diff options
Diffstat (limited to 'src/msgs/th.msg')
| -rw-r--r-- | src/msgs/th.msg | 374 |
1 files changed, 374 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/msgs/th.msg b/src/msgs/th.msg new file mode 100644 index 000000000..baeefc939 --- /dev/null +++ b/src/msgs/th.msg @@ -0,0 +1,374 @@ +% $Id$ +% Language: Thai (ภาษาไทย) +% Author: EQHO Communications (Thailand) Ltd. - http://www.eqho.com + +% mod_vcard_odbc.erl +{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. +{"You need an x:data capable client to search", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"}. +{"Search users in ", "ค้นหาผู้ใช้ใน "}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)"}. +{"User", "ผู้ใช้"}. +{"Full Name", "ชื่อเต็ม"}. +{"Name", "ชื่อ"}. +{"Middle Name", "ชื่อกลาง"}. +{"Family Name", "นามสกุล"}. +{"Nickname", "ชื่อเล่น"}. +{"Birthday", "วันเกิด"}. +{"Country", "ประเทศ"}. +{"City", "เมือง"}. +{"Email", "อีเมล"}. +{"Organization Name", "ชื่อองค์กร"}. +{"Organization Unit", "หน่วยขององค์กร"}. +{"vCard User Search", "ค้นหาผู้ใช้ vCard "}. +{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard module"}. +{"Search Results for ", "ผลการค้นหาสำหรับ "}. +{"Jabber ID", "Jabber ID"}. + +% mod_roster.erl +{"None", "ไม่มี"}. +{"Subscription", "การสมัครสมาชิก"}. +{"Pending", "ค้างอยู่"}. +{"Groups", "กลุ่ม"}. +{"Validate", "ตรวจสอบ"}. +{"Remove", "ลบ"}. +{"Roster of ", "บัญชีรายชื่อของ "}. +{"Submitted", "ส่งแล้ว"}. +{"Bad format", "รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"}. +{"Add Jabber ID", "เพิ่ม Jabber ID"}. +{"Roster", "บัญชีรายชื่อ"}. + +% mod_offline_odbc.erl +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"}. +{"~s's Offline Messages Queue", "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"}. +{"Packet", "แพ็กเก็ต"}. +{"Delete Selected", "ลบข้อความที่เลือก"}. +{"Offline Messages:", "ข้อความออฟไลน์:"}. + +% ejabberd_c2s.erl +{"Use of STARTTLS required", "ต้องใช้ STARTTLS"}. +{"No resource provided", "ไม่ได้ระบุข้อมูล"}. +{"Replaced by new connection", "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"}. + +% mod_register.erl +{"Choose a username and password to register with this server", "เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์นี้"}. + +% mod_vcard_ldap.erl +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "กรอกข้อมูลลงในฟิลด์เพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน"}. + +% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. + +% mod_shared_roster.erl +{"Add New", "เพิ่มผู้ใช้ใหม่"}. +{"Shared Roster Groups", "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่ใช้งานร่วมกัน"}. +{"Name:", "ชื่อ:"}. +{"Description:", "รายละเอียด:"}. +{"Members:", "สมาชิก:"}. +{"Displayed Groups:", "กลุ่มที่แสดง:"}. +{"Group ", "กลุ่ม"}. +{"Submit", "ส่ง"}. + +% mod_announce.erl +{"Really delete message of the day?", "แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่"}. +{"Subject", "หัวเรื่อง"}. +{"Message body", "เนื้อหาของข้อความ"}. +{"No body provided for announce message", "ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ"}. +{"Announcements", "ประกาศ"}. +{"Send announcement to all users", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมด"}. +{"Send announcement to all users on all hosts", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"}. +{"Send announcement to all online users", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมด"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"}. +{"Set message of the day and send to online users", "ตั้งค่าข้อความของวันและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "ตั้งค่าข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมดและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"}. +{"Update message of the day (don't send)", "อัพเดตข้อความของวัน (ไม่ต้องส่ง)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "อัพเดตข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด (ไม่ต้องส่ง) "}. +{"Delete message of the day", "ลบข้อความของวัน"}. +{"Delete message of the day on all hosts", "ลบข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด"}. + +% mod_adhoc.erl +{"Commands", "คำสั่ง"}. +{"Ping", "Ping"}. +{"Pong", "Pong"}. + +% mod_irc/mod_irc.erl +{"Access denied by service policy", "การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}. +{"IRC Transport", "การส่ง IRC"}. +{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC module"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc"}. +{"Registration in mod_irc for ", "การลงทะเบียนใน mod_irc สำหรับ"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "ป้อนชื่อผู้ใช้และการเข้ารหัสที่คุณต้องการใช้สำหรับเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IRC"}. +{"IRC Username", "ชื่อผู้ใช้ IRC"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "ถ้าคุณต้องการระบุการเข้ารหัสที่ต่างกันสำหรับเซิร์ฟเวอร์ IRC ให้กรอกค่าโดยใช้รูปแบบ '{\"irc server\", \"encoding\"}' ลงในรายการ การบริการนี้ใช้การเข้ารหัสในรูปแบบ \"~s\" โดยค่าดีฟอลต์ "}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "ตัวอย่าง: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Encodings", "การเข้ารหัส"}. + +% mod_configure.erl +{"Configuration", "การกำหนดค่า"}. +{"Database", "ฐานข้อมูล"}. +{"Start Modules", "เริ่มโมดูล"}. +{"Stop Modules", "หยุดโมดูล"}. +{"Backup", "การสำรองข้อมูล "}. +{"Restore", "การคืนค่า"}. +{"Dump to Text File", "ถ่ายโอนข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความ"}. +{"Import File", "อิมพอร์ตไฟล์"}. +{"Import Directory", "อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"}. +{"Restart Service", "เริ่มต้นการบริการใหม่อีกครั้ง"}. +{"Shut Down Service", "ปิดการบริการ"}. +{"Add User", "เพิ่มผู้ใช้"}. +{"Delete User", "ลบผู้ใช้"}. +{"End User Session", "สิ้นสุดเซสชันของผู้ใช้"}. +{"Get User Password", "ขอรับรหัสผ่านของผู้ใช้"}. +{"Change User Password", "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้"}. +{"Get User Last Login Time", "แสดงเวลาเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุดของผู้ใช้"}. +{"Get User Statistics", "แสดงสถิติของผู้ใช้"}. +{"Get Number of Registered Users", "แสดงจำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}. +{"Get Number of Online Users", "แสดงจำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}. +{"Access Control Lists", "รายการควบคุมการเข้าถึง"}. +{"Access Rules", "กฎการเข้าถึง"}. +{"User Management", "การจัดการผู้ใช้"}. +{"Online Users", "ผู้ใช้ออนไลน์"}. +{"All Users", "ผู้ใช้ทั้งหมด"}. +{"Outgoing s2s Connections", "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก"}. +{"Running Nodes", "โหนดที่ทำงาน"}. +{"Stopped Nodes", "โหนดที่หยุด"}. +{"Modules", "โมดูล"}. +{"Backup Management", "การจัดการข้อมูลสำรอง"}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd 1.4"}. +{"To ~s", "ถึง ~s"}. +{"From ~s", "จาก ~s"}. +{"Database Tables Configuration at ", "การกำหนดค่าตารางฐานข้อมูลที่"}. +{"Choose storage type of tables", "เลือกชนิดการจัดเก็บของตาราง"}. +{"RAM copy", "คัดลอก RAM"}. +{"RAM and disc copy", "คัดลอก RAM และดิสก์"}. +{"Disc only copy", "คัดลอกเฉพาะดิสก์"}. +{"Remote copy", "คัดลอกระยะไกล"}. +{"Stop Modules at ", "หยุดโมดูลที่"}. +{"Choose modules to stop", "เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน"}. +{"Start Modules at ", "เริ่มโมดูลที่"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}", "ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}"}. +{"List of modules to start", "รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"}. +{"Backup to File at ", "สำรองไฟล์ข้อมูลที่"}. +{"Enter path to backup file", "ป้อนพาธเพื่อสำรองไฟล์ข้อมูล"}. +{"Path to File", "พาธของไฟล์ข้อมูล"}. +{"Restore Backup from File at ", "คืนค่าการสำรองข้อมูลจากไฟล์ที่"}. +{"Dump Backup to Text File at ", "ถ่ายโอนการสำรองข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความที่"}. +{"Enter path to text file", "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ"}. +{"Import User from File at ", "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์ที่"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "ป้อนพาธไปยังไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd 1.4"}. +{"Import Users from Dir at ", "อิมพอร์ตผู้ใช้จาก Dir ที่"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "ป้อนพาธไปยัง jabberd 1.4 spool dir"}. +{"Path to Dir", "พาธไปยัง Dir"}. +{"Time delay", "การหน่วงเวลา"}. +{"Access Control List Configuration", "การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง"}. +{"Access control lists", "รายการควบคุมการเข้าถึง"}. +{"Access Configuration", "การกำหนดค่าการเข้าถึง"}. +{"Access rules", "กฎการเข้าถึง"}. +{"Password", "รหัสผ่าน"}. +{"Password Verification", "การตรวจสอบรหัสผ่าน"}. +{"Number of registered users", "จำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}. +{"Number of online users", "จำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}. +{"Never", "ไม่เคย"}. +{"Online", "ออนไลน์"}. +{"Last login", "การเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุด"}. +{"Roster size", "ขนาดของบัญชีรายชื่อ"}. +{"IP addresses", "ที่อยู่ IP"}. +{"Resources", "ทรัพยากร"}. +{"Administration of ", "การดูแล "}. +{"Action on user", "การดำเนินการกับผู้ใช้"}. +{"Edit Properties", "แก้ไขคุณสมบัติ"}. +{"Remove User", "ลบผู้ใช้"}. + +% mod_pubsub/mod_pubsub.erl +{"Publish-Subscribe", "เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}. +{"PubSub subscriber request", "คำร้องขอของผู้สมัครเข้าใช้งาน PubSub"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "เลือกว่าจะอนุมัติการสมัครเข้าใช้งานของเอนทิตี้นี้หรือไม่"}. +{"Node ID", "ID โหนด"}. +{"Subscriber Address", "ที่อยู่ของผู้สมัคร"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "อนุญาตให้ JID นี้เข้าร่วมเป็นสมาชิกของโหนด pubsub หรือไม่"}. +{"Deliver payloads with event notifications", "ส่งส่วนของข้อมูล (payload) พร้อมกับการแจ้งเตือนเหตุการณ์"}. +{"Deliver event notifications", "ส่งการแจ้งเตือนเหตุการณ์"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อการกำหนดค่าโหนดเปลี่ยนแปลง"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อโหนดถูกลบ"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อรายการถูกลบออกจากโหนด"}. +{"Persist items to storage", "ยืนยันรายการที่จะจัดเก็บ"}. +{"Max # of items to persist", "จำนวนสูงสุดของรายการที่ยืนยัน"}. +{"Whether to allow subscriptions", "อนุญาตให้เข้าร่วมเป็นสมาชิกหรือไม่"}. +{"Specify the access model", "ระบุโมเดลการเข้าถึง"}. +{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่อาจจะสมัครเป็นสมาชิก (ถ้าโมเดลการเข้าถึงคือบัญชีรายชื่อ)"}. +{"Specify the publisher model", "ระบุโมเดลผู้เผยแพร่"}. +{"Max payload size in bytes", "ขนาดสูงสุดของส่วนของข้อมูล (payload) มีหน่วยเป็นไบต์"}. +{"When to send the last published item", "เวลาที่ส่งรายการที่เผยแพร่ครั้งล่าสุด"}. +{"Only deliver notifications to available users", "ส่งการแจ้งเตือนถึงผู้ใช้ที่สามารถติดต่อได้เท่านั้น"}. + +% web/ejabberd_web_admin.erl +{"ejabberd Web Interface", "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd"}. +{"Administration", "การดูแล"}. +{"Virtual Hosts", "โฮสต์เสมือน"}. +{"Nodes", "โหนด"}. +{"Statistics", "สถิติ"}. +{"Users", "ผู้ใช้"}. +{"Last Activity", "กิจกรรมล่าสุด"}. +{"(Raw)", "(ข้อมูลดิบ)"}. +{"Raw", "ข้อมูลดิบ"}. +{"~s access rule configuration", "~s การกำหนดค่ากฎการเข้าถึง"}. +{"ejabberd virtual hosts", "โฮสต์เสมือน ejabberd"}. +{"Users Last Activity", "กิจกรรมล่าสุดของผู้ใช้"}. +{"Period: ", "ระยะเวลา:"}. +{"Last month", "เดือนที่แล้ว"}. +{"Last year", "ปีที่แล้ว"}. +{"All activity", "กิจกรรมทั้งหมด"}. +{"Show Ordinary Table", "แสดงตารางทั่วไป"}. +{"Show Integral Table", "แสดงตารางรวม"}. +{"Node not found", "ไม่พบโหนด"}. +{"Host", "โฮสต์"}. +{"Registered Users", "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}. +{"Offline Messages", "ข้อความออฟไลน์"}. +{"Registered Users:", "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:"}. +{"Online Users:", "ผู้ใช้ออนไลน์:"}. +{"Outgoing s2s Connections:", "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"}. +{"Outgoing s2s Servers:", "เซิร์ฟเวอร์ s2s ขาออก:"}. +{"Change Password", "เปลี่ยนรหัสผ่าน"}. +{"User ", "ผู้ใช้"}. +{"Connected Resources:", "ทรัพยากรที่เชื่อมต่อ:"}. +{"Password:", "รหัสผ่าน:"}. +{"No Data", "ไม่มีข้อมูล"}. +{"Node ", "โหนด "}. +{"Listened Ports", "พอร์ทฟัง"}. +{"Update", "อัพเดต"}. +{"Restart", "เริ่มต้นใหม่"}. +{"Stop", "หยุด"}. +{"RPC Call Error", "ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC"}. +{"Database Tables at ", "ตารางฐานข้อมูลที่"}. +{"Storage Type", "ชนิดที่เก็บข้อมูล"}. +{"Size", "ขนาด"}. +{"Memory", "หน่วยความจำ"}. +{"Backup of ", "การสำรองข้อมูล"}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "โปรดทราบว่าตัวเลือกเหล่านี้จะสำรองข้อมูลในฐานข้อมูล builtin Mnesia เท่านั้น หากคุณใช้โมดูล ODBC คุณต้องสำรองข้อมูลของฐานข้อมูล SQL แยกต่างหากด้วย"}. +{"Store binary backup:", "จัดเก็บข้อมูลสำรองแบบไบนารี:"}. +{"OK", "ตกลง"}. +{"Restore binary backup immediately:", "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีโดยทันที:"}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีหลังจากที่ ejabberd ถัดไปเริ่มการทำงานใหม่ (ใช้หน่วยความจำน้อยลง):"}. +{"Store plain text backup:", "จัดเก็บข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดา:"}. +{"Restore plain text backup immediately:", "คืนค่าข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดาโดยทันที:"}. +{"Listened Ports at ", "พอร์ทฟังที่"}. +{"Modules at ", "โมดูลที่ "}. +{"Statistics of ~p", "สถิติของ ~p"}. +{"Uptime:", "เวลาการทำงานต่อเนื่อง:"}. +{"CPU Time:", "เวลาการทำงานของ CPU:"}. +{"Transactions Commited:", "ทรานแซกชันที่ได้รับมอบหมาย:"}. +{"Transactions Aborted:", "ทรานแซกชันที่ถูกยกเลิก:"}. +{"Transactions Restarted:", "ทรานแซกชันที่เริ่มทำงานใหม่อีกครั้ง:"}. +{"Transactions Logged:", "ทรานแซกชันที่บันทึก:"}. +{"Update ", "อัพเดต "}. +{"Update plan", "แผนการอัพเดต"}. +{"Updated modules", "โมดูลที่อัพเดต"}. +{"Update script", "อัพเดตสคริปต์"}. +{"Low level update script", "อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"}. +{"Script check", "ตรวจสอบคริปต์"}. +{"Port", "พอร์ท"}. +{"Module", "โมดูล"}. +{"Options", "ตัวเลือก"}. +{"Delete", "ลบ"}. +{"Start", "เริ่ม"}. + +% mod_muc/mod_muc.erl +{"Only service administrators are allowed to send service messages", "ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ"}. +{"Room creation is denied by service policy", "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}. +{"Conference room does not exist", "ไม่มีห้องประชุม"}. +{"Chatrooms", "ห้องสนทนา"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"}. +{"Nickname Registration at ", "การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "}. +{"Enter nickname you want to register", "ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน"}. +{"Specified nickname is already registered", "ชื่อเล่นที่ระบุได้รับการลงได้ทะเบียนแล้ว"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"}. +{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}. + +% mod_muc/mod_muc_room.erl +{"Traffic rate limit is exceeded", "อัตราของปริมาณการเข้าใช้เกินขีดจำกัด"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference", "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"}. +{"Improper message type", "ประเภทข้อความไม่เหมาะสม"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยัง \"กลุ่มสนทนา\""}. +{"Recipient is not in the conference room", "ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "ห้องนี้ไม่อนุญาตให้ส่งกระทู้ถามถึงสมาชิกในห้องประชุม"}. +{"private, ", "ส่วนตัว, "}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "ผู้ดูแลการสนทนาและผู้เข้าร่วมเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"}. +{"Nickname is already in use by another occupant", "ชื่อเล่นถูกใช้งานอยู่โดยผู้ครอบครองห้อง"}. +{"Nickname is registered by another person", "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น"}. +{"You have been banned from this room", "คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้"}. +{"Membership required to enter this room", "ต้องเป็นสมาชิกจึงจะสามารถเข้าห้องนี้ได้"}. +{"This room is not anonymous", "ห้องนี้ไม่ปิดบังชื่อ"}. +{"Password required to enter this room", "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าห้องนี้"}. +{"Incorrect password", "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"}. +{" has set the subject to: ", " ตั้งหัวข้อว่า: "}. +{"Administrator privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"}. +{"Moderator privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา"}. +{"JID ~s is invalid", "JID ~s ไม่ถูกต้อง"}. +{"Nickname ~s does not exist in the room", "ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"}. +{"Invalid affiliation: ~s", "การเข้าร่วมที่ไม่ถูกต้อง: ~s"}. +{"Invalid role: ~s", "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"}. +{"Owner privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ"}. +{"Configuration for ", "การกำหนดค่าสำหรับ "}. +{"Room title", "ชื่อห้อง"}. +{"Make room persistent", "สร้างเป็นห้องถาวร"}. +{"Make room public searchable", "สร้างเป็นห้องที่บุคคลทั่วไปสามารถค้นหาได้"}. +{"Make participants list public", "สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป"}. +{"Make room password protected", "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"}. +{"Maximum Number of Occupants", "จำนวนผู้ครอบครองห้องสูงสุด"}. +{"No limit", "ไม่จำกัด"}. +{"Present real JIDs to", "แสดง JIDs ที่ถูกต้องแก่"}. +{"moderators only", "สำหรับผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้น"}. +{"anyone", "ทุกคน"}. +{"Make room members-only", "สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น"}. +{"Default users as participants", "ผู้ใช้เริ่มต้นเป็นผู้เข้าร่วม"}. +{"Allow users to change subject", "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้"}. +{"Allow users to send private messages", "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"}. +{"Allow users to query other users", "อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"}. +{"Allow users to send invites", "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"}. +{"Enable logging", "เปิดใช้งานการบันทึก"}. +{"You need an x:data capable client to configure room", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดค่าห้องสนทนา "}. +{"Number of occupants", "จำนวนผู้ครอบครองห้อง"}. +{"~s invites you to the room ~s", "~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}. +{"the password is", "รหัสผ่านคือ"}. + +% mod_muc/mod_muc_log.erl +{"Chatroom configuration modified", "มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่าของห้องสนทนา"}. +{"joins the room", "เข้าห้องสนทนานี้"}. +{"leaves the room", "ออกจากห้อง"}. +{"has been kicked", "ถูกไล่ออก"}. +{"has been banned", "ถูกสั่งห้าม"}. +{"is now known as", "ซึ่งรู้จักกันในชื่อ"}. +{"Monday", "วันจันทร์"}. +{"Tuesday", "วันอังคาร"}. +{"Wednesday", "วันพุธ"}. +{"Thursday", "วันพฤหัสบดี"}. +{"Friday", "วันศุกร์"}. +{"Saturday", "วันเสาร์"}. +{"Sunday", "วันอาทิตย์"}. +{"January", "มกราคม"}. +{"February", "กุมภาพันธ์"}. +{"March", "มีนาคม"}. +{"April", "เมษายน"}. +{"May", "พฤษภาคม"}. +{"June", "มิถุนายน"}. +{"July", "กรกฎาคม"}. +{"August", "สิงหาคม"}. +{"September", "กันยายน"}. +{"October", "ตุลาคม"}. +{"November", "พฤศจิกายน"}. +{"December", "ธันวาคม"}. +{"Room Configuration", "การกำหนดค่าห้องสนทนา"}. + +% mod_offline.erl +{"Time", "เวลา"}. +{"From", "จาก"}. +{"To", "ถึง"}. + +% Local Variables: +% mode: erlang +% End: +% vim: set filetype=erlang tabstop=8: |
