod_shared_roster.erl:879 -msgid "Group " -msgstr "Skupina " +msgid "Group" +msgstr "Skupina" #: mod_roster.erl:956 msgid "Groups" @@ -694,10 +692,9 @@ msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti" #: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293 -#, fuzzy msgid "" -"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) " -"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " +"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" "Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal " "chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti" @@ -933,8 +930,7 @@ msgid "Nickname can't be empty" msgstr "" #: mod_muc_room.erl:2994 -#, fuzzy -msgid "Nickname ~ts does not exist in the room" +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje" #: mod_muc_room.erl:3396 @@ -1767,8 +1763,7 @@ msgid "To" msgstr "Pro" #: mod_register.erl:226 -#, fuzzy -msgid "To register, visit ~ts" +msgid "To register, visit ~s" msgstr "Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s" #: mod_configure.erl:666 @@ -1781,10 +1776,9 @@ msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" #: mod_fail2ban.erl:219 -#, fuzzy msgid "" -"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address " -"will be unblocked at ~ts UTC" +"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address " +"will be unblocked at ~s UTC" msgstr "" "Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa " "bude zablokována do ~s UTC" @@ -1996,19 +1990,16 @@ msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena" #: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 -#, fuzzy -msgid "Value of '~ts' should be boolean" +msgid "Value of '~s' should be boolean" msgstr "Hodnota '~s' by měla být boolean" #: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 -#, fuzzy -msgid "Value of '~ts' should be datetime string" +msgid "Value of '~s' should be datetime string" msgstr "Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec" #: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 #: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 -#, fuzzy -msgid "Value of '~ts' should be integer" +msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Hodnota '~s' by měla být celé číslo" #: ejabberd_web_admin.erl:433 @@ -2109,10 +2100,9 @@ msgid "" msgstr "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena." #: ejabberd_captcha.erl:97 -#, fuzzy msgid "" -"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To " -"unblock your subscription request, visit ~ts" +"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To " +"unblock your subscription request, visit ~s" msgstr "Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s" #: mod_disco.erl:438 |