aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeniy Khramtsov <xramtsov@gmail.com>2009-08-12 15:09:31 +0000
committerEvgeniy Khramtsov <xramtsov@gmail.com>2009-08-12 15:09:31 +0000
commit46ae4e73407311cfd9902875c892c94b783209b0 (patch)
tree23d16dd887e53fcd562e771dac8bf4d679789a9e
parentDescribe the options syntax, not only the name (EJAB-998) (diff)
fixes fuzzy strings in Russian translation
SVN Revision: 2474
-rw-r--r--src/msgs/ru.po46
1 files changed, 18 insertions, 28 deletions
diff --git a/src/msgs/ru.po b/src/msgs/ru.po
index 53241bfeb..afee72b9c 100644
--- a/src/msgs/ru.po
+++ b/src/msgs/ru.po
@@ -443,38 +443,36 @@ msgid "Registration in mod_irc for "
msgstr "Регистрация в mod_irc для "
#: mod_irc/mod_irc.erl:569
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for "
"connecting to IRC servers"
msgstr ""
-"Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться при "
-"подключении к IRC-серверам"
+"Введите имя пользователя, кодировки, порты и пароли, которые "
+"будут использоваться при подключении к IRC-серверам"
#: mod_irc/mod_irc.erl:574
msgid "IRC Username"
msgstr "Имя пользователя IRC"
#: mod_irc/mod_irc.erl:584
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC "
"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding"
"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port "
"~p, empty password."
msgstr ""
-"Чтобы указать различные кодировки для разных серверов IRC, заполните список "
-"значениями в формате '{\"irc server\", \"encoding\"}'. По умолчанию эта "
-"служба использует кодировку \"~s\"."
+"Чтобы указать различные порты, пароли, кодировки для разных "
+"серверов IRC, заполните список значениями в формате '{\"сервер IRC\", "
+"\"кодировка\", порт, \"пароль\"}'. По умолчанию сервис использует кодировку "
+"\"~s\", порт ~p, пустой пароль."
#: mod_irc/mod_irc.erl:596
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef."
"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."
msgstr ""
-"Примеры: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1"
-"\"}]."
+"Пример: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef."
+"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."
#: mod_irc/mod_irc.erl:601
msgid "Connections parameters"
@@ -489,9 +487,8 @@ msgid "IRC channel (don't put the first #)"
msgstr "Канал IRC (без символа #)"
#: mod_irc/mod_irc.erl:720
-#, fuzzy
msgid "IRC server"
-msgstr "Имя пользователя IRC"
+msgstr "Сервер IRC"
#: mod_irc/mod_irc.erl:753 mod_irc/mod_irc.erl:757
msgid "Join the IRC channel here."
@@ -506,29 +503,26 @@ msgid "IRC settings"
msgstr "Настройки IRC"
#: mod_irc/mod_irc.erl:851
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. "
"Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save "
"settings."
msgstr ""
-"Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться при "
-"подключении к IRC-серверам"
+"Введите имя пользователя и кодировки, которые будут использоваться "
+"при подключении к IRC-серверам. Нажмите 'Далее' для получения "
+"дополнительных полей для заполнения. Нажмите 'Завершить' для сохранения настроек."
#: mod_irc/mod_irc.erl:857
-#, fuzzy
msgid "IRC username"
msgstr "Имя пользователя IRC"
#: mod_irc/mod_irc.erl:904
-#, fuzzy
msgid "Password ~b"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль ~b"
#: mod_irc/mod_irc.erl:909
-#, fuzzy
msgid "Port ~b"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт ~b"
#: mod_irc/mod_irc.erl:914
msgid "Encoding for server ~b"
@@ -707,9 +701,8 @@ msgid "Room Configuration"
msgstr "Конфигурация комнаты"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:745
-#, fuzzy
msgid "Room Occupants"
-msgstr "Число присутствующих"
+msgstr "Участники комнаты"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:848 mod_muc/mod_muc_room.erl:2785
msgid "Room title"
@@ -1509,14 +1502,12 @@ msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0277):"
msgstr "Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0277):"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2020
-#, fuzzy
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
-msgstr "Импорт пользователей из спула jabberd14"
+msgstr "Импорт пользовательских данных из буферного файла jabberd14:"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2027
-#, fuzzy
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
-msgstr "Импорт пользователей из спула jabberd14"
+msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2053
msgid "Listened Ports at "
@@ -1587,9 +1578,8 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2349
-#, fuzzy
msgid "Protocol"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Протокол"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2350 web/ejabberd_web_admin.erl:2477
msgid "Module"