aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2008-08-17 16:35:58 +0000
committerBadlop <badlop@process-one.net>2008-08-17 16:35:58 +0000
commit61a639d5d99416cdb5743413230fb9ddc36ecf91 (patch)
tree48c8678173ee05be1dbbb7bee0668b6e41d4aa90 /doc
parent* src/msgs/sv.msg: Fixed formatting typos (diff)
* contrib/extract_translations/extract_translations.erl: Use
Gettext PO for translators, export to ejabberd MSG (EJAB-468) * contrib/extract_translations/prepare-translation.sh: Likewise * doc/guide.tex: Likewise * doc/guide.html: Likewise * src/Makefile.in: New option 'make translations' * src/msgs/ejabberd.pot: Template translation file * src/msgs/*.po: Generated from old MSG files * src/msgs/*.msg: Automatic exported from PO files SVN Revision: 1527
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/guide.html10
-rw-r--r--doc/guide.tex13
2 files changed, 21 insertions, 2 deletions
diff --git a/doc/guide.html b/doc/guide.html
index 413a35975..423259337 100644
--- a/doc/guide.html
+++ b/doc/guide.html
@@ -1137,7 +1137,7 @@ To set Russian as default language:
<PRE CLASS="verbatim">{language, "ru"}.
</PRE></LI><LI CLASS="li-itemize">To set Spanish as default language:
<PRE CLASS="verbatim">{language, "es"}.
-</PRE></LI></UL><P> <A NAME="includeconfigfile"></A> </P><!--TOC subsection Include Additional Configuration Files-->
+</PRE></LI></UL><P>Translators and developers can check details in Appendix <A HREF="#i18ni10n">A</A>.</P><P> <A NAME="includeconfigfile"></A> </P><!--TOC subsection Include Additional Configuration Files-->
<H3 CLASS="subsection"><!--SEC ANCHOR --><A NAME="htoc28">3.1.8</A>&#XA0;&#XA0;<A HREF="#includeconfigfile">Include Additional Configuration Files</A></H3><!--SEC END --><P> <A NAME="includeconfigfile"></A>
</P><P>The option <TT>include_config_file</TT> in a configuration file instructs <TT>ejabberd</TT> to include other configuration files immediately.</P><P>The basic usage is:
</P><PRE CLASS="verbatim">{include_config_file, &lt;filename&gt;}.
@@ -3246,7 +3246,13 @@ so it is important to use it with extremely care.
There are some simple and safe examples in the article
<A HREF="http://www.ejabberd.im/interconnect-erl-nodes">Interconnecting Erlang Nodes</A></P><P>To exit the shell, close the window or press the keys: control+c control+c.</P><P> <A NAME="i18ni10n"></A> </P><!--TOC chapter Internationalization and Localization-->
<H1 CLASS="chapter"><!--SEC ANCHOR --><A NAME="htoc88">Appendix&#XA0;A</A>&#XA0;&#XA0;<A HREF="#i18ni10n">Internationalization and Localization</A></H1><!--SEC END --><P> <A NAME="i18ni10n"></A>
-</P><P>All built-in modules support the <TT>xml:lang</TT> attribute inside IQ queries.
+</P><P>The source code of <TT>ejabberd</TT> supports localization.
+The translators can edit the Gettext PO files using any capable program (KBabel, Lokalizer, Poedit...) or a simple text editor.</P><P>Then <A HREF="http://www.gnu.org/software/gettext/">Gettext</A>
+is used to extract, update and export the language files to the MSG format read by <TT>ejabberd</TT>.
+To perform those management tasks, in the <TT>src/</TT> directory execute <TT>make translations</TT>.
+The translatable strings are extracted from source code to generate the file <TT>ejabberd.pot</TT>.
+This file is merged with each <TT>*.po</TT> language file to produce updated language files.
+Finally those <TT>*.po</TT> files are exported to <TT>*.msg</TT> files, that have a format easily readable by <TT>ejabberd</TT>.</P><P>All built-in modules support the <TT>xml:lang</TT> attribute inside IQ queries.
Figure&#XA0;<A HREF="#fig:discorus">A.1</A>, for example, shows the reply to the following query:
</P><PRE CLASS="verbatim">&lt;iq id='5'
to='example.org'
diff --git a/doc/guide.tex b/doc/guide.tex
index afee33766..3c0f85912 100644
--- a/doc/guide.tex
+++ b/doc/guide.tex
@@ -1409,6 +1409,9 @@ Examples:
\end{verbatim}
\end{itemize}
+Translators and developers can check details in Appendix \ref{i18ni10n}.
+
+
\makesubsection{includeconfigfile}{Include Additional Configuration Files}
\ind{options!includeconfigfile}\ind{includeconfigfile}
@@ -4263,6 +4266,16 @@ To exit the shell, close the window or press the keys: control+c control+c.
\makechapter{i18ni10n}{Internationalization and Localization}
\ind{xml:lang}\ind{internationalization}\ind{localization}\ind{i18n}\ind{l10n}
+The source code of \ejabberd{} supports localization.
+The translators can edit the Gettext PO files using any capable program (KBabel, Lokalizer, Poedit...) or a simple text editor.
+
+Then \footahref{http://www.gnu.org/software/gettext/}{Gettext}
+is used to extract, update and export the language files to the MSG format read by \ejabberd{}.
+To perform those management tasks, in the \term{src/} directory execute \term{make translations}.
+The translatable strings are extracted from source code to generate the file \term{ejabberd.pot}.
+This file is merged with each \term{*.po} language file to produce updated language files.
+Finally those \term{*.po} files are exported to \term{*.msg} files, that have a format easily readable by \ejabberd{}.
+
All built-in modules support the \texttt{xml:lang} attribute inside IQ queries.
Figure~\ref{fig:discorus}, for example, shows the reply to the following query:
\begin{verbatim}