From e31373a86ce7650cc199937086c447044d659279 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Evgeny Khramtsov Date: Sat, 22 Jun 2019 18:15:35 +0300 Subject: Run "make translations" --- priv/msgs/cs.po | 1453 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 789 insertions(+), 664 deletions(-) (limited to 'priv/msgs/cs.po') diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po index a85ab3143..96366c3b3 100644 --- a/priv/msgs/cs.po +++ b/priv/msgs/cs.po @@ -16,194 +16,168 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../../src\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586 +#: mod_vcard.erl:446 +#, fuzzy +msgid " (Add * to the end of field to match substring)" +msgstr "" +"Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * " +"pro vyhledání podřetězce)" + +#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577 msgid " has set the subject to: " msgstr " změnil(a) téma na: " -#: mod_muc_room.erl:1972 +#: mod_muc_room.erl:1977 msgid "A password is required to enter this room" msgstr "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo" -#: ejabberd_oauth.erl:448 +#: ejabberd_oauth.erl:414 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: mod_configure.erl:1108 -msgid "Access Configuration" -msgstr "Konfigurace přístupů" - -#: mod_configure.erl:1090 -msgid "Access Control List Configuration" -msgstr "Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)" - -#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184 -#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" - -#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186 -#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112 -msgid "Access Rules" -msgstr "Pravidla přístupů" - -#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386 -#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272 -#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278 -#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284 -#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290 -#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354 -#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360 -#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366 -#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847 -#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219 -#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223 -#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226 -#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232 -#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238 -#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244 -#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250 -#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256 -#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262 -#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312 -#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781 -#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787 -#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793 -#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141 -#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173 -#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267 -#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176 -#: mod_s2s_dialback.erl:321 +#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123 +#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325 +#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179 +#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173 +#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240 +#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420 +#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307 +#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606 +#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Přístup byl zamítnut nastavením služby" -#: mod_configure.erl:1752 +#: mod_register_web.erl:603 +#, fuzzy +msgid "Account doesn't exist" +msgstr "Místnost neexistuje" + +#: mod_configure.erl:1638 msgid "Action on user" msgstr "Akce aplikovaná na uživatele" -#: mod_roster.erl:988 +#: mod_roster.erl:1005 msgid "Add Jabber ID" msgstr "Přidat Jabber ID" -#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771 +#: mod_shared_roster.erl:773 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový" -#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520 -#: mod_configure.erl:1117 +#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072 +#: ejabberd_web_admin.erl:651 msgid "Add User" msgstr "Přidat uživatele" -#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412 +#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407 msgid "Administration" msgstr "Administrace" -#: mod_configure.erl:1747 +#: mod_configure.erl:1633 msgid "Administration of " msgstr "Administrace " -#: mod_muc_room.erl:2612 +#: mod_muc_room.erl:2615 msgid "Administrator privileges required" msgstr "Potřebujete práva administrátora" -#: mod_configure.erl:506 +#: mod_configure.erl:501 msgid "All Users" msgstr "Všichni uživatelé" -#: ejabberd_web_admin.erl:724 +#: ejabberd_web_admin.erl:496 msgid "All activity" msgstr "Všechny aktivity" -#: mod_muc_log.erl:807 +#: mod_muc_log.erl:798 msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Povolit uživatelům měnit téma místnosti" -#: mod_muc_log.erl:813 +#: mod_muc_log.erl:804 msgid "Allow users to query other users" msgstr "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům" -#: mod_muc_log.erl:815 +#: mod_muc_log.erl:806 msgid "Allow users to send invites" msgstr "Povolit uživatelům posílání pozvánek" -#: mod_muc_log.erl:809 +#: mod_muc_log.erl:800 msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_log.erl:818 +#: mod_muc_log.erl:809 msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku" -#: mod_muc_log.erl:811 +#: mod_muc_log.erl:802 msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_log.erl:820 +#: mod_muc_log.erl:811 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu" -#: mod_announce.erl:610 +#: mod_announce.erl:605 msgid "Announcements" msgstr "Oznámení" -#: mod_muc_log.erl:475 +#: mod_muc_log.erl:466 msgid "April" msgstr ". dubna" -#: mod_mix_pam.erl:267 +#: mod_mix_pam.erl:271 msgid "Attribute 'channel' is required for this request" msgstr "" -#: mod_mix.erl:100 +#: mod_mix.erl:105 msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1144 +#: mod_pubsub.erl:1142 msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1147 +#: mod_pubsub.erl:1145 msgid "Attribute 'node' is not allowed here" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:479 +#: mod_muc_log.erl:470 msgid "August" msgstr ". srpna" -#: mod_pubsub.erl:1871 +#: mod_pubsub.erl:1868 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno" -#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616 +#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074 +#: ejabberd_web_admin.erl:1778 msgid "Backup" msgstr "Zálohovat" -#: mod_configure.erl:583 +#: mod_configure.erl:574 msgid "Backup Management" msgstr "Správa zálohování" -#: ejabberd_web_admin.erl:1693 +#: ejabberd_web_admin.erl:1180 msgid "Backup of ~p" msgstr "Záloha ~p" -#: mod_configure.erl:947 +#: mod_configure.erl:938 msgid "Backup to File at " msgstr "Záloha do souboru na " -#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 -#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615 -#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136 -#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 -#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 -#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872 +#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874 +#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912 +#: ejabberd_web_admin.erl:1068 msgid "Bad format" msgstr "Nesprávný formát" -#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105 -#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 +#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330 +#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 msgid "Birthday" msgstr "Datum narození" -#: mod_legacy_auth.erl:107 +#: mod_legacy_auth.erl:108 msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky" @@ -211,267 +185,277 @@ msgstr "Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky" msgid "Bytestream already activated" msgstr "Bytestream již byl aktivován" -#: ejabberd_captcha.erl:137 +#: ejabberd_captcha.erl:136 msgid "CAPTCHA web page" msgstr "Webová stránka CAPTCHA" -#: ejabberd_web_admin.erl:1921 +#: ejabberd_web_admin.erl:1346 msgid "CPU Time:" msgstr "Čas procesoru:" -#: mod_privacy.erl:325 +#: mod_privacy.erl:322 msgid "Cannot remove active list" msgstr "Aktivní seznam nelze odebrat" -#: mod_privacy.erl:332 +#: mod_privacy.erl:329 msgid "Cannot remove default list" msgstr "Výchozí seznam nelze odebrat" -#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 -#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414 +#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391 +#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527 +#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119 msgid "Change User Password" msgstr "Změnit heslo uživatele" -#: mod_register.erl:289 +#: mod_register.erl:292 msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Změna hesla není povolena" -#: mod_muc_room.erl:2870 +#: mod_muc_room.erl:2873 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "Změna role/příslušnosti není povolena" -#: mod_mix.erl:599 +#: mod_mix.erl:604 #, fuzzy msgid "Channel already exists" msgstr "Uzel již existuje" -#: mod_mix.erl:604 +#: mod_mix.erl:609 #, fuzzy msgid "Channel does not exist" msgstr "Místnost neexistuje" -#: mod_mix.erl:90 +#: mod_mix.erl:95 msgid "Channels" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:266 +#: mod_register_web.erl:265 msgid "Characters not allowed:" msgstr "Nepřípustné znaky:" -#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366 +#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357 msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno" -#: mod_muc_log.erl:452 +#: mod_muc_log.erl:443 msgid "Chatroom is created" msgstr "Místnost vytvořena" -#: mod_muc_log.erl:454 +#: mod_muc_log.erl:445 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "Místnost zrušena" -#: mod_muc_log.erl:456 +#: mod_muc_log.erl:447 msgid "Chatroom is started" msgstr "Místnost spuštěna" -#: mod_muc_log.erl:458 +#: mod_muc_log.erl:449 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "Místnost zastavena" -#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521 +#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522 msgid "Chatrooms" msgstr "Místnosti" -#: mod_register.erl:205 +#: mod_register.erl:204 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru" -#: mod_configure.erl:919 +#: mod_configure.erl:910 msgid "Choose modules to stop" msgstr "Vyberte moduly, které mají být zastaveny" -#: mod_configure.erl:880 +#: mod_configure.erl:871 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Vyberte typ úložiště pro tabulky" -#: mod_pubsub.erl:1362 +#: mod_pubsub.erl:1359 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou." -#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107 -#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 +#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332 +#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 msgid "City" msgstr "Město" -#: mod_stream_mgmt.erl:473 +#: mod_stream_mgmt.erl:452 msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" msgstr "" -#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167 +#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: mod_muc.erl:470 +#: mod_muc.erl:465 msgid "Conference room does not exist" msgstr "Místnost neexistuje" -#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305 -#: mod_configure.erl:503 +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300 +#: mod_configure.erl:498 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" -#: mod_muc_room.erl:3313 +#: mod_muc_room.erl:3312 msgid "Configuration of room ~s" msgstr "Konfigurace místnosti ~s" -#: ejabberd_web_admin.erl:1425 +#: ejabberd_web_admin.erl:918 msgid "Connected Resources:" msgstr "Připojené zdroje:" -#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106 -#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 +#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331 +#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 msgid "Country" msgstr "Země" -#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579 +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073 +#: ejabberd_web_admin.erl:1777 msgid "Database" msgstr "Databáze" -#: mod_configure.erl:878 +#: mod_configure.erl:869 msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Konfigurace databázových tabulek " -#: ejabberd_web_admin.erl:1655 +#: ejabberd_web_admin.erl:1142 msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Databázové tabulky na ~p" -#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641 -#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 -#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588 -#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289 -#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355 -#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218 -#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277 -#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770 +#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394 +#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192 +#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335 +#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223 +#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199 +#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156 #: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 -#: nodetree_tree_sql.erl:264 +#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652 +#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770 +#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660 msgid "Database failure" msgstr "Chyba databáze" -#: mod_muc_log.erl:483 +#: mod_muc_log.erl:474 msgid "December" msgstr ". prosince" -#: mod_muc_log.erl:805 +#: mod_muc_log.erl:796 msgid "Default users as participants" msgstr "Uživatelé jsou implicitně členy" -#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711 -#: mod_shared_roster.erl:785 +#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787 msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybrané" -#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134 +#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089 msgid "Delete User" msgstr "Smazat uživatele" -#: mod_announce.erl:628 +#: ejabberd_web_admin.erl:1478 +#, fuzzy +msgid "Delete content" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: mod_announce.erl:623 msgid "Delete message of the day" msgstr "Smazat zprávu dne" -#: mod_announce.erl:630 +#: mod_announce.erl:625 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "Smazat zprávu dne na všech hostitelích" -#: mod_shared_roster.erl:846 +#: ejabberd_web_admin.erl:1479 +#, fuzzy +msgid "Delete table" +msgstr "Smazat uživatele" + +#: mod_shared_roster.erl:848 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: mod_configure.erl:888 +#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476 msgid "Disc only copy" msgstr "Jen kopie disku" -#: mod_shared_roster.erl:860 +#: mod_shared_roster.erl:862 msgid "Displayed Groups:" msgstr "Zobrazené skupiny:" -#: mod_register_web.erl:278 +#: mod_register_web.erl:277 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" "Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu." -#: mod_configure.erl:970 +#: mod_configure.erl:961 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Uložit zálohu do textového souboru na " -#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620 +#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611 msgid "Dump to Text File" msgstr "Uložit do textového souboru" -#: mod_roster.erl:169 +#: mod_roster.erl:172 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "Duplicitní skupiny nejsou povoleny dle RFC6121" -#: mod_configure.erl:1756 +#: mod_configure.erl:1642 msgid "Edit Properties" msgstr "Upravit vlastnosti" -#: mod_muc_room.erl:4160 +#: mod_muc_room.erl:4198 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost." -#: ejabberd_web_admin.erl:1667 +#: ejabberd_web_admin.erl:1154 msgid "Elements" msgstr "Položek" -#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108 -#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 +#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333 +#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: mod_register.erl:286 +#: mod_register.erl:388 msgid "Empty password" msgstr "Prázdné heslo" -#: mod_muc_log.erl:816 +#: mod_muc_log.erl:807 msgid "Enable logging" msgstr "Zaznamenávat konverzace" -#: mod_push.erl:265 +#: mod_push.erl:268 msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno" -#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144 +#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099 msgid "End User Session" msgstr "Ukončit sezení uživatele" -#: mod_configure.erl:937 +#: mod_configure.erl:928 msgid "Enter list of {Module, [Options]}" msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}" -#: mod_muc.erl:754 +#: mod_muc.erl:811 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat" -#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961 +#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Zadajte cestu k souboru se zálohou" -#: mod_configure.erl:995 +#: mod_configure.erl:986 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři" -#: mod_configure.erl:984 +#: mod_configure.erl:975 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd14" -#: mod_configure.erl:973 +#: mod_configure.erl:964 msgid "Enter path to text file" msgstr "Zadajte cestu k textovému souboru" @@ -483,28 +467,28 @@ msgstr "Zadejte text, který vidíte" msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" -#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861 +#: ejabberd_web_admin.erl:1177 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ejabberd_web_admin.erl:1798 +#: ejabberd_web_admin.erl:1285 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1770 +#: ejabberd_web_admin.erl:1257 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin.erl:1782 +#: ejabberd_web_admin.erl:1269 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" "Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: mod_delegation.erl:272 +#: mod_delegation.erl:282 msgid "External component failure" msgstr "Chyba externí komponenty" -#: mod_delegation.erl:280 +#: mod_delegation.erl:290 msgid "External component timeout" msgstr "Timeout externí komponenty" @@ -512,15 +496,15 @@ msgstr "Timeout externí komponenty" msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "Chyba při aktivaci bytestreamu" -#: mod_muc_room.erl:951 +#: mod_muc_room.erl:959 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva" -#: mod_delegation.erl:253 +#: mod_delegation.erl:263 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "Chyba při mapování namespace pro externí komponentu" -#: mod_http_upload.erl:628 +#: mod_http_upload.erl:627 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi" @@ -528,135 +512,132 @@ msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi" msgid "Failed to process option '~s'" msgstr "Chyba při zpracování možnosti '~s'" -#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103 -#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 +#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328 +#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 msgid "Family Name" msgstr "Příjmení" -#: mod_muc_log.erl:473 +#: mod_muc_log.erl:464 msgid "February" msgstr ". února" -#: mod_http_upload.erl:574 +#: mod_http_upload.erl:573 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "Soubor větší než ~w bytů" -#: mod_vcard.erl:435 -msgid "" -"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " -"field to match substring)" -msgstr "" -"Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * " -"pro vyhledání podřetězce)" +#: mod_vcard.erl:442 +#, fuzzy +msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User" +msgstr "Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu" -#: mod_muc_log.erl:466 +#: mod_muc_log.erl:457 msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: mod_offline.erl:699 +#: mod_offline.erl:929 msgid "From" msgstr "Od" -#: mod_configure.erl:722 +#: mod_configure.erl:713 msgid "From ~s" msgstr "Od ~s" -#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100 -#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 +#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325 +#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" -#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535 +#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526 msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Získat počet online uživatelů" -#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533 +#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524 msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Získat počet registrovaných uživatelů" -#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178 +#: mod_pubsub.erl:1018 +#, fuzzy +msgid "Get Pending" +msgstr "Čekající" + +#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "Získat čas podleního přihlášení uživatele" -#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154 -#: mod_configure.erl:1164 +#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109 msgid "Get User Password" msgstr "Získat heslo uživatele" -#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187 +#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142 msgid "Get User Statistics" msgstr "Získat statistiky uživatele" -#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 +#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339 msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" -#: mod_shared_roster.erl:869 +#: mod_shared_roster.erl:871 msgid "Group " msgstr "Skupina " -#: mod_roster.erl:922 +#: mod_roster.erl:939 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: mod_http_upload.erl:227 +#: mod_http_upload.erl:205 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1079 +#: ejabberd_web_admin.erl:572 msgid "Host" msgstr "Hostitel" -#: mod_s2s_dialback.erl:323 +#: mod_s2s_dialback.erl:329 msgid "Host unknown" msgstr "Neznámý hostitel" -#: ejabberd_web_admin.erl:2177 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: mod_configure.erl:1653 +#: mod_configure.erl:1539 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresy" -#: ejabberd_s2s_out.erl:260 +#: ejabberd_s2s_out.erl:255 #, fuzzy msgid "Idle connection" msgstr "Nahrazeno novým spojením" -#: ejabberd_captcha.erl:128 +#: ejabberd_captcha.erl:127 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku." -#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633 +#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624 msgid "Import Directory" msgstr "Import adresáře" -#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631 +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622 msgid "Import File" msgstr "Import souboru" -#: mod_configure.erl:981 +#: mod_configure.erl:972 msgid "Import User from File at " msgstr "Importovat uživatele ze souboru na " -#: mod_configure.erl:585 +#: mod_configure.erl:576 msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů" -#: mod_configure.erl:992 +#: mod_configure.erl:983 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importovat uživatele z adresáře na " -#: ejabberd_web_admin.erl:1814 +#: ejabberd_web_admin.erl:1301 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1757 +#: ejabberd_web_admin.erl:1244 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):" -#: ejabberd_web_admin.erl:1825 +#: ejabberd_web_admin.erl:1312 msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:" @@ -664,58 +645,67 @@ msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:" msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "Nesprávná část s doménou atributu 'from'" -#: mod_muc_room.erl:261 +#: mod_muc_room.erl:258 msgid "Improper message type" msgstr "Nesprávný typ zprávy" -#: ejabberd_web_admin.erl:1300 +#: ejabberd_web_admin.erl:793 msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Příchozí s2s spojení:" -#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181 +#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "Nesprávné odeslání CAPTCHA" -#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218 -#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252 +#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252 +#: mod_pubsub.erl:1216 msgid "Incorrect data form" msgstr "Nesprávný datový formulář" -#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349 +#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: mod_adhoc.erl:264 +#: mod_adhoc.erl:263 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action'" -#: mod_configure.erl:1786 +#: mod_configure.erl:1672 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action' v datovém formuláři" -#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398 -#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438 +#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353 +#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'path' v datovém formuláři" -#: mod_privilege.erl:101 +#: mod_privilege.erl:108 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Nedostatečné oprávnění" -#: mod_privilege.erl:288 +#: mod_multicast.erl:345 +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +#: mod_privilege.erl:295 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě" -#: mod_muc_room.erl:3878 +#: mod_stream_mgmt.erl:664 +#, fuzzy +msgid "Invalid 'previd' value" +msgstr "Neplatná role: ~s" + +#: mod_muc_room.erl:3897 #, fuzzy msgid "Invalid node name" msgstr "Neplatná role: ~s" -#: mod_muc_room.erl:4206 +#: mod_muc_room.erl:4244 msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti" -#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111 +#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124 msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" @@ -723,131 +713,129 @@ msgstr "" "Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal " "chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti" -#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431 +#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429 msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Je zakázáno posílat soukromé zprávy" -#: mod_muc_room.erl:390 +#: mod_muc_room.erl:386 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" " -#: mod_muc_room.erl:245 +#: mod_muc_room.erl:242 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti" -#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206 +#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Registrace účtu Jabberu" -#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148 -#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182 -#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624 -#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113 -#: mod_vcard_sql.erl:171 +#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113 +#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103 +#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137 +#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510 +#: mod_configure.erl:1535 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: mod_muc_log.erl:472 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "January" msgstr ". ledna" -#: mod_muc_log.erl:478 +#: mod_muc_log.erl:469 msgid "July" msgstr ". července" -#: mod_muc_log.erl:477 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "June" msgstr ". června" -#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429 +#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759 +#: ejabberd_web_admin.erl:922 msgid "Last Activity" msgstr "Poslední aktivita" -#: mod_configure.erl:1626 +#: mod_configure.erl:1512 msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: ejabberd_web_admin.erl:721 +#: ejabberd_web_admin.erl:493 msgid "Last month" msgstr "Poslední měsíc" -#: ejabberd_web_admin.erl:722 +#: ejabberd_web_admin.erl:494 msgid "Last year" msgstr "Poslední rok" -#: mod_configure.erl:940 +#: mod_configure.erl:931 msgid "List of modules to start" msgstr "Seznam modulů, které mají být spuštěné" -#: mod_muc_admin.erl:454 +#: mod_muc_admin.erl:455 msgid "List of rooms" msgstr "Seznam místností" -#: ejabberd_web_admin.erl:1583 -msgid "Listened Ports" -msgstr "Otevřené porty" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1853 -msgid "Listened Ports at " -msgstr "Otevřené porty na " - -#: ejabberd_web_admin.erl:1995 +#: ejabberd_web_admin.erl:1420 msgid "Low level update script" msgstr "Nízkoúrovňový aktualizační skript" -#: mod_muc_log.erl:794 +#: mod_mam.erl:656 +#, fuzzy +msgid "MAM preference modification denied by service policy" +msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost" + +#: mod_muc_log.erl:785 msgid "Make participants list public" msgstr "Nastavit seznam účastníků jako veřejný" -#: mod_muc_log.erl:823 +#: mod_muc_log.erl:813 msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA" -#: mod_muc_log.erl:801 +#: mod_muc_log.erl:792 msgid "Make room members-only" msgstr "Zpřístupnit místnost jen členům" -#: mod_muc_log.erl:803 +#: mod_muc_log.erl:794 msgid "Make room moderated" msgstr "Nastavit místnost jako moderovanou" -#: mod_muc_log.erl:796 +#: mod_muc_log.erl:787 msgid "Make room password protected" msgstr "Chránit místnost heslem" -#: mod_muc_log.erl:790 +#: mod_muc_log.erl:781 msgid "Make room persistent" msgstr "Nastavit místnost jako stálou" -#: mod_muc_log.erl:792 +#: mod_muc_log.erl:783 msgid "Make room public searchable" msgstr "Nastavit místnost jako veřejnou" -#: mod_register.erl:311 +#: mod_register.erl:378 msgid "Malformed username" msgstr "Chybně formátováné jméno uživatele" -#: mod_muc_log.erl:474 +#: mod_muc_log.erl:465 msgid "March" msgstr ". března" -#: mod_muc_log.erl:829 +#: mod_muc_log.erl:819 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc_log.erl:476 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "May" msgstr ". května" -#: mod_shared_roster.erl:853 +#: mod_shared_roster.erl:855 msgid "Members:" msgstr "Členové:" -#: mod_muc_room.erl:1915 +#: mod_muc_room.erl:1914 msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "Pro vstup do místnosti musíte být členem" -#: mod_register_web.erl:289 +#: mod_register_web.erl:288 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " @@ -856,229 +844,230 @@ msgstr "" "Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten " "uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla." -#: ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: ejabberd_web_admin.erl:1155 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078 +#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069 msgid "Message body" msgstr "Tělo zprávy" -#: mod_privilege.erl:293 +#: mod_privilege.erl:300 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "Zpráva nebyla nalezena v přeposlaném obsahu" -#: mod_block_strangers.erl:168 +#: mod_block_strangers.erl:169 msgid "Messages from strangers are rejected" msgstr "" -#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102 -#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 +#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327 +#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 msgid "Middle Name" msgstr "Druhé jméno" -#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044 -#: mod_muc_room.erl:4078 +#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070 +#: mod_muc_room.erl:4116 msgid "Moderator privileges required" msgstr "Potřebujete práva moderátora" -#: ejabberd_web_admin.erl:1993 +#: ejabberd_web_admin.erl:1418 msgid "Modified modules" msgstr "Aktualizované moduly" -#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: gen_iq_handler.erl:120 +#: gen_iq_handler.erl:117 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "Modul chyboval při zpracování dotazu" -#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594 +#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ejabberd_web_admin.erl:1882 -msgid "Modules at ~p" -msgstr "Moduly v ~p" - -#: mod_muc_log.erl:462 +#: mod_muc_log.erl:453 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448 -#: mod_muc_admin.erl:520 +#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449 +#: mod_muc_admin.erl:521 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Víceuživatelský chat" -#: mod_multicast.erl:1146 +#: mod_multicast.erl:1152 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: mod_roster.erl:184 +#: mod_roster.erl:187 msgid "Multiple elements are not allowed by RFC6121" msgstr "Vícenásobný element není povolen dle RFC6121" -#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 -#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 +#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101 +#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: mod_shared_roster.erl:842 +#: mod_shared_roster.erl:844 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: mod_muc_room.erl:2797 +#: mod_muc_room.erl:2800 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "Nebyl nalezen atribut 'jid' ani 'nick'" -#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802 +#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'" -#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 -#: mod_configure.erl:1609 +#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: mod_register_web.erl:405 +#: mod_register_web.erl:407 msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 -#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162 -#: mod_vcard_sql.erl:176 +#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329 +#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104 +#: mod_vcard_mnesia.erl:118 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -#: mod_muc.erl:753 +#: mod_muc.erl:810 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registrace přezdívky na " -#: mod_muc_room.erl:2814 +#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040 +msgid "Nickname can't be empty" +msgstr "" + +#: mod_muc_room.erl:2817 msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje" -#: mod_configure.erl:1495 -msgid "No 'access' found in data form" -msgstr "Chybějící atribut 'access' v datovém formuláři" - -#: mod_configure.erl:1454 -msgid "No 'acls' found in data form" -msgstr "Chybějící atribut 'acls' v datovém formuláři" - -#: mod_muc_room.erl:3215 +#: mod_muc_room.erl:3219 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "Chybějící atribut 'affiliation'" -#: mod_muc_room.erl:2589 +#: mod_muc_room.erl:2592 msgid "No 'item' element found" msgstr "Element 'item' nebyl nalezen" -#: mod_configure.erl:1279 +#: mod_configure.erl:1234 msgid "No 'modules' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři" -#: mod_configure.erl:1779 +#: mod_configure.erl:1665 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři" -#: mod_register.erl:142 +#: mod_register.erl:141 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu" -#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381 -#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432 +#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336 +#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "Chybějící atribut 'path' v datovém formuláři" -#: mod_muc_room.erl:4202 +#: mod_muc_room.erl:4240 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "Chybějící atribut 'to' v pozvánce" -#: mod_privilege.erl:302 +#: mod_privilege.erl:309 #, fuzzy msgid "No element found" msgstr "Nesprávný element " -#: ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: ejabberd_web_admin.erl:974 msgid "No Data" msgstr "Žádná data" -#: ejabberd_local.erl:94 +#: mod_multicast.erl:331 +#, fuzzy +msgid "No address elements found" +msgstr "Element 'item' nebyl nalezen" + +#: mod_multicast.erl:328 +#, fuzzy +msgid "No addresses element found" +msgstr "Element 'item' nebyl nalezen" + +#: ejabberd_local.erl:95 msgid "No available resource found" msgstr "Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj" -#: mod_announce.erl:574 +#: mod_announce.erl:577 msgid "No body provided for announce message" msgstr "Zpráva neobsahuje text" -#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974 +#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89 #, fuzzy msgid "No child elements found" msgstr "Element 'item' nebyl nalezen" -#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346 +#: mod_pubsub.erl:1205 msgid "No data form found" msgstr "Nebyl nalezen datový formulář" -#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278 +#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202 msgid "No features available" msgstr "Žádné funce nejsou dostupné" -#: mod_adhoc.erl:227 +#: mod_adhoc.erl:226 msgid "No hook has processed this command" msgstr "Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem" -#: mod_last.erl:209 +#: mod_last.erl:202 msgid "No info about last activity found" msgstr "Nebyla žádná informace o poslední aktivitě" -#: mod_blocking.erl:91 +#: mod_blocking.erl:90 msgid "No items found in this query" msgstr "Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu" -#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84 -#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614 -#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578 -#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 -#: mod_roster.erl:196 +#: mod_muc_room.erl:3330 +msgid "No limit" +msgstr "Bez limitu" + +#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281 +#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485 +#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532 +#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101 +#: gen_iq_handler.erl:82 msgid "No module is handling this query" msgstr "Žádný modul neobsluhuje tento dotaz" -#: mod_pubsub.erl:1567 +#: mod_pubsub.erl:1564 msgid "No node specified" msgstr "Žádný uzel nebyl specifikován" -#: mod_pubsub.erl:1450 +#: mod_pubsub.erl:1447 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "Žádné čekající předplatné nebylo nalezeno" -#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 -#: mod_privacy.erl:335 +#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299 +#: mod_privacy.erl:332 msgid "No privacy list with this name found" msgstr "Žádný privacy list s tímto jménem nebyl nalezen" -#: mod_private.erl:136 +#: mod_private.erl:140 msgid "No private data found in this query" msgstr "Žádná soukromá data nebyla nalezena tímto dotazem" -#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221 -#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313 -#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407 -#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92 +#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176 +#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268 +#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362 +#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93 msgid "No running node found" msgstr "Nebyl nalezen žádný běžící uzel" -#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261 +#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230 msgid "No services available" msgstr "Žádné služby nejsou dostupné" -#: mod_stats.erl:100 +#: mod_stats.erl:101 msgid "No statistics found for this item" msgstr "Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku" -#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262 +#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262 msgid "Node already exists" msgstr "Uzel již existuje" @@ -1086,14 +1075,13 @@ msgstr "Uzel již existuje" msgid "Node index not found" msgstr "Index uzlu nebyl nalezen" -#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703 -#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118 -#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74 -#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 +#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81 +#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 +#: ejabberd_web_admin.erl:526 msgid "Node not found" msgstr "Uzel nenalezen" -#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596 +#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086 msgid "Node ~p" msgstr "Uzel ~p" @@ -1101,195 +1089,201 @@ msgstr "Uzel ~p" msgid "Nodeprep has failed" msgstr "Nodeprep chyboval" -#: ejabberd_web_admin.erl:1551 +#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764 +#: ejabberd_web_admin.erl:1790 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" -#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 -#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913 +#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025 +#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377 msgid "None" msgstr "Nic" -#: ejabberd_web_admin.erl:747 +#: ejabberd_web_admin.erl:516 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148 +#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601 +#, fuzzy +msgid "Not allowed" +msgstr "Nenalezeno" + +#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333 msgid "Not subscribed" msgstr "Není odebíráno" -#: mod_muc_log.erl:482 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "November" msgstr ". listopadu" -#: mod_configure.erl:1211 +#: mod_configure.erl:1166 msgid "Number of online users" msgstr "Počet online uživatelů" -#: mod_configure.erl:1201 +#: mod_configure.erl:1156 msgid "Number of registered users" msgstr "Počet registrovaných uživatelů" -#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 -#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744 -#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767 -#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 -#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822 -#: ejabberd_web_admin.erl:1832 +#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201 +#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222 +#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241 +#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266 +#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298 +#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log.erl:481 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "October" msgstr ". října" -#: ejabberd_web_admin.erl:1201 +#: ejabberd_web_admin.erl:694 msgid "Offline Messages" msgstr "Offline zprávy" -#: mod_offline.erl:769 +#: mod_offline.erl:999 msgid "Offline Messages:" msgstr "Offline zprávy:" -#: mod_register_web.erl:401 +#: mod_register_web.erl:403 msgid "Old Password:" msgstr "Současné heslo:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 -#: mod_configure.erl:1619 +#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505 +#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574 +#: ejabberd_web_admin.erl:1761 msgid "Online Users" msgstr "Připojení uživatelé" -#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 -#: ejabberd_web_admin.erl:1925 +#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806 +#: ejabberd_web_admin.erl:1350 msgid "Online Users:" msgstr "Připojení uživatelé:" -#: mod_carboncopy.erl:109 +#: mod_carboncopy.erl:110 msgid "Only or tags are allowed" msgstr "Pouze značky nebo jsou povoleny" -#: mod_privacy.erl:145 +#: mod_privacy.erl:142 msgid "Only element is allowed in this query" msgstr "Pouze element je povolen v tomto dotazu" -#: mod_mam.erl:505 +#: mod_mam.erl:513 msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" -#: mod_muc_room.erl:814 +#: mod_muc_room.erl:822 msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti" -#: mod_muc_room.erl:819 +#: mod_muc_room.erl:827 msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" -#: mod_muc_room.erl:958 +#: mod_muc_room.erl:966 msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva" -#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271 +#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti" -#: mod_muc_room.erl:472 +#: mod_muc_room.erl:470 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti" -#: mod_muc.erl:429 +#: mod_muc.erl:428 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy" -#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336 -msgid "Options" -msgstr "Nastavení" - -#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109 -#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 +#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334 +#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 msgid "Organization Name" msgstr "Název firmy" -#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110 -#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182 +#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335 +#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 msgid "Organization Unit" msgstr "Oddělení" -#: mod_configure.erl:507 +#: mod_configure.erl:502 msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Odchozí s2s spojení" -#: ejabberd_web_admin.erl:1297 +#: ejabberd_web_admin.erl:790 msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Odchozí s2s spojení:" -#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207 -#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418 -#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219 -#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107 -#: mod_pubsub.erl:3266 +#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211 +#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415 +#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216 +#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119 +#: mod_pubsub.erl:3278 msgid "Owner privileges required" msgstr "Jsou vyžadována práva vlastníka" -#: mod_offline.erl:701 +#: mod_offline.erl:931 msgid "Packet" msgstr "Paket" -#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512 +#: mod_multicast.erl:340 +#, fuzzy +msgid "Packet relay is denied by service policy" +msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost" + +#: mod_configure.erl:1253 msgid "Parse failed" msgstr "Došlo k chybě při parsování" -#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125 -#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761 -#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223 +#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397 +#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468 +#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: mod_configure.erl:1129 +#: mod_configure.erl:1084 msgid "Password Verification" msgstr "Ověření hesla" -#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409 +#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411 msgid "Password Verification:" msgstr "Ověření hesla:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 -#: mod_register_web.erl:512 +#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: mod_configure.erl:997 +#: mod_configure.erl:988 msgid "Path to Dir" msgstr "Cesta k adresáři" -#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975 -#: mod_configure.erl:986 +#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966 +#: mod_configure.erl:977 msgid "Path to File" msgstr "Cesta k souboru" -#: mod_roster.erl:921 +#: mod_roster.erl:938 msgid "Pending" msgstr "Čekající" -#: ejabberd_web_admin.erl:708 +#: ejabberd_web_admin.erl:480 msgid "Period: " msgstr "Čas: " -#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247 +#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: mod_ping.erl:171 +#: mod_ping.erl:174 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "Ping dotaz je nesprávný" -#: ejabberd_web_admin.erl:1697 +#: ejabberd_web_admin.erl:1184 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " @@ -1299,212 +1293,226 @@ msgstr "" "Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi " "samostatně." -#: mod_muc_room.erl:919 +#: mod_muc_room.erl:927 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva" -#: mod_adhoc.erl:262 +#: mod_adhoc.erl:261 msgid "Pong" msgstr "Pong" -#: ejabberd_web_admin.erl:2177 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: mod_roster.erl:162 +#: mod_roster.erl:165 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "Atribut 'ask' není povolen dle RFC6121" -#: ejabberd_web_admin.erl:2178 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: mod_stream_mgmt.erl:656 +msgid "Previous session PID has been killed" +msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1359 +#: mod_stream_mgmt.erl:654 +msgid "Previous session PID has exited" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:652 +msgid "Previous session PID is dead" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:622 +#, fuzzy +msgid "Previous session PID not found" +msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno" + +#: mod_stream_mgmt.erl:228 +#, fuzzy +msgid "Previous session not found" +msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno" + +#: mod_stream_mgmt.erl:624 +msgid "Previous session timed out" +msgstr "" + +#: mod_pubsub.erl:1356 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "Žádost odběratele PubSub" -#: mod_pubsub.erl:3899 +#: mod_pubsub.erl:3922 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "Publish-Subscribe" -#: node_dag.erl:81 -msgid "Publishing items to collection node is not allowed" -msgstr "Publikování položek do collection uzlu není povoleno" - -#: mod_push.erl:295 +#: mod_push.erl:298 #, fuzzy msgid "Push record not found" msgstr "Uzel nenalezen" -#: mod_muc_room.erl:467 +#: mod_muc_room.erl:465 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "" "Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené" -#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272 -#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160 -#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76 +#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77 +#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303 +#: mod_disco.erl:360 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "Dotaz na jiné uživatele je zakázán" -#: mod_configure.erl:888 +#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Kopie RAM a disku" -#: mod_configure.erl:888 +#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474 msgid "RAM copy" msgstr "Kopie RAM" -#: ejabberd_web_admin.erl:1604 +#: ejabberd_web_admin.erl:1091 msgid "RPC Call Error" msgstr "Chyba RPC volání" -#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619 -msgid "Raw" -msgstr "Zdroj" - -#: mod_announce.erl:510 +#: mod_announce.erl:517 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "Skutečně smazat zprávu dne?" -#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444 +#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "Příjemce se nenachází v místnosti" -#: mod_register_web.erl:302 +#: mod_register_web.erl:301 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovat se" -#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245 +#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244 msgid "Register a Jabber account" msgstr "Zaregistrujte si účet Jabberu" -#: ejabberd_web_admin.erl:1080 +#: ejabberd_web_admin.erl:573 msgid "Registered Users" msgstr "Registrovaní uživatelé" -#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310 +#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803 msgid "Registered Users:" msgstr "Registrovaní uživatelé:" -#: mod_configure.erl:888 +#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477 msgid "Remote copy" msgstr "Vzdálená kopie" -#: mod_roster.erl:969 +#: mod_roster.erl:986 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: mod_offline.erl:773 +#: mod_offline.erl:1003 msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Odstranit všechny offline zprávy" -#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759 +#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927 msgid "Remove User" msgstr "Odstranit uživatele" -#: ejabberd_sm.erl:446 +#: ejabberd_sm.erl:444 msgid "Replaced by new connection" msgstr "Nahrazeno novým spojením" -#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681 +#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686 msgid "Request has timed out" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1655 +#: mod_configure.erl:1541 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" -#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 -#: ejabberd_web_admin.erl:2353 +#: ejabberd_web_admin.erl:1080 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008 +#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999 msgid "Restart Service" msgstr "Restartovat službu" -#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618 +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: mod_configure.erl:958 +#: mod_configure.erl:949 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Obnovit zálohu ze souboru na " -#: ejabberd_web_admin.erl:1727 +#: ejabberd_web_admin.erl:1214 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" "Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně " "paměti):" -#: ejabberd_web_admin.erl:1717 +#: ejabberd_web_admin.erl:1204 msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Okamžitě obnovit binární zálohu:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1747 +#: ejabberd_web_admin.erl:1234 msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:" -#: mod_muc_log.erl:633 +#: mod_muc_log.erl:624 msgid "Room Configuration" msgstr "Nastavení místnosti" -#: mod_muc_log.erl:653 +#: mod_muc_log.erl:644 msgid "Room Occupants" msgstr "Počet účastníků" -#: mod_muc.erl:464 +#: mod_muc.erl:459 msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost" -#: mod_muc_log.erl:825 +#: mod_muc_log.erl:815 msgid "Room description" msgstr "Popis místnosti" -#: mod_muc_log.erl:788 +#: mod_muc_room.erl:713 +#, fuzzy +msgid "Room terminates" +msgstr "Název místnosti" + +#: mod_muc_log.erl:779 msgid "Room title" msgstr "Název místnosti" -#: mod_roster.erl:1088 +#: mod_roster.erl:1105 msgid "Roster" msgstr "Seznam kontaktů" -#: mod_roster.erl:323 +#: mod_roster.erl:326 msgid "Roster module has failed" msgstr "Modul Roster chyboval" -#: mod_roster.erl:974 +#: mod_roster.erl:991 msgid "Roster of " msgstr "Seznam kontaktů " -#: mod_configure.erl:1651 +#: mod_configure.erl:1537 msgid "Roster size" msgstr "Velikost seznamu kontaktů" -#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509 +#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045 msgid "Running Nodes" msgstr "Běžící uzly" -#: mod_proxy65.erl:142 +#: mod_proxy65.erl:134 #, fuzzy msgid "SOCKS5 Bytestreams" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: mod_muc_log.erl:467 +#: mod_muc_log.erl:458 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516 +#: mod_configure.erl:1257 msgid "Scan failed" msgstr "Při skenování došlo k chybě" -#: ejabberd_web_admin.erl:1996 +#: ejabberd_web_admin.erl:1421 msgid "Script check" msgstr "Kontrola skriptu" -#: mod_vcard.erl:451 +#: mod_vcard.erl:459 msgid "Search Results for " msgstr "Výsledky hledání pro " @@ -1512,60 +1520,68 @@ msgstr "Výsledky hledání pro " msgid "Search users in " msgstr "Hledat uživatele v " -#: mod_announce.erl:616 +#: ejabberd_web_admin.erl:1390 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:611 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům" -#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071 +#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích" -#: mod_announce.erl:612 +#: mod_announce.erl:607 msgid "Send announcement to all users" msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům" -#: mod_announce.erl:614 +#: mod_announce.erl:609 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích" -#: mod_muc_log.erl:480 +#: mod_muc_log.erl:471 msgid "September" msgstr ". září" -#: ejabberd_s2s.erl:383 +#: ejabberd_s2s.erl:365 msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" msgstr "Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno" -#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509 +#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mod_announce.erl:620 +#: mod_stream_mgmt.erl:660 +msgid "Session state copying timed out" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:615 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům" -#: mod_announce.erl:622 +#: mod_announce.erl:617 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům" -#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 -#: mod_shared_roster.erl:866 +#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774 +#: mod_shared_roster.erl:868 msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů" -#: ejabberd_web_admin.erl:730 +#: ejabberd_web_admin.erl:502 msgid "Show Integral Table" msgstr "Zobrazit kompletní tabulku" -#: ejabberd_web_admin.erl:727 +#: ejabberd_web_admin.erl:499 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "Zobrazit běžnou tabulku" -#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048 +#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039 msgid "Shut Down Service" msgstr "Vypnout službu" -#: mod_register_web.erl:285 +#: mod_register_web.erl:284 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." @@ -1573,103 +1589,95 @@ msgstr "" "Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci " "používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače." -#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604 +#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595 msgid "Start Modules" msgstr "Spustit moduly" -#: mod_configure.erl:935 +#: mod_configure.erl:926 msgid "Start Modules at " msgstr "Spustit moduly na " -#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449 +#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075 +#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779 +#: ejabberd_web_admin.erl:1791 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: ejabberd_web_admin.erl:1338 msgid "Statistics of ~p" msgstr "Statistiky ~p" -#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 -#: ejabberd_web_admin.erl:2357 +#: ejabberd_web_admin.erl:1082 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606 +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597 msgid "Stop Modules" msgstr "Zastavit moduly" -#: mod_configure.erl:917 +#: mod_configure.erl:908 msgid "Stop Modules at " msgstr "Zastavit moduly na " -#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510 +#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Zastavené uzly" -#: ejabberd_web_admin.erl:1666 +#: ejabberd_web_admin.erl:1153 msgid "Storage Type" msgstr "Typ úložiště" -#: ejabberd_web_admin.erl:1707 +#: ejabberd_web_admin.erl:1194 msgid "Store binary backup:" msgstr "Uložit binární zálohu:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1737 +#: ejabberd_web_admin.erl:1224 msgid "Store plain text backup:" msgstr "Uložit zálohu do textového souboru:" -#: mod_stream_mgmt.erl:363 +#: mod_stream_mgmt.erl:342 msgid "Stream management is already enabled" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:345 +#: mod_stream_mgmt.erl:324 #, fuzzy msgid "Stream management is not enabled" msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno" -#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075 +#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 -#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658 -#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879 +#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" -#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 -#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614 -#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135 -#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 -#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688 -#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887 -#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977 -#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871 +#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778 +#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628 +#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067 +#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175 +#: ejabberd_web_admin.erl:1409 msgid "Submitted" msgstr "Odeslané" -#: mod_roster.erl:920 +#: mod_roster.erl:937 msgid "Subscription" msgstr "Přihlášení" -#: mod_muc_room.erl:3987 +#: mod_muc_room.erl:4006 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "Předplatné není povoleno" -#: mod_muc_log.erl:468 +#: mod_muc_log.erl:459 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016 +#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035 msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "Přezdívka je již používána jiným členem" -#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934 -#: mod_muc_room.erl:4019 +#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043 +#: mod_muc.erl:833 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou" @@ -1677,20 +1685,34 @@ msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou" msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "CAPTCHA souhlasí." -#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662 -#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184 +#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667 +#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "Ověření CAPTCHA se nezdařilo" -#: mod_muc_room.erl:303 +#: mod_register_web.erl:595 +#, fuzzy +msgid "The account already exists" +msgstr "Uzel již existuje" + +#: mod_register_web.erl:605 +#, fuzzy +msgid "The account was not deleted" +msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán." + +#: mod_register_web.erl:593 +msgid "The captcha you entered is wrong" +msgstr "" + +#: mod_muc_room.erl:300 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "Požadovaná vlastnost není podporována touto místností" -#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362 +#: mod_register.erl:386 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "Heslo obsahuje nepovolené znaky" -#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366 +#: mod_register.erl:384 msgid "The password is too weak" msgstr "Heslo je příliš slabé" @@ -1698,15 +1720,25 @@ msgstr "Heslo je příliš slabé" msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno." -#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216 +#: mod_register_web.erl:607 +#, fuzzy +msgid "The password was not changed" +msgstr "Heslo je příliš slabé" + +#: mod_register_web.erl:609 +#, fuzzy +msgid "The passwords are different" +msgstr "Heslo je příliš slabé" + +#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele" -#: mod_roster.erl:192 +#: mod_roster.erl:195 msgid "The query must not contain elements" msgstr "Dotaz nesmí obsahovat elementy " -#: mod_privacy.erl:271 +#: mod_privacy.erl:268 msgid "" "The stanza MUST contain only one element, one element, " "or one element" @@ -1714,11 +1746,15 @@ msgstr "" "Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element , jeden element nebo jeden element " -#: mod_register_web.erl:145 +#: mod_register_web.erl:599 +msgid "The username is not valid" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:144 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "Při změně hesla došlo k chybě: " -#: mod_register_web.erl:115 +#: mod_register_web.erl:116 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě:" @@ -1726,12 +1762,12 @@ msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě:" msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "Při mazání účtu došlo k chybě: " -#: mod_register_web.erl:263 +#: mod_register_web.erl:262 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" "Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth." -#: mod_register_web.erl:247 +#: mod_register_web.erl:246 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " @@ -1741,55 +1777,67 @@ msgstr "" "(Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si " "prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů." -#: mod_register_web.erl:499 +#: mod_register_web.erl:501 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu." -#: mod_muc_log.erl:799 +#: mod_muc_log.erl:790 msgid "This room is not anonymous" msgstr "Tato místnost není anonymní" -#: mod_muc_log.erl:465 +#: mod_multicast.erl:491 +msgid "This service can not process the address: ~s" +msgstr "" + +#: mod_muc_log.erl:456 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" -#: mod_offline.erl:698 +#: mod_offline.erl:928 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053 +#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044 msgid "Time delay" msgstr "Časový posun" -#: mod_stream_mgmt.erl:265 +#: mod_stream_mgmt.erl:244 msgid "Timed out waiting for stream resumption" msgstr "" -#: mod_offline.erl:700 +#: mod_offline.erl:930 msgid "To" msgstr "Pro" -#: mod_register.erl:209 +#: mod_register.erl:208 msgid "To register, visit ~s" msgstr "Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s" -#: mod_configure.erl:708 +#: mod_configure.erl:699 msgid "To ~s" msgstr "Pro ~s" -#: ejabberd_oauth.erl:439 +#: ejabberd_oauth.erl:405 msgid "Token TTL" msgstr "Token TTL" -#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221 +#: mod_fail2ban.erl:219 +msgid "" +"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address " +"will be unblocked at ~s UTC" +msgstr "" +"Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa " +"bude zablokována do ~s UTC" + +#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225 msgid "Too many elements" msgstr "Příliš mnoho elementů " -#: mod_privacy.erl:155 +#: mod_privacy.erl:152 msgid "Too many elements" msgstr "Přilíš mnoho elementů " -#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234 +#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí" @@ -1797,48 +1845,52 @@ msgstr "Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí" msgid "Too many active bytestreams" msgstr "Příliš mnoho aktivních bytestreamů" -#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976 +#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90 #, fuzzy msgid "Too many child elements" msgstr "Příliš mnoho elementů " -#: mod_stream_mgmt.erl:220 +#: mod_multicast.erl:337 +msgid "Too many receiver fields were specified" +msgstr "" + +#: mod_stream_mgmt.erl:199 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Příliš mnoho nepotvrzených stanz" -#: mod_muc_room.erl:1884 +#: mod_muc_room.erl:1883 msgid "Too many users in this conference" msgstr "Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti" -#: mod_muc_admin.erl:451 +#: mod_muc_admin.erl:452 msgid "Total rooms" msgstr "Celkem místností" -#: mod_muc_room.erl:174 +#: mod_muc_room.erl:171 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "Byl překročen limit" -#: ejabberd_web_admin.erl:1933 +#: ejabberd_web_admin.erl:1358 msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transakcí zrušených:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1929 +#: ejabberd_web_admin.erl:1354 msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transakcí potvrzených:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1941 +#: ejabberd_web_admin.erl:1366 msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transakcí zaznamenaných:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1937 +#: ejabberd_web_admin.erl:1362 msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transakcí restartovaných:" -#: mod_muc_log.erl:463 +#: mod_muc_log.erl:454 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" -#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238 +#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA" @@ -1846,127 +1898,139 @@ msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA" msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "Není možné zaregistrovat routu na existující místní doménu" -#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 -#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240 -#: mod_stream_mgmt.erl:156 +#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196 +#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228 +#: ejabberd_web_admin.erl:240 msgid "Unauthorized" msgstr "Nemáte oprávnění" -#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738 +#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624 msgid "Unexpected action" msgstr "Neočekávaná akce" -#: mod_register_web.erl:517 +#: mod_register.erl:396 +#, fuzzy +msgid "Unexpected error condition: ~p" +msgstr "Neočekávaná akce" + +#: mod_register_web.erl:519 msgid "Unregister" msgstr "Zrušit registraci" -#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497 +#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "Zrušte registraci účtu Jabberu" -#: mod_mam.erl:673 +#: ejabberd_web_admin.erl:1395 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: mod_mam.erl:688 msgid "Unsupported element" msgstr "Nepodporovaný element" -#: mod_stream_mgmt.erl:369 +#: mod_stream_mgmt.erl:348 #, fuzzy msgid "Unsupported version" msgstr "Nepodporovaný MIX dotaz" -#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999 +#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424 +#: ejabberd_web_admin.erl:1780 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: mod_announce.erl:624 +#: mod_announce.erl:619 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)" -#: mod_announce.erl:626 +#: mod_announce.erl:621 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)" -#: ejabberd_web_admin.erl:1992 +#: ejabberd_web_admin.erl:1417 msgid "Update plan" msgstr "Aktualizovat plán" -#: ejabberd_web_admin.erl:1994 +#: ejabberd_web_admin.erl:1419 msgid "Update script" msgstr "Aktualizované skripty" -#: ejabberd_web_admin.erl:1981 +#: ejabberd_web_admin.erl:1406 msgid "Update ~p" msgstr "Aktualizovat ~p" -#: ejabberd_web_admin.erl:1917 +#: ejabberd_web_admin.erl:1342 msgid "Uptime:" msgstr "Čas běhu:" -#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219 -#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157 +#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324 +#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637 +#: ejabberd_web_admin.erl:693 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: ejabberd_oauth.erl:428 +#: ejabberd_oauth.erl:394 msgid "User (jid)" msgstr "Uživatel (JID)" -#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504 +#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499 msgid "User Management" msgstr "Správa uživatelů" -#: mod_register.erl:344 +#: mod_register.erl:392 msgid "User already exists" msgstr "Uživatel již existuje" -#: mod_echo.erl:135 -msgid "User part of JID in 'from' is empty" -msgstr "Uživatelská část Jabber ID v elementu 'from' je prázdná" +#: ejabberd_sm.erl:214 +msgid "User removed" +msgstr "" -#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92 +#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283 msgid "User session not found" msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno" -#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620 +#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599 msgid "User session terminated" msgstr "Sezení uživatele bylo ukončeno" -#: ejabberd_web_admin.erl:1414 +#: ejabberd_web_admin.erl:907 msgid "User ~s" msgstr "Uživatel ~s" -#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505 +#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681 +#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455 +#: ejabberd_web_admin.erl:1760 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: ejabberd_web_admin.erl:704 +#: ejabberd_web_admin.erl:476 msgid "Users Last Activity" msgstr "Poslední aktivita uživatele" -#: mod_register.erl:371 +#: mod_register.erl:382 msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu" -#: mod_roster.erl:960 +#: mod_roster.erl:977 msgid "Validate" msgstr "Ověřit" -#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939 -#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262 +#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120 +#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena" -#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313 -#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 -#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583 -#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918 -#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 -#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 -#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54 -#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53 +#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80 +#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516 +#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196 +#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 +#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124 +#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257 +#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836 +#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena" @@ -1983,95 +2047,116 @@ msgstr "Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec" msgid "Value of '~s' should be integer" msgstr "Hodnota '~s' by měla být celé číslo" -#: ejabberd_web_admin.erl:664 +#: ejabberd_web_admin.erl:441 +#, fuzzy +msgid "Virtual Hosting" +msgstr "Virtuální hostitelé" + +#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Virtuální hostitelé" -#: mod_muc_room.erl:1049 +#: mod_muc_room.erl:1057 msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku" -#: mod_muc_room.erl:826 +#: mod_muc_room.erl:834 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "" "Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům v této místnosti" -#: mod_muc_room.erl:4158 +#: mod_muc_room.erl:4196 msgid "Voice request" msgstr "Žádost o voice práva" -#: mod_muc_room.erl:926 +#: mod_muc_room.erl:934 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "Voice žádosti jsou v této místnosti zakázány" -#: mod_muc_log.erl:464 +#: mod_muc_log.erl:455 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: mod_mix.erl:609 +#: mod_register_web.erl:611 +msgid "Wrong parameters in the web formulary" +msgstr "" + +#: mod_multicast.erl:334 +msgid "Wrong xmlns" +msgstr "" + +#: mod_muc_room.erl:711 +#, fuzzy +msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown" +msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému" + +#: mod_mix.erl:614 #, fuzzy msgid "You are not joined to the channel" msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly" -#: mod_register_web.erl:282 +#: mod_register_web.erl:281 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu." -#: mod_muc_room.erl:1912 +#: mod_muc_room.erl:1911 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Byl jste vyloučen z této místnosti" -#: mod_muc_room.erl:1893 +#: mod_muc_room.erl:1892 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "Vstoupil jste do příliš velkého množství místností" -#: mod_muc.erl:808 +#: mod_muc.erl:864 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři" -#: mod_register.erl:216 +#: mod_register.erl:215 msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA" -#: mod_muc.erl:762 +#: mod_muc.erl:819 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data" -#: mod_vcard.erl:441 +#: mod_vcard.erl:436 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data" -#: mod_pubsub.erl:1530 +#: mod_pubsub.erl:1527 msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly" -#: mod_register_web.erl:110 +#: mod_register_web.erl:112 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen." -#: mod_register_web.erl:124 +#: mod_register_web.erl:125 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán." -#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823 +#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance." -#: mod_offline.erl:582 +#: mod_offline.erl:669 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena." #: ejabberd_captcha.erl:104 -msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s" +#, fuzzy +msgid "" +"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To " +"unblock your subscription request, visit ~s" msgstr "Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s" -#: mod_disco.erl:448 +#: mod_disco.erl:437 #, fuzzy msgid "ejabberd" msgstr "Webová administrace ejabberd" -#: mod_muc.erl:485 +#: mod_muc.erl:480 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC modul" @@ -2079,7 +2164,7 @@ msgstr "ejabberd MUC modul" msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Služba ejabberd Multicast" -#: mod_pubsub.erl:1081 +#: mod_pubsub.erl:1079 msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" @@ -2087,7 +2172,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" -#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331 +#: ejabberd_web_admin.erl:299 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Webová administrace ejabberd" @@ -2095,62 +2180,115 @@ msgstr "Webová administrace ejabberd" msgid "ejabberd vCard module" msgstr "ejabberd vCard modul" -#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382 +#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373 msgid "has been banned" msgstr "byl(a) zablokován(a)" -#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389 +#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380 msgid "has been kicked" msgstr "byl(a) vyhozen(a) z místnosti" -#: mod_muc_log.erl:404 +#: mod_muc_log.erl:395 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému" -#: mod_muc_log.erl:394 +#: mod_muc_log.erl:385 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení" -#: mod_muc_log.erl:399 +#: mod_muc_log.erl:390 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy" -#: mod_muc_log.erl:409 +#: mod_muc_log.erl:400 msgid "is now known as" msgstr "se přejmenoval(a) na" -#: mod_muc_log.erl:369 +#: mod_muc_log.erl:360 msgid "joins the room" msgstr "vstoupil(a) do místnosti" -#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375 +#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366 msgid "leaves the room" msgstr "opustil(a) místnost" -#: mod_muc_room.erl:4137 +#: mod_muc_room.erl:4175 msgid "private, " msgstr "soukromá, " -#: mod_muc_room.erl:4235 +#: mod_muc_room.erl:4273 msgid "the password is" msgstr "heslo je" -#: mod_vcard.erl:555 +#: mod_vcard.erl:564 msgid "vCard User Search" msgstr "Hledání uživatelů ve vizitkách" -#: ejabberd_web_admin.erl:646 -msgid "~s access rule configuration" -msgstr "~s konfigurace pravidla přístupu" - -#: mod_muc_room.erl:4228 +#: mod_muc_room.erl:4266 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s vás zve do místnosti ~s" -#: mod_offline.erl:685 +#: mod_offline.erl:920 msgid "~s's Offline Messages Queue" msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" +#~ msgid "Access Configuration" +#~ msgstr "Konfigurace přístupů" + +#~ msgid "Access Control List Configuration" +#~ msgstr "Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)" + +#~ msgid "Access Control Lists" +#~ msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" + +#~ msgid "Access Rules" +#~ msgstr "Pravidla přístupů" + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP" + +#~ msgid "Listened Ports" +#~ msgstr "Otevřené porty" + +#~ msgid "Listened Ports at " +#~ msgstr "Otevřené porty na " + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "Modules at ~p" +#~ msgstr "Moduly v ~p" + +#~ msgid "No 'access' found in data form" +#~ msgstr "Chybějící atribut 'access' v datovém formuláři" + +#~ msgid "No 'acls' found in data form" +#~ msgstr "Chybějící atribut 'acls' v datovém formuláři" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Nastavení" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokol" + +#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed" +#~ msgstr "Publikování položek do collection uzlu není povoleno" + +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Zdroj" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty" +#~ msgstr "Uživatelská část Jabber ID v elementu 'from' je prázdná" + +#~ msgid "~s access rule configuration" +#~ msgstr "~s konfigurace pravidla přístupu" + #~ msgid "Access control lists" #~ msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)" @@ -2305,13 +2443,6 @@ msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" -#~ msgid "" -#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The " -#~ "address will be unblocked at ~s UTC" -#~ msgstr "" -#~ "Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). " -#~ "Adresa bude zablokována do ~s UTC" - #~ msgid "Please specify file size." #~ msgstr "Zvolit velikost souboru." @@ -2330,9 +2461,6 @@ msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" #~ msgid "Invalid affiliation: ~s" #~ msgstr "Neplatné přiřazení: ~s" -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Bez limitu" - #~ msgid "Present real Jabber IDs to" #~ msgstr "Odhalovat skutečná Jabber ID" @@ -2444,9 +2572,6 @@ msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" #~ msgid "The collections with which a node is affiliated" #~ msgstr "Kolekce, se kterými je uzel spřízněn" -#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" -#~ msgstr "Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu" - #~ msgid "Outgoing s2s Servers:" #~ msgstr "Odchozí s2s servery:" -- cgit v1.2.3