aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs/th.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/msgs/th.msg')
-rw-r--r--src/msgs/th.msg374
1 files changed, 374 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/msgs/th.msg b/src/msgs/th.msg
new file mode 100644
index 000000000..baeefc939
--- /dev/null
+++ b/src/msgs/th.msg
@@ -0,0 +1,374 @@
+% $Id$
+% Language: Thai (ภาษาไทย)
+% Author: EQHO Communications (Thailand) Ltd. - http://www.eqho.com
+
+% mod_vcard_odbc.erl
+{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
+{"You need an x:data capable client to search", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"}.
+{"Search users in ", "ค้นหาผู้ใช้ใน "}.
+{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)"}.
+{"User", "ผู้ใช้"}.
+{"Full Name", "ชื่อเต็ม"}.
+{"Name", "ชื่อ"}.
+{"Middle Name", "ชื่อกลาง"}.
+{"Family Name", "นามสกุล"}.
+{"Nickname", "ชื่อเล่น"}.
+{"Birthday", "วันเกิด"}.
+{"Country", "ประเทศ"}.
+{"City", "เมือง"}.
+{"Email", "อีเมล"}.
+{"Organization Name", "ชื่อองค์กร"}.
+{"Organization Unit", "หน่วยขององค์กร"}.
+{"vCard User Search", "ค้นหาผู้ใช้ vCard "}.
+{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard module"}.
+{"Search Results for ", "ผลการค้นหาสำหรับ "}.
+{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
+
+% mod_roster.erl
+{"None", "ไม่มี"}.
+{"Subscription", "การสมัครสมาชิก"}.
+{"Pending", "ค้างอยู่"}.
+{"Groups", "กลุ่ม"}.
+{"Validate", "ตรวจสอบ"}.
+{"Remove", "ลบ"}.
+{"Roster of ", "บัญชีรายชื่อของ "}.
+{"Submitted", "ส่งแล้ว"}.
+{"Bad format", "รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"}.
+{"Add Jabber ID", "เพิ่ม Jabber ID"}.
+{"Roster", "บัญชีรายชื่อ"}.
+
+% mod_offline_odbc.erl
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"}.
+{"~s's Offline Messages Queue", "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"}.
+{"Packet", "แพ็กเก็ต"}.
+{"Delete Selected", "ลบข้อความที่เลือก"}.
+{"Offline Messages:", "ข้อความออฟไลน์:"}.
+
+% ejabberd_c2s.erl
+{"Use of STARTTLS required", "ต้องใช้ STARTTLS"}.
+{"No resource provided", "ไม่ได้ระบุข้อมูล"}.
+{"Replaced by new connection", "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"}.
+
+% mod_register.erl
+{"Choose a username and password to register with this server", "เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์นี้"}.
+
+% mod_vcard_ldap.erl
+{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "กรอกข้อมูลลงในฟิลด์เพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน"}.
+
+% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
+{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}.
+
+% mod_shared_roster.erl
+{"Add New", "เพิ่มผู้ใช้ใหม่"}.
+{"Shared Roster Groups", "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่ใช้งานร่วมกัน"}.
+{"Name:", "ชื่อ:"}.
+{"Description:", "รายละเอียด:"}.
+{"Members:", "สมาชิก:"}.
+{"Displayed Groups:", "กลุ่มที่แสดง:"}.
+{"Group ", "กลุ่ม"}.
+{"Submit", "ส่ง"}.
+
+% mod_announce.erl
+{"Really delete message of the day?", "แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่"}.
+{"Subject", "หัวเรื่อง"}.
+{"Message body", "เนื้อหาของข้อความ"}.
+{"No body provided for announce message", "ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ"}.
+{"Announcements", "ประกาศ"}.
+{"Send announcement to all users", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมด"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"}.
+{"Send announcement to all online users", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมด"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts", "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"}.
+{"Set message of the day and send to online users", "ตั้งค่าข้อความของวันและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"}.
+{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "ตั้งค่าข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมดและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"}.
+{"Update message of the day (don't send)", "อัพเดตข้อความของวัน (ไม่ต้องส่ง)"}.
+{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "อัพเดตข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด (ไม่ต้องส่ง) "}.
+{"Delete message of the day", "ลบข้อความของวัน"}.
+{"Delete message of the day on all hosts", "ลบข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด"}.
+
+% mod_adhoc.erl
+{"Commands", "คำสั่ง"}.
+{"Ping", "Ping"}.
+{"Pong", "Pong"}.
+
+% mod_irc/mod_irc.erl
+{"Access denied by service policy", "การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
+{"IRC Transport", "การส่ง IRC"}.
+{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC module"}.
+{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc"}.
+{"Registration in mod_irc for ", "การลงทะเบียนใน mod_irc สำหรับ"}.
+{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "ป้อนชื่อผู้ใช้และการเข้ารหัสที่คุณต้องการใช้สำหรับเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IRC"}.
+{"IRC Username", "ชื่อผู้ใช้ IRC"}.
+{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "ถ้าคุณต้องการระบุการเข้ารหัสที่ต่างกันสำหรับเซิร์ฟเวอร์ IRC ให้กรอกค่าโดยใช้รูปแบบ '{\"irc server\", \"encoding\"}' ลงในรายการ การบริการนี้ใช้การเข้ารหัสในรูปแบบ \"~s\" โดยค่าดีฟอลต์ "}.
+{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "ตัวอย่าง: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
+{"Encodings", "การเข้ารหัส"}.
+
+% mod_configure.erl
+{"Configuration", "การกำหนดค่า"}.
+{"Database", "ฐานข้อมูล"}.
+{"Start Modules", "เริ่มโมดูล"}.
+{"Stop Modules", "หยุดโมดูล"}.
+{"Backup", "การสำรองข้อมูล "}.
+{"Restore", "การคืนค่า"}.
+{"Dump to Text File", "ถ่ายโอนข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความ"}.
+{"Import File", "อิมพอร์ตไฟล์"}.
+{"Import Directory", "อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"}.
+{"Restart Service", "เริ่มต้นการบริการใหม่อีกครั้ง"}.
+{"Shut Down Service", "ปิดการบริการ"}.
+{"Add User", "เพิ่มผู้ใช้"}.
+{"Delete User", "ลบผู้ใช้"}.
+{"End User Session", "สิ้นสุดเซสชันของผู้ใช้"}.
+{"Get User Password", "ขอรับรหัสผ่านของผู้ใช้"}.
+{"Change User Password", "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้"}.
+{"Get User Last Login Time", "แสดงเวลาเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุดของผู้ใช้"}.
+{"Get User Statistics", "แสดงสถิติของผู้ใช้"}.
+{"Get Number of Registered Users", "แสดงจำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}.
+{"Get Number of Online Users", "แสดงจำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}.
+{"Access Control Lists", "รายการควบคุมการเข้าถึง"}.
+{"Access Rules", "กฎการเข้าถึง"}.
+{"User Management", "การจัดการผู้ใช้"}.
+{"Online Users", "ผู้ใช้ออนไลน์"}.
+{"All Users", "ผู้ใช้ทั้งหมด"}.
+{"Outgoing s2s Connections", "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก"}.
+{"Running Nodes", "โหนดที่ทำงาน"}.
+{"Stopped Nodes", "โหนดที่หยุด"}.
+{"Modules", "โมดูล"}.
+{"Backup Management", "การจัดการข้อมูลสำรอง"}.
+{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd 1.4"}.
+{"To ~s", "ถึง ~s"}.
+{"From ~s", "จาก ~s"}.
+{"Database Tables Configuration at ", "การกำหนดค่าตารางฐานข้อมูลที่"}.
+{"Choose storage type of tables", "เลือกชนิดการจัดเก็บของตาราง"}.
+{"RAM copy", "คัดลอก RAM"}.
+{"RAM and disc copy", "คัดลอก RAM และดิสก์"}.
+{"Disc only copy", "คัดลอกเฉพาะดิสก์"}.
+{"Remote copy", "คัดลอกระยะไกล"}.
+{"Stop Modules at ", "หยุดโมดูลที่"}.
+{"Choose modules to stop", "เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน"}.
+{"Start Modules at ", "เริ่มโมดูลที่"}.
+{"Enter list of {Module, [Options]}", "ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}"}.
+{"List of modules to start", "รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"}.
+{"Backup to File at ", "สำรองไฟล์ข้อมูลที่"}.
+{"Enter path to backup file", "ป้อนพาธเพื่อสำรองไฟล์ข้อมูล"}.
+{"Path to File", "พาธของไฟล์ข้อมูล"}.
+{"Restore Backup from File at ", "คืนค่าการสำรองข้อมูลจากไฟล์ที่"}.
+{"Dump Backup to Text File at ", "ถ่ายโอนการสำรองข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความที่"}.
+{"Enter path to text file", "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ"}.
+{"Import User from File at ", "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์ที่"}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "ป้อนพาธไปยังไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd 1.4"}.
+{"Import Users from Dir at ", "อิมพอร์ตผู้ใช้จาก Dir ที่"}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "ป้อนพาธไปยัง jabberd 1.4 spool dir"}.
+{"Path to Dir", "พาธไปยัง Dir"}.
+{"Time delay", "การหน่วงเวลา"}.
+{"Access Control List Configuration", "การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง"}.
+{"Access control lists", "รายการควบคุมการเข้าถึง"}.
+{"Access Configuration", "การกำหนดค่าการเข้าถึง"}.
+{"Access rules", "กฎการเข้าถึง"}.
+{"Password", "รหัสผ่าน"}.
+{"Password Verification", "การตรวจสอบรหัสผ่าน"}.
+{"Number of registered users", "จำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}.
+{"Number of online users", "จำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}.
+{"Never", "ไม่เคย"}.
+{"Online", "ออนไลน์"}.
+{"Last login", "การเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุด"}.
+{"Roster size", "ขนาดของบัญชีรายชื่อ"}.
+{"IP addresses", "ที่อยู่ IP"}.
+{"Resources", "ทรัพยากร"}.
+{"Administration of ", "การดูแล "}.
+{"Action on user", "การดำเนินการกับผู้ใช้"}.
+{"Edit Properties", "แก้ไขคุณสมบัติ"}.
+{"Remove User", "ลบผู้ใช้"}.
+
+% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
+{"Publish-Subscribe", "เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน"}.
+{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}.
+{"PubSub subscriber request", "คำร้องขอของผู้สมัครเข้าใช้งาน PubSub"}.
+{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "เลือกว่าจะอนุมัติการสมัครเข้าใช้งานของเอนทิตี้นี้หรือไม่"}.
+{"Node ID", "ID โหนด"}.
+{"Subscriber Address", "ที่อยู่ของผู้สมัคร"}.
+{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "อนุญาตให้ JID นี้เข้าร่วมเป็นสมาชิกของโหนด pubsub หรือไม่"}.
+{"Deliver payloads with event notifications", "ส่งส่วนของข้อมูล (payload) พร้อมกับการแจ้งเตือนเหตุการณ์"}.
+{"Deliver event notifications", "ส่งการแจ้งเตือนเหตุการณ์"}.
+{"Notify subscribers when the node configuration changes", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อการกำหนดค่าโหนดเปลี่ยนแปลง"}.
+{"Notify subscribers when the node is deleted", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อโหนดถูกลบ"}.
+{"Notify subscribers when items are removed from the node", "แจ้งเตือนผู้สมัครสมาชิกเมื่อรายการถูกลบออกจากโหนด"}.
+{"Persist items to storage", "ยืนยันรายการที่จะจัดเก็บ"}.
+{"Max # of items to persist", "จำนวนสูงสุดของรายการที่ยืนยัน"}.
+{"Whether to allow subscriptions", "อนุญาตให้เข้าร่วมเป็นสมาชิกหรือไม่"}.
+{"Specify the access model", "ระบุโมเดลการเข้าถึง"}.
+{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่อาจจะสมัครเป็นสมาชิก (ถ้าโมเดลการเข้าถึงคือบัญชีรายชื่อ)"}.
+{"Specify the publisher model", "ระบุโมเดลผู้เผยแพร่"}.
+{"Max payload size in bytes", "ขนาดสูงสุดของส่วนของข้อมูล (payload) มีหน่วยเป็นไบต์"}.
+{"When to send the last published item", "เวลาที่ส่งรายการที่เผยแพร่ครั้งล่าสุด"}.
+{"Only deliver notifications to available users", "ส่งการแจ้งเตือนถึงผู้ใช้ที่สามารถติดต่อได้เท่านั้น"}.
+
+% web/ejabberd_web_admin.erl
+{"ejabberd Web Interface", "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd"}.
+{"Administration", "การดูแล"}.
+{"Virtual Hosts", "โฮสต์เสมือน"}.
+{"Nodes", "โหนด"}.
+{"Statistics", "สถิติ"}.
+{"Users", "ผู้ใช้"}.
+{"Last Activity", "กิจกรรมล่าสุด"}.
+{"(Raw)", "(ข้อมูลดิบ)"}.
+{"Raw", "ข้อมูลดิบ"}.
+{"~s access rule configuration", "~s การกำหนดค่ากฎการเข้าถึง"}.
+{"ejabberd virtual hosts", "โฮสต์เสมือน ejabberd"}.
+{"Users Last Activity", "กิจกรรมล่าสุดของผู้ใช้"}.
+{"Period: ", "ระยะเวลา:"}.
+{"Last month", "เดือนที่แล้ว"}.
+{"Last year", "ปีที่แล้ว"}.
+{"All activity", "กิจกรรมทั้งหมด"}.
+{"Show Ordinary Table", "แสดงตารางทั่วไป"}.
+{"Show Integral Table", "แสดงตารางรวม"}.
+{"Node not found", "ไม่พบโหนด"}.
+{"Host", "โฮสต์"}.
+{"Registered Users", "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}.
+{"Offline Messages", "ข้อความออฟไลน์"}.
+{"Registered Users:", "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:"}.
+{"Online Users:", "ผู้ใช้ออนไลน์:"}.
+{"Outgoing s2s Connections:", "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"}.
+{"Outgoing s2s Servers:", "เซิร์ฟเวอร์ s2s ขาออก:"}.
+{"Change Password", "เปลี่ยนรหัสผ่าน"}.
+{"User ", "ผู้ใช้"}.
+{"Connected Resources:", "ทรัพยากรที่เชื่อมต่อ:"}.
+{"Password:", "รหัสผ่าน:"}.
+{"No Data", "ไม่มีข้อมูล"}.
+{"Node ", "โหนด "}.
+{"Listened Ports", "พอร์ทฟัง"}.
+{"Update", "อัพเดต"}.
+{"Restart", "เริ่มต้นใหม่"}.
+{"Stop", "หยุด"}.
+{"RPC Call Error", "ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC"}.
+{"Database Tables at ", "ตารางฐานข้อมูลที่"}.
+{"Storage Type", "ชนิดที่เก็บข้อมูล"}.
+{"Size", "ขนาด"}.
+{"Memory", "หน่วยความจำ"}.
+{"Backup of ", "การสำรองข้อมูล"}.
+{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "โปรดทราบว่าตัวเลือกเหล่านี้จะสำรองข้อมูลในฐานข้อมูล builtin Mnesia เท่านั้น หากคุณใช้โมดูล ODBC คุณต้องสำรองข้อมูลของฐานข้อมูล SQL แยกต่างหากด้วย"}.
+{"Store binary backup:", "จัดเก็บข้อมูลสำรองแบบไบนารี:"}.
+{"OK", "ตกลง"}.
+{"Restore binary backup immediately:", "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีโดยทันที:"}.
+{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีหลังจากที่ ejabberd ถัดไปเริ่มการทำงานใหม่ (ใช้หน่วยความจำน้อยลง):"}.
+{"Store plain text backup:", "จัดเก็บข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดา:"}.
+{"Restore plain text backup immediately:", "คืนค่าข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดาโดยทันที:"}.
+{"Listened Ports at ", "พอร์ทฟังที่"}.
+{"Modules at ", "โมดูลที่ "}.
+{"Statistics of ~p", "สถิติของ ~p"}.
+{"Uptime:", "เวลาการทำงานต่อเนื่อง:"}.
+{"CPU Time:", "เวลาการทำงานของ CPU:"}.
+{"Transactions Commited:", "ทรานแซกชันที่ได้รับมอบหมาย:"}.
+{"Transactions Aborted:", "ทรานแซกชันที่ถูกยกเลิก:"}.
+{"Transactions Restarted:", "ทรานแซกชันที่เริ่มทำงานใหม่อีกครั้ง:"}.
+{"Transactions Logged:", "ทรานแซกชันที่บันทึก:"}.
+{"Update ", "อัพเดต "}.
+{"Update plan", "แผนการอัพเดต"}.
+{"Updated modules", "โมดูลที่อัพเดต"}.
+{"Update script", "อัพเดตสคริปต์"}.
+{"Low level update script", "อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"}.
+{"Script check", "ตรวจสอบคริปต์"}.
+{"Port", "พอร์ท"}.
+{"Module", "โมดูล"}.
+{"Options", "ตัวเลือก"}.
+{"Delete", "ลบ"}.
+{"Start", "เริ่ม"}.
+
+% mod_muc/mod_muc.erl
+{"Only service administrators are allowed to send service messages", "ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ"}.
+{"Room creation is denied by service policy", "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
+{"Conference room does not exist", "ไม่มีห้องประชุม"}.
+{"Chatrooms", "ห้องสนทนา"}.
+{"You need an x:data capable client to register nickname", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"}.
+{"Nickname Registration at ", "การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "}.
+{"Enter nickname you want to register", "ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน"}.
+{"Specified nickname is already registered", "ชื่อเล่นที่ระบุได้รับการลงได้ทะเบียนแล้ว"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"}.
+{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}.
+
+% mod_muc/mod_muc_room.erl
+{"Traffic rate limit is exceeded", "อัตราของปริมาณการเข้าใช้เกินขีดจำกัด"}.
+{"It is not allowed to send private messages to the conference", "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"}.
+{"Improper message type", "ประเภทข้อความไม่เหมาะสม"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"}.
+{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยัง \"กลุ่มสนทนา\""}.
+{"Recipient is not in the conference room", "ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "ห้องนี้ไม่อนุญาตให้ส่งกระทู้ถามถึงสมาชิกในห้องประชุม"}.
+{"private, ", "ส่วนตัว, "}.
+{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "ผู้ดูแลการสนทนาและผู้เข้าร่วมเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"}.
+{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"}.
+{"Nickname is already in use by another occupant", "ชื่อเล่นถูกใช้งานอยู่โดยผู้ครอบครองห้อง"}.
+{"Nickname is registered by another person", "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น"}.
+{"You have been banned from this room", "คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้"}.
+{"Membership required to enter this room", "ต้องเป็นสมาชิกจึงจะสามารถเข้าห้องนี้ได้"}.
+{"This room is not anonymous", "ห้องนี้ไม่ปิดบังชื่อ"}.
+{"Password required to enter this room", "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าห้องนี้"}.
+{"Incorrect password", "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"}.
+{" has set the subject to: ", " ตั้งหัวข้อว่า: "}.
+{"Administrator privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"}.
+{"Moderator privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา"}.
+{"JID ~s is invalid", "JID ~s ไม่ถูกต้อง"}.
+{"Nickname ~s does not exist in the room", "ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"}.
+{"Invalid affiliation: ~s", "การเข้าร่วมที่ไม่ถูกต้อง: ~s"}.
+{"Invalid role: ~s", "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"}.
+{"Owner privileges required", "ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ"}.
+{"Configuration for ", "การกำหนดค่าสำหรับ "}.
+{"Room title", "ชื่อห้อง"}.
+{"Make room persistent", "สร้างเป็นห้องถาวร"}.
+{"Make room public searchable", "สร้างเป็นห้องที่บุคคลทั่วไปสามารถค้นหาได้"}.
+{"Make participants list public", "สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป"}.
+{"Make room password protected", "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"}.
+{"Maximum Number of Occupants", "จำนวนผู้ครอบครองห้องสูงสุด"}.
+{"No limit", "ไม่จำกัด"}.
+{"Present real JIDs to", "แสดง JIDs ที่ถูกต้องแก่"}.
+{"moderators only", "สำหรับผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้น"}.
+{"anyone", "ทุกคน"}.
+{"Make room members-only", "สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น"}.
+{"Default users as participants", "ผู้ใช้เริ่มต้นเป็นผู้เข้าร่วม"}.
+{"Allow users to change subject", "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้"}.
+{"Allow users to send private messages", "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"}.
+{"Allow users to query other users", "อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"}.
+{"Allow users to send invites", "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"}.
+{"Enable logging", "เปิดใช้งานการบันทึก"}.
+{"You need an x:data capable client to configure room", "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดค่าห้องสนทนา "}.
+{"Number of occupants", "จำนวนผู้ครอบครองห้อง"}.
+{"~s invites you to the room ~s", "~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}.
+{"the password is", "รหัสผ่านคือ"}.
+
+% mod_muc/mod_muc_log.erl
+{"Chatroom configuration modified", "มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่าของห้องสนทนา"}.
+{"joins the room", "เข้าห้องสนทนานี้"}.
+{"leaves the room", "ออกจากห้อง"}.
+{"has been kicked", "ถูกไล่ออก"}.
+{"has been banned", "ถูกสั่งห้าม"}.
+{"is now known as", "ซึ่งรู้จักกันในชื่อ"}.
+{"Monday", "วันจันทร์"}.
+{"Tuesday", "วันอังคาร"}.
+{"Wednesday", "วันพุธ"}.
+{"Thursday", "วันพฤหัสบดี"}.
+{"Friday", "วันศุกร์"}.
+{"Saturday", "วันเสาร์"}.
+{"Sunday", "วันอาทิตย์"}.
+{"January", "มกราคม"}.
+{"February", "กุมภาพันธ์"}.
+{"March", "มีนาคม"}.
+{"April", "เมษายน"}.
+{"May", "พฤษภาคม"}.
+{"June", "มิถุนายน"}.
+{"July", "กรกฎาคม"}.
+{"August", "สิงหาคม"}.
+{"September", "กันยายน"}.
+{"October", "ตุลาคม"}.
+{"November", "พฤศจิกายน"}.
+{"December", "ธันวาคม"}.
+{"Room Configuration", "การกำหนดค่าห้องสนทนา"}.
+
+% mod_offline.erl
+{"Time", "เวลา"}.
+{"From", "จาก"}.
+{"To", "ถึง"}.
+
+% Local Variables:
+% mode: erlang
+% End:
+% vim: set filetype=erlang tabstop=8: