diff options
Diffstat (limited to 'src/msgs/de.msg')
-rw-r--r-- | src/msgs/de.msg | 62 |
1 files changed, 25 insertions, 37 deletions
diff --git a/src/msgs/de.msg b/src/msgs/de.msg index 2c91e7c5d..66e7aeca1 100644 --- a/src/msgs/de.msg +++ b/src/msgs/de.msg @@ -1,4 +1,10 @@ % $Id$ +% Language: German (deutsch) +% Author: Nikolaus Polak +% Author: Marvin Preuss +% Author: Patrick Dreker +% Author: Torsten Werner +% Author: Marina Hahn % jlib.hrl {"No resource provided", "Keine Ressource zur Verfügung"}. @@ -62,16 +68,13 @@ {"Import Directory", "Verzeichnis importieren"}. % mod_register.erl -{"Choose a username and password to register with this server", - "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}. +{"Choose a username and password to register with this server", "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}. % mod_vcard.erl {"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. -{"You need an x:data capable client to search", - "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um suchen zu können"}. +{"You need an x:data capable client to search", "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um suchen zu können"}. {"Search users in ", "Benutzer suchen in "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", - "Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}. {"User", "Benutzer"}. {"Full Name", "Ganzer Name"}. @@ -87,7 +90,6 @@ % mod_pubsub/mod_pubsub.erl {"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. -{[], " "}. {"Node Creator", "Knoten Erschaffer"}. {"Deliver payloads with event notifications", "Nutzlast mit Benachrichtigungen versenden"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "Benutzer benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert"}. @@ -104,13 +106,11 @@ {"Specify the current subscription approver", "Geben Sie an, wer die Abonnements bestätigt"}. % mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", - "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client, um sich mit dem Spitznamen zu registrieren"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname", "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client, um sich mit dem Spitznamen zu registrieren"}. {"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}. {"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}. {"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", - "Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}. {"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}. {"Access denied by service policy", "Zutritt verweigert von der Service Policy"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Sie müssen etwas ins Feld \"Nickname\" eintragen"}. @@ -119,33 +119,23 @@ % mod_muc/mod_muc_room.erl {" has set the subject to: ", " hat das Thema geändert zu "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", - "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client um den Raum zu konfigurieren"}. +{"You need an x:data capable client to configure room", "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client um den Raum zu konfigurieren"}. {"Configuration for ", "Konfiguration für "}. {"Room title", "Raumname"}. {"Password", "Passwort"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", - "Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", - "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", - "Besucher dürfen nicht an alle im Raum Nachrichten verschicken"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", - "Nur Leute im Raum dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"}. -{"It is not allowed to send normal messages to the conference", - "Es ist nicht erlaubt normale Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", - "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Besucher dürfen nicht an alle im Raum Nachrichten verschicken"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Nur Leute im Raum dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"}. +{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Es ist nicht erlaubt normale Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an die Konferenz zu schicken"}. {"Improper message type", "Unzulässiger Nachrichtentyp"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "Spitzname wird schon von jemand anderem genutzt"}. {"Nickname is registered by another person", "Spitzname wurde schon von jemand anderem registriert"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", - "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}. {"Recipient is not in the conference room", "Der Empfänger ist nicht im Konferenzraum"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", - "Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", - "Anfragen an die Konferenzmitglieder sind in diesem Raum nicht erlaubt"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Anfragen an die Konferenzmitglieder sind in diesem Raum nicht erlaubt"}. {"You have been banned from this room", "Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}. {"Membership required to enter this room", "Um diesen Raum zu betreten müssen sie ein Mitglied sein"}. {"Password required to enter this room", "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}. @@ -161,14 +151,11 @@ % mod_irc/mod_irc.erl {"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", - "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}. {"Registration in mod_irc for ", "Registrierung in mod_irc für "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", - "Geben Sie Benutzernamen und Verschlüsselung für die Verbindung zum IRC Server an"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Geben Sie Benutzernamen und Verschlüsselung für die Verbindung zum IRC Server an"}. {"IRC Username", "IRC Benutzername"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", - "Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Encodings", "Verschlüsselungen"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Wenn Sie verschiedene Verschlüsselungen für IRC Server angeben, schreiben Sie diese im Format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Standardmäßig benutzt der Dienst die \"~s\" Verschlüsselung"}. @@ -366,3 +353,4 @@ % Local Variables: % mode: erlang % End: +% vim: set filetype=erlang tabstop=8: |