From fc1237963a80d0e2de2e4cda070a3b38b9dbacf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Badlop Date: Fri, 15 Jan 2016 10:40:49 +0100 Subject: Update translations files --- priv/msgs/cs.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'priv/msgs/cs.po') diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po index 3055b4fb3..352989084 100644 --- a/priv/msgs/cs.po +++ b/priv/msgs/cs.po @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Nahrazeno novým spojením" msgid "has been kicked" msgstr "byl(a) vyhozen(a) z místnosti" -#: ejabberd_c2s.erl:2112 +#: ejabberd_c2s.erl:2114 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance." -#: ejabberd_c2s.erl:2427 +#: ejabberd_c2s.erl:2429 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" @@ -841,11 +841,11 @@ msgid "" "will be unblocked at ~s UTC" msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:593 +#: mod_http_upload.erl:586 msgid "Please specify file size." msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:597 +#: mod_http_upload.erl:590 msgid "Please specify file name." msgstr "" @@ -962,9 +962,9 @@ msgstr "Kódování pro server ~b" msgid "Server ~b" msgstr "Server ~b" -#: mod_mam.erl:270 +#: mod_mam.erl:541 #, fuzzy -msgid "Only members are allowed to query archives of this room" +msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" #: mod_muc.erl:585 @@ -983,36 +983,36 @@ msgstr "Konferenční místnost neexistuje" msgid "Chatrooms" msgstr "Konference" -#: mod_muc.erl:779 +#: mod_muc.erl:781 msgid "Empty Rooms" msgstr "" -#: mod_muc.erl:931 +#: mod_muc.erl:933 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data" -#: mod_muc.erl:941 +#: mod_muc.erl:943 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrace přezdívky na " -#: mod_muc.erl:947 +#: mod_muc.erl:949 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat" -#: mod_muc.erl:948 mod_muc_room.erl:4351 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490 +#: mod_muc.erl:950 mod_muc_room.erl:4353 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490 #: mod_vcard.erl:621 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -#: mod_muc.erl:1060 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843 +#: mod_muc.erl:1062 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou" -#: mod_muc.erl:1088 +#: mod_muc.erl:1090 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři" -#: mod_muc.erl:1111 +#: mod_muc.erl:1113 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modul" @@ -1182,8 +1182,8 @@ msgstr "Byl překročen limit" #: mod_muc_room.erl:230 mod_muc_room.erl:518 mod_muc_room.erl:1059 msgid "" -"It is not allowed to send error messages to the room. This participant (~s) " -"sent an error message (~s) and gets kicked from the room" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " +"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" #: mod_muc_room.erl:241 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Příjemce se nenachází v konferenční místnosti" msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Je zakázáno posílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4592 +#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4594 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Jen členové mají povolené zasílat zprávy do konference" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Neplatné přiřazení: ~s" msgid "Invalid role: ~s" msgstr "Neplatná role: ~s" -#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4234 +#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4236 msgid "Owner privileges required" msgstr "Jsou vyžadována práva vlastníka" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Konfigurace místnosti ~s" msgid "Room title" msgstr "Název místnosti" -#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4188 +#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4190 msgid "Room description" msgstr "Popis místnosti" @@ -1446,35 +1446,35 @@ msgstr "Zaznamenávat konverzace" msgid "You need an x:data capable client to configure room" msgstr "Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data" -#: mod_muc_room.erl:4190 +#: mod_muc_room.erl:4192 msgid "Number of occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc_room.erl:4260 +#: mod_muc_room.erl:4262 msgid "private, " msgstr "soukromá, " -#: mod_muc_room.erl:4324 +#: mod_muc_room.erl:4326 msgid "Voice request" msgstr "Žádost o voice práva" -#: mod_muc_room.erl:4329 +#: mod_muc_room.erl:4331 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost." -#: mod_muc_room.erl:4349 +#: mod_muc_room.erl:4351 msgid "User JID" msgstr "Jabber ID uživatele" -#: mod_muc_room.erl:4353 +#: mod_muc_room.erl:4355 msgid "Grant voice to this person?" msgstr "Udělit voice práva této osobě?" -#: mod_muc_room.erl:4496 +#: mod_muc_room.erl:4498 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s vás zve do místnosti ~s" -#: mod_muc_room.erl:4507 +#: mod_muc_room.erl:4509 msgid "the password is" msgstr "heslo je" -- cgit v1.2.3