aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/priv/msgs/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2019-12-09 16:30:51 +0100
committerBadlop <badlop@process-one.net>2019-12-09 16:30:51 +0100
commit86742ee528068b5b06bb16fa832cf273ed7c7e87 (patch)
treeec9c36211cb961955135e2f5145a548d85ec1f33 /priv/msgs/cs.po
parentImprove send_message command (diff)
Update translation files
Diffstat (limited to 'priv/msgs/cs.po')
-rw-r--r--priv/msgs/cs.po1314
1 files changed, 667 insertions, 647 deletions
diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po
index 96366c3b3..c28b0b65f 100644
--- a/priv/msgs/cs.po
+++ b/priv/msgs/cs.po
@@ -16,112 +16,112 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_vcard.erl:446
+#: mod_vcard.erl:462
#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
msgstr ""
"Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * "
"pro vyhledání podřetězce)"
-#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
+#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591
msgid " has set the subject to: "
msgstr " změnil(a) téma na: "
-#: mod_muc_room.erl:1977
+#: mod_muc_room.erl:2147
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"
-#: ejabberd_oauth.erl:414
+#: ejabberd_oauth.erl:518
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
-#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
-#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
-#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
-#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
-#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
-#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
+#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480
+#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142
+#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360
+#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388
+#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617
+#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242
+#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422
+#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Přístup byl zamítnut nastavením služby"
-#: mod_register_web.erl:603
+#: mod_register_web.erl:619
#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
msgstr "Místnost neexistuje"
-#: mod_configure.erl:1638
+#: mod_configure.erl:1514
msgid "Action on user"
msgstr "Akce aplikovaná na uživatele"
-#: mod_roster.erl:1005
+#: mod_roster.erl:1022
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Přidat Jabber ID"
-#: mod_shared_roster.erl:773
+#: mod_shared_roster.erl:781
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nový"
-#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
-#: ejabberd_web_admin.erl:651
+#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991
+#: ejabberd_web_admin.erl:659
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"
-#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
+#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
-#: mod_configure.erl:1633
+#: mod_configure.erl:1509
msgid "Administration of "
msgstr "Administrace "
-#: mod_muc_room.erl:2615
+#: mod_muc_room.erl:2791
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Potřebujete práva administrátora"
-#: mod_configure.erl:501
+#: mod_configure.erl:495
msgid "All Users"
msgstr "Všichni uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:496
+#: ejabberd_web_admin.erl:488
msgid "All activity"
msgstr "Všechny aktivity"
-#: mod_muc_log.erl:798
+#: mod_muc_log.erl:812
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Povolit uživatelům měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:804
+#: mod_muc_log.erl:818
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"
-#: mod_muc_log.erl:806
+#: mod_muc_log.erl:820
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Povolit uživatelům posílání pozvánek"
-#: mod_muc_log.erl:800
+#: mod_muc_log.erl:814
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:823
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"
-#: mod_muc_log.erl:802
+#: mod_muc_log.erl:816
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:825
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"
-#: mod_announce.erl:605
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Announcements"
msgstr "Oznámení"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:480
msgid "April"
msgstr ". dubna"
@@ -129,51 +129,51 @@ msgstr ". dubna"
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:105
+#: mod_mix.erl:106
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1142
+#: mod_pubsub.erl:1173
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1145
+#: mod_pubsub.erl:1176
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:470
+#: mod_muc_log.erl:484
msgid "August"
msgstr ". srpna"
-#: mod_pubsub.erl:1868
+#: mod_pubsub.erl:1918
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno"
-#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093
+#: ejabberd_web_admin.erl:1802
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovat"
-#: mod_configure.erl:574
+#: mod_configure.erl:566
msgid "Backup Management"
msgstr "Správa zálohování"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180
+#: ejabberd_web_admin.erl:1199
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Záloha ~p"
-#: mod_configure.erl:938
+#: mod_configure.erl:857
msgid "Backup to File at "
msgstr "Záloha do souboru na "
-#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
-#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
-#: ejabberd_web_admin.erl:1068
+#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931
+#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:888
msgid "Bad format"
msgstr "Nesprávný formát"
-#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
-#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
+#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162
+#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
msgid "Birthday"
msgstr "Datum narození"
@@ -181,15 +181,11 @@ msgstr "Datum narození"
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky"
-#: mod_proxy65_service.erl:213
+#: mod_proxy65_service.erl:237
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream již byl aktivován"
-#: ejabberd_captcha.erl:136
-msgid "CAPTCHA web page"
-msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1346
+#: ejabberd_web_admin.erl:1361
msgid "CPU Time:"
msgstr "Čas procesoru:"
@@ -201,87 +197,83 @@ msgstr "Aktivní seznam nelze odebrat"
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Výchozí seznam nelze odebrat"
-#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
-#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
+#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399
+#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
+#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038
msgid "Change User Password"
msgstr "Změnit heslo uživatele"
-#: mod_register.erl:292
+#: mod_register.erl:310
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Změna hesla není povolena"
-#: mod_muc_room.erl:2873
+#: mod_muc_room.erl:3050
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Změna role/příslušnosti není povolena"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:615
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Uzel již existuje"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_mix.erl:620
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Místnost neexistuje"
-#: mod_mix.erl:95
+#: mod_mix.erl:96
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:265
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Nepřípustné znaky:"
-#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
+#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"
-#: mod_muc_log.erl:443
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Místnost vytvořena"
-#: mod_muc_log.erl:445
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Místnost zrušena"
-#: mod_muc_log.erl:447
+#: mod_muc_log.erl:461
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Místnost spuštěna"
-#: mod_muc_log.erl:449
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Místnost zastavena"
-#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
+#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235
msgid "Chatrooms"
msgstr "Místnosti"
-#: mod_register.erl:204
+#: mod_register.erl:222
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"
-#: mod_configure.erl:910
-msgid "Choose modules to stop"
-msgstr "Vyberte moduly, které mají být zastaveny"
-
-#: mod_configure.erl:871
+#: mod_configure.erl:830
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Vyberte typ úložiště pro tabulky"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_pubsub.erl:1390
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou."
-#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
-#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
+#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164
+#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: mod_stream_mgmt.erl:452
+#: mod_stream_mgmt.erl:469
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
@@ -289,141 +281,139 @@ msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
-#: mod_muc.erl:465
+#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Místnost neexistuje"
-#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
-#: mod_configure.erl:498
+#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296
+#: mod_configure.erl:492
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
-#: mod_muc_room.erl:3312
-msgid "Configuration of room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:3489
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of room ~ts"
msgstr "Konfigurace místnosti ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:918
+#: ejabberd_web_admin.erl:937
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Připojené zdroje:"
-#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
-#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
+#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163
+#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346
msgid "Country"
msgstr "Země"
-#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
-#: ejabberd_web_admin.erl:1777
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092
+#: ejabberd_web_admin.erl:1801
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: mod_configure.erl:869
+#: mod_configure.erl:828
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Konfigurace databázových tabulek "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1142
+#: ejabberd_web_admin.erl:1161
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databázové tabulky na ~p"
-#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
-#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
-#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
-#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
-#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
-#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
-#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
-#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
-#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
+#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744
+#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892
+#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286
+#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242
+#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124
+#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238
msgid "Database failure"
msgstr "Chyba databáze"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:488
msgid "December"
msgstr ". prosince"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:810
msgid "Default users as participants"
msgstr "Uživatelé jsou implicitně členy"
-#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
+#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané"
-#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
+#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008
msgid "Delete User"
msgstr "Smazat uživatele"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#: ejabberd_web_admin.erl:1502
#, fuzzy
msgid "Delete content"
msgstr "Smazat vybrané"
-#: mod_announce.erl:623
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Smazat zprávu dne"
-#: mod_announce.erl:625
+#: mod_announce.erl:627
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Smazat zprávu dne na všech hostitelích"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#: ejabberd_web_admin.erl:1503
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Smazat uživatele"
-#: mod_shared_roster.erl:848
+#: mod_shared_roster.erl:856
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
+#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500
msgid "Disc only copy"
msgstr "Jen kopie disku"
-#: mod_shared_roster.erl:862
+#: mod_shared_roster.erl:870
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Zobrazené skupiny:"
-#: mod_register_web.erl:277
+#: mod_register_web.erl:293
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
"Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu."
-#: mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:880
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Uložit zálohu do textového souboru na "
-#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Uložit do textového souboru"
-#: mod_roster.erl:172
+#: mod_roster.erl:175
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Duplicitní skupiny nejsou povoleny dle RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1642
+#: mod_configure.erl:1518
msgid "Edit Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4198
+#: mod_muc_room.erl:4399
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1154
+#: ejabberd_web_admin.erl:1173
msgid "Elements"
msgstr "Položek"
-#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
-#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
+#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165
+#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:388
-msgid "Empty password"
-msgstr "Prázdné heslo"
-
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:821
msgid "Enable logging"
msgstr "Zaznamenávat konverzace"
@@ -431,350 +421,354 @@ msgstr "Zaznamenávat konverzace"
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno"
-#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
+#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018
msgid "End User Session"
msgstr "Ukončit sezení uživatele"
-#: mod_configure.erl:928
-msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
-msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"
-
-#: mod_muc.erl:811
+#: mod_muc.erl:1001
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"
-#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Zadajte cestu k souboru se zálohou"
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:905
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"
-#: mod_configure.erl:975
+#: mod_configure.erl:894
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"
-#: mod_configure.erl:964
+#: mod_configure.erl:883
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Zadajte cestu k textovému souboru"
-#: ejabberd_captcha.erl:71
+#: ejabberd_captcha.erl:72
msgid "Enter the text you see"
msgstr "Zadejte text, který vidíte"
-#: mod_vcard.erl:202
+#: mod_vcard.erl:213
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1177
+#: ejabberd_web_admin.erl:1196
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1285
+#: ejabberd_web_admin.erl:1302
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1257
+#: ejabberd_web_admin.erl:1276
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1288
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:282
+#: mod_delegation.erl:297
msgid "External component failure"
msgstr "Chyba externí komponenty"
-#: mod_delegation.erl:290
+#: mod_delegation.erl:305
msgid "External component timeout"
msgstr "Timeout externí komponenty"
-#: mod_proxy65_service.erl:205
+#: mod_proxy65_service.erl:229
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Chyba při aktivaci bytestreamu"
-#: mod_muc_room.erl:959
+#: mod_muc_room.erl:1128
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva"
-#: mod_delegation.erl:263
+#: mod_delegation.erl:278
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Chyba při mapování namespace pro externí komponentu"
-#: mod_http_upload.erl:627
+#: mod_http_upload.erl:687
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi"
-#: mod_muc_room.erl:3451
-msgid "Failed to process option '~s'"
+#: mod_muc_room.erl:3632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process option '~ts'"
msgstr "Chyba při zpracování možnosti '~s'"
-#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
-#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
+#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160
+#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343
msgid "Family Name"
msgstr "Příjmení"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:478
msgid "February"
msgstr ". února"
-#: mod_http_upload.erl:573
+#: mod_http_upload.erl:633
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Soubor větší než ~w bytů"
-#: mod_vcard.erl:442
+#: mod_vcard.erl:458
#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"
-#: mod_muc_log.erl:457
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: mod_offline.erl:929
+#: mod_offline.erl:1006
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mod_configure.erl:713
-msgid "From ~s"
+#: mod_configure.erl:678
+#, fuzzy
+msgid "From ~ts"
msgstr "Od ~s"
-#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
+#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
-#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Získat počet online uživatelů"
-#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
+#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Získat počet registrovaných uživatelů"
-#: mod_pubsub.erl:1018
+#: mod_pubsub.erl:1036
#, fuzzy
msgid "Get Pending"
msgstr "Čekající"
-#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
+#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Získat čas podleního přihlášení uživatele"
-#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
+#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028
msgid "Get User Password"
msgstr "Získat heslo uživatele"
-#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
+#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Získat statistiky uživatele"
-#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
+#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341
msgid "Given Name"
msgstr "Křestní jméno"
-#: mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_shared_roster.erl:879
msgid "Group "
msgstr "Skupina "
-#: mod_roster.erl:939
+#: mod_roster.erl:956
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: mod_http_upload.erl:205
+#: mod_http_upload.erl:209
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:572
+#: ejabberd_web_admin.erl:580
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
-#: mod_s2s_dialback.erl:329
+#: mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Host unknown"
msgstr "Neznámý hostitel"
-#: mod_configure.erl:1539
+#: mod_configure.erl:1405
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresy"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:255
+#: ejabberd_s2s_out.erl:253
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Nahrazeno novým spojením"
-#: ejabberd_captcha.erl:127
+#: ejabberd_captcha.erl:119
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku."
-#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599
msgid "Import Directory"
msgstr "Import adresáře"
-#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597
msgid "Import File"
msgstr "Import souboru"
-#: mod_configure.erl:972
+#: mod_configure.erl:891
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importovat uživatele ze souboru na "
-#: mod_configure.erl:576
+#: mod_configure.erl:568
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"
-#: mod_configure.erl:983
+#: mod_configure.erl:902
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importovat uživatele z adresáře na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1301
+#: ejabberd_web_admin.erl:1316
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1244
+#: ejabberd_web_admin.erl:1263
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1312
+#: ejabberd_web_admin.erl:1327
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"
-#: ejabberd_service.erl:202
+#: ejabberd_service.erl:220
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Nesprávná část s doménou atributu 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:258
+#: mod_muc_room.erl:400
msgid "Improper message type"
msgstr "Nesprávný typ zprávy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:793
+#: ejabberd_web_admin.erl:812
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Příchozí s2s spojení:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
+#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Nesprávné odeslání CAPTCHA"
-#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
-#: mod_pubsub.erl:1216
+#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nesprávný datový formulář"
-#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
+#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: mod_adhoc.erl:263
+#: mod_adhoc.erl:262
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action'"
-#: mod_configure.erl:1672
+#: mod_configure.erl:1550
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action' v datovém formuláři"
-#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
-#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
+#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219
+#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'path' v datovém formuláři"
-#: mod_privilege.erl:108
+#: mod_privilege.erl:117
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
-#: mod_multicast.erl:345
+#: mod_multicast.erl:352
msgid "Internal server error"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:295
+#: mod_privilege.erl:318
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě"
-#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#: mod_stream_mgmt.erl:749
#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
msgstr "Neplatná role: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3897
+#: mod_muc_room.erl:4082
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Neplatná role: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4244
+#: mod_muc_room.erl:4444
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
+#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
-"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) "
+"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room"
msgstr ""
"Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal "
"chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
+#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Je zakázáno posílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_room.erl:386
+#: mod_muc_room.erl:532
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "
-#: mod_muc_room.erl:242
+#: mod_muc_room.erl:384
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti"
-#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
+#: mod_jidprep.erl:143
+#, fuzzy
+msgid "JID normalization denied by service policy"
+msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
+
+#: mod_jidprep.erl:137
+msgid "JID normalization failed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registrace účtu Jabberu"
-#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
-#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
-#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
-#: mod_configure.erl:1535
+#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012
+#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042
+#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332
+#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170
+#: mod_roster.erl:952
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "January"
msgstr ". ledna"
-#: mod_muc_log.erl:469
+#: mod_muc_log.erl:483
msgid "July"
msgstr ". července"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "June"
msgstr ". června"
-#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767
+#: ejabberd_web_admin.erl:941
msgid "Last Activity"
msgstr "Poslední aktivita"
-#: mod_configure.erl:1512
+#: mod_configure.erl:1378
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
-#: ejabberd_web_admin.erl:493
+#: ejabberd_web_admin.erl:485
msgid "Last month"
msgstr "Poslední měsíc"
-#: ejabberd_web_admin.erl:494
+#: ejabberd_web_admin.erl:486
msgid "Last year"
msgstr "Poslední rok"
-#: mod_configure.erl:931
-msgid "List of modules to start"
-msgstr "Seznam modulů, které mají být spuštěné"
-
-#: mod_muc_admin.erl:455
+#: mod_muc_admin.erl:468
msgid "List of rooms"
msgstr "Seznam místností"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+#: ejabberd_web_admin.erl:1435
msgid "Low level update script"
msgstr "Nízkoúrovňový aktualizační skript"
@@ -783,59 +777,63 @@ msgstr "Nízkoúrovňový aktualizační skript"
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
-#: mod_muc_log.erl:785
+#: mod_muc_log.erl:799
msgid "Make participants list public"
msgstr "Nastavit seznam účastníků jako veřejný"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:827
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Make room members-only"
msgstr "Zpřístupnit místnost jen členům"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:808
msgid "Make room moderated"
msgstr "Nastavit místnost jako moderovanou"
-#: mod_muc_log.erl:787
+#: mod_muc_log.erl:801
msgid "Make room password protected"
msgstr "Chránit místnost heslem"
-#: mod_muc_log.erl:781
+#: mod_muc_log.erl:795
msgid "Make room persistent"
msgstr "Nastavit místnost jako stálou"
-#: mod_muc_log.erl:783
+#: mod_muc_log.erl:797
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Nastavit místnost jako veřejnou"
-#: mod_register.erl:378
+#: mod_register.erl:386
msgid "Malformed username"
msgstr "Chybně formátováné jméno uživatele"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:479
msgid "March"
msgstr ". března"
-#: mod_muc_log.erl:819
+#: mod_muc_log.erl:833
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:481
msgid "May"
msgstr ". května"
-#: mod_shared_roster.erl:855
+#: mod_shared_roster.erl:885
+msgid "Members not added (inexistent vhost): "
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:863
msgid "Members:"
msgstr "Členové:"
-#: mod_muc_room.erl:1914
+#: mod_muc_room.erl:2084
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Pro vstup do místnosti musíte být členem"
-#: mod_register_web.erl:288
+#: mod_register_web.erl:304
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -844,170 +842,163 @@ msgstr ""
"Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten "
"uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1155
+#: ejabberd_web_admin.erl:1174
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
+#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528
msgid "Message body"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: mod_privilege.erl:300
+#: mod_privilege.erl:323
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Zpráva nebyla nalezena v přeposlaném obsahu"
-#: mod_block_strangers.erl:169
+#: mod_block_strangers.erl:177
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
-#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
+#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159
+#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
msgid "Middle Name"
msgstr "Druhé jméno"
-#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
-#: mod_muc_room.erl:4116
+#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270
+#: mod_muc_room.erl:4316
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Potřebujete práva moderátora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418
+#: ejabberd_web_admin.erl:1433
msgid "Modified modules"
msgstr "Aktualizované moduly"
-#: gen_iq_handler.erl:117
+#: gen_iq_handler.erl:119
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Modul chyboval při zpracování dotazu"
-#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
-
-#: mod_muc_log.erl:453
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
-#: mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461
+#: mod_muc_admin.erl:535
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Víceuživatelský chat"
-#: mod_multicast.erl:1152
+#: mod_multicast.erl:1162
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:187
+#: mod_roster.erl:190
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Vícenásobný element <item/> není povolen dle RFC6121"
-#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
+#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158
+#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: mod_shared_roster.erl:844
+#: mod_shared_roster.erl:852
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: mod_muc_room.erl:2800
+#: mod_muc_room.erl:2977
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Nebyl nalezen atribut 'jid' ani 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
+#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'"
-#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
+#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: mod_register_web.erl:407
+#: mod_register_web.erl:423
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"
-#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
-#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
-#: mod_vcard_mnesia.erl:118
+#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161
+#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: mod_muc.erl:810
+#: mod_muc.erl:1000
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrace přezdívky na "
-#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240
msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2817
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:2994
+#, fuzzy
+msgid "Nickname ~ts does not exist in the room"
msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"
-#: mod_muc_room.erl:3219
+#: mod_muc_room.erl:3396
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Chybějící atribut 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2592
+#: mod_muc_room.erl:2763
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: mod_configure.erl:1234
-msgid "No 'modules' found in data form"
-msgstr "Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři"
-
-#: mod_configure.erl:1665
+#: mod_configure.erl:1543
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři"
-#: mod_register.erl:141
+#: mod_register.erl:159
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu"
-#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
-#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
+#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Chybějící atribut 'path' v datovém formuláři"
-#: mod_muc_room.erl:4240
+#: mod_muc_room.erl:4440
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Chybějící atribut 'to' v pozvánce"
-#: mod_privilege.erl:309
+#: mod_privilege.erl:332
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nesprávný element <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:974
+#: ejabberd_web_admin.erl:993
msgid "No Data"
msgstr "Žádná data"
-#: mod_multicast.erl:331
+#: mod_multicast.erl:338
#, fuzzy
msgid "No address elements found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: mod_multicast.erl:328
+#: mod_multicast.erl:335
#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: ejabberd_local.erl:95
+#: ejabberd_local.erl:103
msgid "No available resource found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj"
-#: mod_announce.erl:577
+#: mod_announce.erl:579
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Zpráva neobsahuje text"
-#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
+#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: mod_pubsub.erl:1205
+#: mod_pubsub.erl:1236
msgid "No data form found"
msgstr "Nebyl nalezen datový formulář"
-#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
+#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293
msgid "No features available"
msgstr "Žádné funce nejsou dostupné"
@@ -1015,7 +1006,7 @@ msgstr "Žádné funce nejsou dostupné"
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem"
-#: mod_last.erl:202
+#: mod_last.erl:205
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"
@@ -1023,23 +1014,23 @@ msgstr "Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"
msgid "No items found in this query"
msgstr "Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu"
-#: mod_muc_room.erl:3330
+#: mod_muc_room.erl:3507
msgid "No limit"
msgstr "Bez limitu"
-#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
-#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
-#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
-#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
-#: gen_iq_handler.erl:82
+#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593
+#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364
+#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Žádný modul neobsluhuje tento dotaz"
-#: mod_pubsub.erl:1564
+#: mod_pubsub.erl:1602
msgid "No node specified"
msgstr "Žádný uzel nebyl specifikován"
-#: mod_pubsub.erl:1447
+#: mod_pubsub.erl:1479
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Žádné čekající předplatné nebylo nalezeno"
@@ -1052,14 +1043,13 @@ msgstr "Žádný privacy list s tímto jménem nebyl nalezen"
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Žádná soukromá data nebyla nalezena tímto dotazem"
-#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
-#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
-#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
-#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
+#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130
+#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228
+#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný běžící uzel"
-#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
+#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276
msgid "No services available"
msgstr "Žádné služby nejsou dostupné"
@@ -1067,7 +1057,7 @@ msgstr "Žádné služby nejsou dostupné"
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku"
-#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278
msgid "Node already exists"
msgstr "Uzel již existuje"
@@ -1075,91 +1065,91 @@ msgstr "Uzel již existuje"
msgid "Node index not found"
msgstr "Index uzlu nebyl nalezen"
-#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82
+#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152
#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
-#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Uzel nenalezen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
+#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105
msgid "Node ~p"
msgstr "Uzel ~p"
-#: mod_vcard.erl:383
+#: mod_vcard.erl:398
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep chyboval"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
-#: ejabberd_web_admin.erl:1790
+#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788
+#: ejabberd_web_admin.erl:1814
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
-#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
-#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
+#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044
+#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ejabberd_web_admin.erl:516
+#: ejabberd_web_admin.erl:512
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617
#, fuzzy
msgid "Not allowed"
msgstr "Nenalezeno"
-#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
+#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334
msgid "Not subscribed"
msgstr "Není odebíráno"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "November"
msgstr ". listopadu"
-#: mod_configure.erl:1166
+#: mod_configure.erl:1085
msgid "Number of online users"
msgstr "Počet online uživatelů"
-#: mod_configure.erl:1156
+#: mod_configure.erl:1075
msgid "Number of registered users"
msgstr "Počet registrovaných uživatelů"
-#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
-#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
-#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
-#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
-#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
-#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
+#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230
+#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250
+#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299
+#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324
+#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:486
msgid "October"
msgstr ". října"
-#: ejabberd_web_admin.erl:694
+#: ejabberd_web_admin.erl:702
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline zprávy"
-#: mod_offline.erl:999
+#: mod_offline.erl:1082
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline zprávy:"
-#: mod_register_web.erl:403
+#: mod_register_web.erl:419
msgid "Old Password:"
msgstr "Současné heslo:"
-#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
+#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1761
+#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582
+#: ejabberd_web_admin.erl:1785
msgid "Online Users"
msgstr "Připojení uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
-#: ejabberd_web_admin.erl:1350
+#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1365
msgid "Online Users:"
msgstr "Připojení uživatelé:"
@@ -1175,115 +1165,110 @@ msgstr "Pouze element <list/> je povolen v tomto dotazu"
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:822
+#: mod_muc_room.erl:991
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:827
+#: mod_muc_room.erl:996
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:966
+#: mod_muc_room.erl:1135
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva"
-#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
+#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:470
+#: mod_muc_room.erl:616
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti"
-#: mod_muc.erl:428
+#: mod_muc.erl:226
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy"
-#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
-#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
+#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166
+#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349
msgid "Organization Name"
msgstr "Název firmy"
-#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
-#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
+#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167
+#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350
msgid "Organization Unit"
msgstr "Oddělení"
-#: mod_configure.erl:502
+#: mod_configure.erl:496
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Odchozí s2s spojení"
-#: ejabberd_web_admin.erl:790
+#: ejabberd_web_admin.erl:809
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Odchozí s2s spojení:"
-#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
-#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
-#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
-#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
-#: mod_pubsub.erl:3278
+#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624
+#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506
+#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635
+#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Jsou vyžadována práva vlastníka"
-#: mod_offline.erl:931
+#: mod_offline.erl:1008
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_multicast.erl:340
+#: mod_multicast.erl:347
#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
-#: mod_configure.erl:1253
-msgid "Parse failed"
-msgstr "Došlo k chybě při parsování"
-
-#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
-#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
-#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
+#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334
+#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240
+#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: mod_configure.erl:1084
+#: mod_configure.erl:1003
msgid "Password Verification"
msgstr "Ověření hesla"
-#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
+#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427
msgid "Password Verification:"
msgstr "Ověření hesla:"
-#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: mod_configure.erl:988
+#: mod_configure.erl:907
msgid "Path to Dir"
msgstr "Cesta k adresáři"
-#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
-#: mod_configure.erl:977
+#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885
+#: mod_configure.erl:896
msgid "Path to File"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: mod_roster.erl:938
+#: mod_roster.erl:955
msgid "Pending"
msgstr "Čekající"
-#: ejabberd_web_admin.erl:480
+#: ejabberd_web_admin.erl:472
msgid "Period: "
msgstr "Čas: "
-#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:174
+#: mod_ping.erl:178
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Ping dotaz je nesprávný"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1184
+#: ejabberd_web_admin.erl:1203
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1293,49 +1278,44 @@ msgstr ""
"Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi "
"samostatně."
-#: mod_muc_room.erl:927
+#: mod_muc_room.erl:1096
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"
-#: mod_adhoc.erl:261
+#: mod_adhoc.erl:260
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: mod_roster.erl:165
+#: mod_roster.erl:168
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Atribut 'ask' není povolen dle RFC6121"
-#: mod_stream_mgmt.erl:656
+#: mod_stream_mgmt.erl:745
msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:654
+#: mod_stream_mgmt.erl:743
msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:652
+#: mod_stream_mgmt.erl:741
msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
-msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
-
-#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#: mod_stream_mgmt.erl:737
#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
-#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#: mod_stream_mgmt.erl:739
msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1356
+#: mod_pubsub.erl:1387
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Žádost odběratele PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3922
+#: mod_pubsub.erl:4171
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
@@ -1344,244 +1324,238 @@ msgstr "Publish-Subscribe"
msgid "Push record not found"
msgstr "Uzel nenalezen"
-#: mod_muc_room.erl:465
+#: mod_muc_room.erl:611
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené"
-#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
-#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
-#: mod_disco.erl:360
+#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331
+#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Dotaz na jiné uživatele je zakázán"
-#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
+#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Kopie RAM a disku"
-#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
+#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498
msgid "RAM copy"
msgstr "Kopie RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1091
+#: ejabberd_web_admin.erl:1110
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Chyba RPC volání"
-#: mod_announce.erl:517
+#: mod_announce.erl:519
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Skutečně smazat zprávu dne?"
-#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
+#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Příjemce se nenachází v místnosti"
-#: mod_register_web.erl:301
+#: mod_register_web.erl:317
msgid "Register"
msgstr "Zaregistrovat se"
-#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
+#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Zaregistrujte si účet Jabberu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:573
+#: ejabberd_web_admin.erl:581
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrovaní uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
+#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrovaní uživatelé:"
-#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
+#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Remote copy"
msgstr "Vzdálená kopie"
-#: mod_roster.erl:986
+#: mod_roster.erl:1003
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: mod_offline.erl:1003
+#: mod_offline.erl:1086
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Odstranit všechny offline zprávy"
-#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
+#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946
msgid "Remove User"
msgstr "Odstranit uživatele"
-#: ejabberd_sm.erl:444
+#: ejabberd_sm.erl:453
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Nahrazeno novým spojením"
-#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219
+#: mod_muc_room.erl:847
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1541
+#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751
+msgid "Request is ignored"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1407
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:1099
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
+#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918
msgid "Restart Service"
msgstr "Restartovat službu"
-#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: mod_configure.erl:949
+#: mod_configure.erl:868
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Obnovit zálohu ze souboru na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1214
+#: ejabberd_web_admin.erl:1233
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně "
"paměti):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1204
+#: ejabberd_web_admin.erl:1223
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Okamžitě obnovit binární zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1234
+#: ejabberd_web_admin.erl:1253
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"
-#: mod_muc_log.erl:624
+#: mod_muc_log.erl:638
msgid "Room Configuration"
msgstr "Nastavení místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:644
+#: mod_muc_log.erl:658
msgid "Room Occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc.erl:459
+#: mod_muc.erl:557
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:829
msgid "Room description"
msgstr "Popis místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:713
+#: mod_muc_room.erl:874
#, fuzzy
msgid "Room terminates"
msgstr "Název místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:779
+#: mod_muc_log.erl:793
msgid "Room title"
msgstr "Název místnosti"
-#: mod_roster.erl:1105
+#: mod_roster.erl:1122
msgid "Roster"
msgstr "Seznam kontaktů"
-#: mod_roster.erl:326
-msgid "Roster module has failed"
-msgstr "Modul Roster chyboval"
-
-#: mod_roster.erl:991
-msgid "Roster of "
+#: mod_roster.erl:1007
+#, fuzzy
+msgid "Roster of ~ts"
msgstr "Seznam kontaktů "
-#: mod_configure.erl:1537
+#: mod_configure.erl:1403
msgid "Roster size"
msgstr "Velikost seznamu kontaktů"
-#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
+#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064
msgid "Running Nodes"
msgstr "Běžící uzly"
-#: mod_proxy65.erl:134
+#: mod_proxy65.erl:135
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: mod_configure.erl:1257
-msgid "Scan failed"
-msgstr "Při skenování došlo k chybě"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1421
+#: ejabberd_web_admin.erl:1436
msgid "Script check"
msgstr "Kontrola skriptu"
-#: mod_vcard.erl:459
+#: mod_vcard.erl:475
msgid "Search Results for "
msgstr "Výsledky hledání pro "
-#: mod_vcard.erl:425
+#: mod_vcard.erl:440
msgid "Search users in "
msgstr "Hledat uživatele v "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+#: ejabberd_web_admin.erl:1405
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:611
+#: mod_announce.erl:613
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům"
-#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
+#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"
-#: mod_announce.erl:607
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům"
-#: mod_announce.erl:609
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"
-#: mod_muc_log.erl:471
+#: mod_muc_log.erl:485
msgid "September"
msgstr ". září"
-#: ejabberd_s2s.erl:365
-msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
-msgstr "Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno"
-
-#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
+#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:660
+#: mod_stream_mgmt.erl:747
msgid "Session state copying timed out"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:615
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"
-#: mod_announce.erl:617
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"
-#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
-#: mod_shared_roster.erl:868
+#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782
+#: mod_shared_roster.erl:876
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů"
-#: ejabberd_web_admin.erl:502
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Zobrazit kompletní tabulku"
-#: ejabberd_web_admin.erl:499
+#: ejabberd_web_admin.erl:491
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Zobrazit běžnou tabulku"
-#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
+#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Vypnout službu"
-#: mod_register_web.erl:284
+#: mod_register_web.erl:300
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1589,152 +1563,135 @@ msgstr ""
"Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci "
"používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."
-#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
-msgid "Start Modules"
-msgstr "Spustit moduly"
-
-#: mod_configure.erl:926
-msgid "Start Modules at "
-msgstr "Spustit moduly na "
-
-#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
-#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
-#: ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094
+#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803
+#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338
+#: ejabberd_web_admin.erl:1353
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiky ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1082
+#: ejabberd_web_admin.erl:1101
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
-msgid "Stop Modules"
-msgstr "Zastavit moduly"
-
-#: mod_configure.erl:908
-msgid "Stop Modules at "
-msgstr "Zastavit moduly na "
-
-#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
+#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Zastavené uzly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1153
+#: ejabberd_web_admin.erl:1172
msgid "Storage Type"
msgstr "Typ úložiště"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1213
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Uložit binární zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1224
+#: ejabberd_web_admin.erl:1243
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Uložit zálohu do textového souboru:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:342
+#: mod_stream_mgmt.erl:356
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:324
+#: mod_stream_mgmt.erl:338
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno"
-#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
+#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
+#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
-#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
-#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
-#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
-#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
-#: ejabberd_web_admin.erl:1409
+#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930
+#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011
+#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999
msgid "Submitted"
msgstr "Odeslané"
-#: mod_roster.erl:937
+#: mod_roster.erl:954
msgid "Subscription"
msgstr "Přihlášení"
-#: mod_muc_room.erl:4006
+#: mod_muc_room.erl:4206
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Předplatné není povoleno"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
-#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
+#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Přezdívka je již používána jiným členem"
-#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
-#: mod_muc.erl:833
+#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108
+#: mod_muc_room.erl:4243
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"
-#: ejabberd_captcha.erl:276
+#: ejabberd_captcha.erl:267
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "CAPTCHA souhlasí."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
-#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
+#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828
+#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Ověření CAPTCHA se nezdařilo"
-#: mod_register_web.erl:595
+#: mod_register_web.erl:611
#, fuzzy
msgid "The account already exists"
msgstr "Uzel již existuje"
-#: mod_register_web.erl:605
+#: mod_register_web.erl:621
#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."
-#: mod_register_web.erl:593
+#: mod_register_web.erl:609
msgid "The captcha you entered is wrong"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:300
+#: mod_muc_room.erl:446
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Požadovaná vlastnost není podporována touto místností"
-#: mod_register.erl:386
+#: mod_register.erl:394
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Heslo obsahuje nepovolené znaky"
-#: mod_register.erl:384
+#: mod_register.erl:392
msgid "The password is too weak"
msgstr "Heslo je příliš slabé"
-#: mod_register_web.erl:140
+#: mod_register_web.erl:156
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno."
-#: mod_register_web.erl:607
+#: mod_register_web.erl:623
#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
msgstr "Heslo je příliš slabé"
-#: mod_register_web.erl:609
+#: mod_register_web.erl:625
#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
msgstr "Heslo je příliš slabé"
-#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele"
-#: mod_roster.erl:195
+#: mod_roster.erl:198
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Dotaz nesmí obsahovat elementy <item/>"
@@ -1746,28 +1703,28 @@ msgstr ""
"Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/"
"> nebo jeden element <list/>"
-#: mod_register_web.erl:599
+#: mod_register_web.erl:615
msgid "The username is not valid"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:144
+#: mod_register_web.erl:160
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Při změně hesla došlo k chybě: "
-#: mod_register_web.erl:116
+#: mod_register_web.erl:132
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě:"
-#: mod_register_web.erl:129
+#: mod_register_web.erl:145
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Při mazání účtu došlo k chybě: "
-#: mod_register_web.erl:262
+#: mod_register_web.erl:278
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:246
+#: mod_register_web.erl:262
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1777,59 +1734,62 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si "
"prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů."
-#: mod_register_web.erl:501
+#: mod_register_web.erl:517
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu."
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Tato místnost není anonymní"
-#: mod_multicast.erl:491
-msgid "This service can not process the address: ~s"
+#: mod_multicast.erl:498
+msgid "This service can not process the address: ~ts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: mod_offline.erl:928
+#: mod_offline.erl:1005
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
+#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963
msgid "Time delay"
msgstr "Časový posun"
-#: mod_stream_mgmt.erl:244
+#: mod_stream_mgmt.erl:250
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:930
+#: mod_offline.erl:1007
msgid "To"
msgstr "Pro"
-#: mod_register.erl:208
-msgid "To register, visit ~s"
+#: mod_register.erl:226
+#, fuzzy
+msgid "To register, visit ~ts"
msgstr "Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s"
-#: mod_configure.erl:699
-msgid "To ~s"
+#: mod_configure.erl:666
+#, fuzzy
+msgid "To ~ts"
msgstr "Pro ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:405
+#: ejabberd_oauth.erl:509
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
#: mod_fail2ban.erl:219
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
-"will be unblocked at ~s UTC"
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address "
+"will be unblocked at ~ts UTC"
msgstr ""
"Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa "
"bude zablokována do ~s UTC"
-#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
+#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>"
@@ -1837,91 +1797,91 @@ msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>"
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Přilíš mnoho elementů <list/>"
-#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
+#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"
-#: mod_proxy65_service.erl:210
+#: mod_proxy65_service.erl:234
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Příliš mnoho aktivních bytestreamů"
-#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
+#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>"
-#: mod_multicast.erl:337
+#: mod_multicast.erl:344
msgid "Too many receiver fields were specified"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:199
+#: mod_stream_mgmt.erl:204
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Příliš mnoho nepotvrzených stanz"
-#: mod_muc_room.erl:1883
+#: mod_muc_room.erl:2053
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti"
-#: mod_muc_admin.erl:452
+#: mod_muc_admin.erl:465
msgid "Total rooms"
msgstr "Celkem místností"
-#: mod_muc_room.erl:171
+#: mod_muc_room.erl:313
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Byl překročen limit"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1358
+#: ejabberd_web_admin.erl:1373
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcí zrušených:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1354
+#: ejabberd_web_admin.erl:1369
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcí potvrzených:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1366
+#: ejabberd_web_admin.erl:1381
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcí zaznamenaných:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1362
+#: ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcí restartovaných:"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
-#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
+#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"
-#: ejabberd_service.erl:123
+#: ejabberd_service.erl:141
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Není možné zaregistrovat routu na existující místní doménu"
-#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
-#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240
+#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184
+#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216
+#: mod_stream_mgmt.erl:140
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nemáte oprávnění"
-#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
+#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493
msgid "Unexpected action"
msgstr "Neočekávaná akce"
-#: mod_register.erl:396
+#: mod_register.erl:402
#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
msgstr "Neočekávaná akce"
-#: mod_register_web.erl:519
+#: mod_register_web.erl:535
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušit registraci"
-#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Zrušte registraci účtu Jabberu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+#: ejabberd_web_admin.erl:1410
msgid "Unselect All"
msgstr ""
@@ -1929,55 +1889,54 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Nepodporovaný <index/> element"
-#: mod_stream_mgmt.erl:348
+#: mod_stream_mgmt.erl:362
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Nepodporovaný MIX dotaz"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
-#: ejabberd_web_admin.erl:1780
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: mod_announce.erl:619
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"
-#: mod_announce.erl:621
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1417
+#: ejabberd_web_admin.erl:1432
msgid "Update plan"
msgstr "Aktualizovat plán"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419
+#: ejabberd_web_admin.erl:1434
msgid "Update script"
msgstr "Aktualizované skripty"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1406
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Update ~p"
msgstr "Aktualizovat ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1342
+#: ejabberd_web_admin.erl:1357
msgid "Uptime:"
msgstr "Čas běhu:"
-#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
-#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
-#: ejabberd_web_admin.erl:693
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645
+#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ejabberd_oauth.erl:394
+#: ejabberd_oauth.erl:498
msgid "User (jid)"
msgstr "Uživatel (JID)"
-#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
+#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493
msgid "User Management"
msgstr "Správa uživatelů"
-#: mod_register.erl:392
+#: mod_register.erl:398
msgid "User already exists"
msgstr "Uživatel již existuje"
@@ -1985,253 +1944,314 @@ msgstr "Uživatel již existuje"
msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
+#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93
msgid "User session not found"
msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
-#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
+#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616
msgid "User session terminated"
msgstr "Sezení uživatele bylo ukončeno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:907
-msgid "User ~s"
+#: ejabberd_web_admin.erl:926
+#, fuzzy
+msgid "User ~ts"
msgstr "Uživatel ~s"
-#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
+#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
-#: ejabberd_web_admin.erl:1760
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447
+#: ejabberd_web_admin.erl:1784
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476
+#: ejabberd_web_admin.erl:468
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Poslední aktivita uživatele"
-#: mod_register.erl:382
+#: mod_register.erl:390
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"
-#: mod_roster.erl:977
+#: mod_roster.erl:994
msgid "Validate"
msgstr "Ověřit"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
-#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
+#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265
+#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena"
-#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
-#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
-#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
-#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
-#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
-#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
-#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
+#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882
+#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624
+#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136
+#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310
+#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165
+#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55
+#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53
+#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena"
#: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202
-msgid "Value of '~s' should be boolean"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be boolean"
msgstr "Hodnota '~s' by měla být boolean"
#: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180
-msgid "Value of '~s' should be datetime string"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be datetime string"
msgstr "Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec"
#: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227
#: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192
-msgid "Value of '~s' should be integer"
+#, fuzzy
+msgid "Value of '~ts' should be integer"
msgstr "Hodnota '~s' by měla být celé číslo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#: ejabberd_web_admin.erl:433
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
msgstr "Virtuální hostitelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
+#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuální hostitelé"
-#: mod_muc_room.erl:1057
+#: mod_muc_room.erl:1226
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"
-#: mod_muc_room.erl:834
+#: mod_muc_room.erl:1003
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům v této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4196
+#: mod_muc_room.erl:4397
msgid "Voice request"
msgstr "Žádost o voice práva"
-#: mod_muc_room.erl:934
+#: mod_muc_room.erl:1103
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Voice žádosti jsou v této místnosti zakázány"
-#: mod_muc_log.erl:455
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
-#: mod_register_web.erl:611
+#: mod_register_web.erl:627
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:334
+#: mod_multicast.erl:341
msgid "Wrong xmlns"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:711
+#: mod_muc_room.erl:872
#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"
-#: mod_mix.erl:614
+#: mod_mix.erl:625
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly"
-#: mod_register_web.erl:281
+#: mod_register_web.erl:297
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu."
-#: mod_muc_room.erl:1911
+#: mod_muc_room.erl:2081
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Byl jste vyloučen z této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:1892
+#: mod_muc_room.erl:2062
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Vstoupil jste do příliš velkého množství místností"
-#: mod_muc.erl:864
+#: mod_muc.erl:1054
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"
-#: mod_register.erl:215
+#: mod_register.erl:233
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA"
-#: mod_muc.erl:819
+#: mod_muc.erl:1009
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"
-#: mod_vcard.erl:436
+#: mod_vcard.erl:451
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1527
+#: mod_pubsub.erl:1563
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly"
-#: mod_register_web.erl:112
+#: mod_register_web.erl:128
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."
-#: mod_register_web.erl:125
+#: mod_register_web.erl:141
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."
-#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
+#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."
-#: mod_offline.erl:669
+#: mod_offline.erl:732
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."
-#: ejabberd_captcha.erl:104
+#: ejabberd_captcha.erl:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
-"unblock your subscription request, visit ~s"
+"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~ts"
msgstr "Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"
-#: mod_disco.erl:437
+#: mod_disco.erl:438
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Webová administrace ejabberd"
-#: mod_muc.erl:480
+#: mod_http_upload.erl:574
+#, fuzzy
+msgid "ejabberd HTTP Upload service"
+msgstr "Služba ejabberd Multicast"
+
+#: mod_muc.erl:584
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
-#: mod_multicast.erl:297
+#: mod_multicast.erl:301
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Služba ejabberd Multicast"
-#: mod_pubsub.erl:1079
+#: mod_pubsub.erl:1107
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
-#: mod_proxy65_service.erl:161
+#: mod_proxy65_service.erl:181
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299
+#: ejabberd_web_admin.erl:287
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Webová administrace ejabberd"
-#: mod_vcard.erl:239
+#: mod_vcard.erl:254
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modul"
-#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
+#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387
msgid "has been banned"
msgstr "byl(a) zablokován(a)"
-#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
+#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456
msgid "has been kicked"
msgstr "byl(a) vyhozen(a) z místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:395
+#: mod_muc_log.erl:409
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"
-#: mod_muc_log.erl:385
+#: mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"
-#: mod_muc_log.erl:390
+#: mod_muc_log.erl:404
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"
-#: mod_muc_log.erl:400
+#: mod_muc_log.erl:414
msgid "is now known as"
msgstr "se přejmenoval(a) na"
-#: mod_muc_log.erl:360
+#: mod_muc_log.erl:374
msgid "joins the room"
msgstr "vstoupil(a) do místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "leaves the room"
msgstr "opustil(a) místnost"
-#: mod_muc_room.erl:4175
+#: mod_muc_room.erl:4376
msgid "private, "
msgstr "soukromá, "
-#: mod_muc_room.erl:4273
+#: mod_muc_room.erl:4473
msgid "the password is"
msgstr "heslo je"
-#: mod_vcard.erl:564
+#: mod_vcard.erl:582
msgid "vCard User Search"
msgstr "Hledání uživatelů ve vizitkách"
-#: mod_muc_room.erl:4266
-msgid "~s invites you to the room ~s"
+#: mod_muc_room.erl:4466
+#, fuzzy
+msgid "~ts invites you to the room ~ts"
msgstr "~s vás zve do místnosti ~s"
-#: mod_offline.erl:920
-msgid "~s's Offline Messages Queue"
+#: mod_offline.erl:997
+#, fuzzy
+msgid "~ts's Offline Messages Queue"
msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s"
+#~ msgid "CAPTCHA web page"
+#~ msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
+
+#~ msgid "Choose modules to stop"
+#~ msgstr "Vyberte moduly, které mají být zastaveny"
+
+#~ msgid "Empty password"
+#~ msgstr "Prázdné heslo"
+
+#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
+#~ msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"
+
+#~ msgid "List of modules to start"
+#~ msgstr "Seznam modulů, které mají být spuštěné"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduly"
+
+#~ msgid "No 'modules' found in data form"
+#~ msgstr "Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři"
+
+#~ msgid "Parse failed"
+#~ msgstr "Došlo k chybě při parsování"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous session PID not found"
+#~ msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
+
+#~ msgid "Roster module has failed"
+#~ msgstr "Modul Roster chyboval"
+
+#~ msgid "Scan failed"
+#~ msgstr "Při skenování došlo k chybě"
+
+#~ msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
+#~ msgstr "Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno"
+
+#~ msgid "Start Modules"
+#~ msgstr "Spustit moduly"
+
+#~ msgid "Start Modules at "
+#~ msgstr "Spustit moduly na "
+
+#~ msgid "Stop Modules"
+#~ msgstr "Zastavit moduly"
+
+#~ msgid "Stop Modules at "
+#~ msgstr "Zastavit moduly na "
+
#~ msgid "Access Configuration"
#~ msgstr "Konfigurace přístupů"