diff options
Diffstat (limited to 'priv/msgs/pt.msg')
-rw-r--r-- | priv/msgs/pt.msg | 25 |
1 files changed, 2 insertions, 23 deletions
diff --git a/priv/msgs/pt.msg b/priv/msgs/pt.msg index f8be5a5d9..6c9ccef64 100644 --- a/priv/msgs/pt.msg +++ b/priv/msgs/pt.msg @@ -1,11 +1,5 @@ -%% -*- coding: latin-1 -*- -{"Access Configuration","Configuração de acessos"}. -{"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}. -{"Access control lists","Listas de Controlo de Acesso"}. -{"Access Control Lists","Listas de Controlo de Acesso"}. +%% -*- coding: utf-8 -*- {"Access denied by service policy","Acesso negado pela política de serviço"}. -{"Access rules","Regras de acesso"}. -{"Access Rules","Regras de Acesso"}. {"Action on user","Acção no utilizador"}. {"Add New","Adicionar novo"}. {"Add User","Adicionar utilizador"}. @@ -30,7 +24,6 @@ {"Dump Backup to Text File at ","Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "}. {"Dump to Text File","Exportar para ficheiro de texto"}. {"Edit Properties","Editar propriedades"}. -{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC ejabberd"}. {"ejabberd MUC module","Módulo MUC de ejabberd"}. {"ejabberd vCard module","Módulo vCard de ejabberd"}. {"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulos, [opções]}"}. @@ -41,7 +34,6 @@ {"Enter path to text file","Introduza caminho para o ficheiro de texto"}. {"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}. {"Family Name","Apelido"}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}. {"From","De"}. {"From ~s","De ~s"}. {"Full Name","Nome completo"}. @@ -53,20 +45,14 @@ {"Import Users from Dir at ","Importar utilizadores a partir do directório em "}. {"Improper message type","Tipo de mensagem incorrecto"}. {"Incorrect password","Palavra-chave incorrecta"}. -{"Invalid affiliation: ~s","Afiliação inválida: ~s"}. -{"Invalid role: ~s","Papel inválido: ~s"}. -{"IRC Username","Nome do utilizador de IRC"}. {"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}. {"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}. -{"Jabber ID ~s is invalid","O Jabber ID ~s não é válido"}. {"Last Activity","Última actividade"}. -{"Listened Ports at ","Portas em escuta em "}. {"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}. {"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}. {"Memory","Memória"}. {"Middle Name","Segundo nome"}. {"Moderator privileges required","São necessários privilégios de moderador"}. -{"Module","Módulo"}. {"Modules","Módulos"}. {"Name","Nome"}. {"Never","Nunca"}. @@ -76,30 +62,26 @@ {"Node not found","Nodo não encontrado"}. {"Nodes","Nodos"}. {"None","Nenhum"}. -{"No resource provided","Não foi passado nenhum recurso"}. {"OK","OK"}. {"Online","Ligado"}. {"Online Users","Utilizadores ligados"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}. {"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}. -{"Options","Opções"}. {"Organization Name","Nome da organização"}. {"Organization Unit","Unidade da organização"}. {"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}. {"Packet","Pacote"}. -{"Password:","Palavra-chave:"}. {"Password","Palavra-chave"}. +{"Password:","Palavra-chave:"}. {"Path to Dir","Caminho para o directório"}. {"Path to File","Caminho do ficheiro"}. {"Pending","Pendente"}. -{"Port","Porta"}. {"private, ","privado"}. {"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"}. {"RAM and disc copy","Cópia em RAM e em disco"}. {"RAM copy","Cópia em RAM"}. {"Recipient is not in the conference room","O destinatário não está na sala"}. -{"Registration in mod_irc for ","Registo no mod_irc para"}. {"Remote copy","Cópia remota"}. {"Remove","Remover"}. {"Remove User","Eliminar utilizador"}. @@ -110,7 +92,6 @@ {"Roster","Lista de contactos"}. {"Roster of ","Lista de contactos de "}. {"Running Nodes","Nodos a correr"}. -{"~s access rule configuration","Configuração das Regra de Acesso ~s"}. {"Search users in ","Procurar utilizadores em "}. {"Start Modules at ","Iniciar os módulos em "}. {"Start Modules","Iniciar módulos"}. @@ -130,6 +111,4 @@ {"User","Utilizador"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}. {"You have been banned from this room","Foi banido desta sala"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}. -{"You need an x:data capable client to configure room","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}. {"You need an x:data capable client to search","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}. |