diff options
-rw-r--r-- | priv/msgs/ru.po | 626 |
1 files changed, 268 insertions, 358 deletions
diff --git a/priv/msgs/ru.po b/priv/msgs/ru.po index df35e3a02..5f7fff6d8 100644 --- a/priv/msgs/ru.po +++ b/priv/msgs/ru.po @@ -3,40 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-15 13:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 15:04+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Khramtsov <ekhramtsov@process-one.net>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" "X-Language: Russian (русский)\n" "X-Additional-Translator: Konstantin Khomoutov\n" "X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ejabberd_c2s.erl:528 ejabberd_c2s.erl:875 -msgid "Use of STARTTLS required" -msgstr "Вы обязаны использовать STARTTLS" - -#: ejabberd_c2s.erl:626 -msgid "No resource provided" -msgstr "Не указан ресурс" - -#: ejabberd_c2s.erl:1401 -msgid "Replaced by new connection" -msgstr "Заменено новым соединением" - -#: ejabberd_c2s.erl:1405 mod_configure.erl:1854 mod_muc_log.erl:474 -#: mod_muc_log.erl:477 -msgid "has been kicked" -msgstr "выгнали из комнаты" - -#: ejabberd_c2s.erl:2490 -msgid "Too many unacked stanzas" -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ejabberd_captcha.erl:129 ejabberd_captcha.erl:252 ejabberd_captcha.erl:297 msgid "Enter the text you see" @@ -59,122 +38,10 @@ msgstr "Ссылка на капчу" msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "Проверка капчи прошла успешно." -#: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214 -#: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Не авторизован" - #: ejabberd_web_admin.erl:303 ejabberd_web_admin.erl:335 msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Web-интерфейс администрирования ejabberd" -#: ejabberd_web_admin.erl:605 ejabberd_web_admin.erl:616 -msgid "Administration" -msgstr "Администрирование" - -#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:709 mod_configure.erl:196 -#: mod_configure.erl:532 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Списки управления доступом" - -#: ejabberd_web_admin.erl:677 ejabberd_web_admin.erl:713 -#: ejabberd_web_admin.erl:779 ejabberd_web_admin.erl:812 -#: ejabberd_web_admin.erl:853 ejabberd_web_admin.erl:1329 -#: ejabberd_web_admin.erl:1614 ejabberd_web_admin.erl:1774 -#: ejabberd_web_admin.erl:1808 ejabberd_web_admin.erl:1888 -#: ejabberd_web_admin.erl:2058 ejabberd_web_admin.erl:2087 -#: ejabberd_web_admin.erl:2184 mod_offline.erl:787 mod_roster.erl:1494 -#: mod_shared_roster.erl:1171 mod_shared_roster.erl:1266 -msgid "Submitted" -msgstr "Отправлено" - -#: ejabberd_web_admin.erl:678 ejabberd_web_admin.erl:714 -#: ejabberd_web_admin.erl:780 ejabberd_web_admin.erl:813 -#: ejabberd_web_admin.erl:854 ejabberd_web_admin.erl:1330 -#: ejabberd_web_admin.erl:1615 ejabberd_web_admin.erl:1775 -#: ejabberd_web_admin.erl:2059 ejabberd_web_admin.erl:2088 mod_roster.erl:1495 -#: mod_shared_roster.erl:1172 mod_shared_roster.erl:1267 -msgid "Bad format" -msgstr "Неправильный формат" - -#: ejabberd_web_admin.erl:689 ejabberd_web_admin.erl:726 -#: ejabberd_web_admin.erl:791 ejabberd_web_admin.erl:861 -#: ejabberd_web_admin.erl:1877 mod_shared_roster.erl:1274 -msgid "Submit" -msgstr "Отправить" - -#: ejabberd_web_admin.erl:718 ejabberd_web_admin.erl:817 -msgid "Raw" -msgstr "Необработанный формат" - -#: ejabberd_web_admin.erl:723 ejabberd_web_admin.erl:823 mod_offline.erl:809 -#: mod_shared_roster.erl:1180 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Удалить выделенные" - -#: ejabberd_web_admin.erl:775 ejabberd_web_admin.erl:808 mod_configure.erl:198 -#: mod_configure.erl:533 -msgid "Access Rules" -msgstr "Правила доступа" - -#: ejabberd_web_admin.erl:849 -msgid "~s access rule configuration" -msgstr "Конфигурация правила доступа ~s" - -#: ejabberd_web_admin.erl:867 -msgid "Virtual Hosts" -msgstr "Виртуальные хосты" - -#: ejabberd_web_admin.erl:876 ejabberd_web_admin.erl:884 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" - -#: ejabberd_web_admin.erl:891 ejabberd_web_admin.erl:1275 -#: mod_configure.erl:524 -msgid "Online Users" -msgstr "Подключённые пользователи" - -#: ejabberd_web_admin.erl:907 -msgid "Users Last Activity" -msgstr "Статистика последнего подключения пользователей" - -#: ejabberd_web_admin.erl:911 -msgid "Period: " -msgstr "Период" - -#: ejabberd_web_admin.erl:924 -msgid "Last month" -msgstr "За последний месяц" - -#: ejabberd_web_admin.erl:925 -msgid "Last year" -msgstr "За последний год" - -#: ejabberd_web_admin.erl:927 -msgid "All activity" -msgstr "Вся статистика" - -#: ejabberd_web_admin.erl:930 -msgid "Show Ordinary Table" -msgstr "Показать обычную таблицу" - -#: ejabberd_web_admin.erl:933 -msgid "Show Integral Table" -msgstr "Показать интегральную таблицу" - -#: ejabberd_web_admin.erl:940 ejabberd_web_admin.erl:1785 -#: mod_muc_admin.erl:246 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: ejabberd_web_admin.erl:950 -msgid "Not Found" -msgstr "Не Найдено" - -#: ejabberd_web_admin.erl:963 -msgid "Node not found" -msgstr "Узел не найден" - #: ejabberd_web_admin.erl:1185 mod_shared_roster.erl:1166 msgid "Add New" msgstr "Добавить" @@ -187,6 +54,20 @@ msgstr "Хост" msgid "Registered Users" msgstr "Зарегистрированные пользователи" +#: ejabberd_web_admin.erl:1275 mod_configure.erl:524 +msgid "Online Users" +msgstr "Подключённые пользователи" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1329 ejabberd_web_admin.erl:1614 mod_offline.erl:787 +#: mod_roster.erl:1494 mod_shared_roster.erl:1171 mod_shared_roster.erl:1266 +msgid "Submitted" +msgstr "Отправлено" + +#: ejabberd_web_admin.erl:1330 ejabberd_web_admin.erl:1615 mod_roster.erl:1495 +#: mod_shared_roster.erl:1172 mod_shared_roster.erl:1267 +msgid "Bad format" +msgstr "Неправильный формат" + #: ejabberd_web_admin.erl:1338 ejabberd_web_admin.erl:1393 #: mod_register.erl:262 mod_vcard.erl:490 msgid "User" @@ -226,7 +107,6 @@ msgid "Registered Users:" msgstr "Зарегистрированные пользователи:" #: ejabberd_web_admin.erl:1490 ejabberd_web_admin.erl:1509 -#: ejabberd_web_admin.erl:2125 msgid "Online Users:" msgstr "Подключённые пользователи:" @@ -239,7 +119,7 @@ msgid "Outgoing s2s Servers:" msgstr "Исходящие s2s-серверы:" #: ejabberd_web_admin.erl:1532 ejabberd_web_admin.erl:1732 -#: ejabberd_web_admin.erl:1742 ejabberd_web_admin.erl:2152 mod_roster.erl:1430 +#: ejabberd_web_admin.erl:1742 mod_roster.erl:1430 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -249,9 +129,8 @@ msgid "Change Password" msgstr "Сменить пароль" #: ejabberd_web_admin.erl:1610 -#, fuzzy msgid "User ~s" -msgstr "Пользователь " +msgstr "Пользователь ~s" #: ejabberd_web_admin.erl:1621 msgid "Connected Resources:" @@ -282,206 +161,6 @@ msgstr "Работающие узлы" msgid "Stopped Nodes" msgstr "Остановленные узлы" -#: ejabberd_web_admin.erl:1771 ejabberd_web_admin.erl:1796 -#, fuzzy -msgid "Node ~p" -msgstr "Узел " - -#: ejabberd_web_admin.erl:1780 mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:611 -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1781 mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:648 -msgid "Backup" -msgstr "Резервное копирование" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1783 -msgid "Listened Ports" -msgstr "Прослушиваемые порты" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1786 ejabberd_web_admin.erl:2199 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1790 ejabberd_web_admin.erl:2407 -#: ejabberd_web_admin.erl:2551 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапустить" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1792 ejabberd_web_admin.erl:2411 -#: ejabberd_web_admin.erl:2555 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1799 mod_configure.erl:613 mod_configure.erl:626 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1804 -msgid "RPC Call Error" -msgstr "Ошибка вызова RPC" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1855 -#, fuzzy -msgid "Database Tables at ~p" -msgstr "Таблицы базы данных на " - -#: ejabberd_web_admin.erl:1865 mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:616 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1866 -msgid "Storage Type" -msgstr "Тип таблицы" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1867 -msgid "Elements" -msgstr "Элементы" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1868 -msgid "Memory" -msgstr "Память" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1890 ejabberd_web_admin.erl:2061 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1893 -#, fuzzy -msgid "Backup of ~p" -msgstr "Резервное копирование " - -#: ejabberd_web_admin.erl:1897 -msgid "" -"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " -"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " -"separately." -msgstr "" -"Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной " -"базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных " -"(например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует " -"осуществлять отдельно." - -#: ejabberd_web_admin.erl:1907 -msgid "Store binary backup:" -msgstr "Сохранить бинарную резервную копию:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1914 ejabberd_web_admin.erl:1924 -#: ejabberd_web_admin.erl:1935 ejabberd_web_admin.erl:1944 -#: ejabberd_web_admin.erl:1954 ejabberd_web_admin.erl:1967 -#: ejabberd_web_admin.erl:1979 ejabberd_web_admin.erl:1995 -#: ejabberd_web_admin.erl:2011 ejabberd_web_admin.erl:2022 -#: ejabberd_web_admin.erl:2032 -msgid "OK" -msgstr "Продолжить" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1917 -msgid "Restore binary backup immediately:" -msgstr "Восстановить из бинарной резервной копии немедленно:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1927 -msgid "" -"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" -msgstr "" -"Восстановить из бинарной резервной копии при следующем запуске (требует " -"меньше памяти):" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1937 -msgid "Store plain text backup:" -msgstr "Сохранить текстовую резервную копию:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1947 -msgid "Restore plain text backup immediately:" -msgstr "Восстановить из текстовой резервной копии немедленно:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1957 -msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" -msgstr "Импорт пользовательских данных из файла формата PIEFXIS (XEP-0227):" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1970 -msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" -msgstr "" -"Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1982 -msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" -msgstr "" -"Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1998 -msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2014 -msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" -msgstr "Импорт пользовательских данных из буферного файла jabberd14:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2025 -msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" -msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2053 -msgid "Listened Ports at " -msgstr "Прослушиваемые порты на " - -#: ejabberd_web_admin.erl:2082 -#, fuzzy -msgid "Modules at ~p" -msgstr "Модули на " - -#: ejabberd_web_admin.erl:2113 -msgid "Statistics of ~p" -msgstr "статистика узла ~p" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2117 -msgid "Uptime:" -msgstr "Время работы:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2121 -msgid "CPU Time:" -msgstr "Процессорное время:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2129 -msgid "Transactions Committed:" -msgstr "Транзакции завершенные:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2133 -msgid "Transactions Aborted:" -msgstr "Транзакции отмененные:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2137 -msgid "Transactions Restarted:" -msgstr "Транзакции перезапущенные:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2141 -msgid "Transactions Logged:" -msgstr "Транзакции запротоколированные:" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2181 -#, fuzzy -msgid "Update ~p" -msgstr "Обновление " - -#: ejabberd_web_admin.erl:2192 -msgid "Update plan" -msgstr "План обновления" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2193 -msgid "Modified modules" -msgstr "Изменённые модули" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2194 -msgid "Update script" -msgstr "Сценарий обновления" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2195 -msgid "Low level update script" -msgstr "Низкоуровневый сценарий обновления" - -#: ejabberd_web_admin.erl:2196 -msgid "Script check" -msgstr "Проверка сценария" - #: ejabberd_web_admin.erl:2376 msgid "IP" msgstr "IP" @@ -502,6 +181,14 @@ msgstr "Модуль" msgid "Options" msgstr "Параметры" +#: ejabberd_web_admin.erl:2407 ejabberd_web_admin.erl:2551 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустить" + +#: ejabberd_web_admin.erl:2411 ejabberd_web_admin.erl:2555 +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + #: ejabberd_web_admin.erl:2431 ejabberd_web_admin.erl:2567 msgid "Start" msgstr "Запустить" @@ -587,6 +274,10 @@ msgstr "Удалить сообщение дня со всех виртуаль msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" +#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:611 +msgid "Database" +msgstr "База данных" + #: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:636 msgid "Start Modules" msgstr "Запуск модулей" @@ -595,6 +286,10 @@ msgstr "Запуск модулей" msgid "Stop Modules" msgstr "Остановка модулей" +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:648 +msgid "Backup" +msgstr "Резервное копирование" + #: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:650 msgid "Restore" msgstr "Восстановление из резервной копии" @@ -652,6 +347,14 @@ msgstr "Получить количество зарегистрированны msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Получить количество подключённых пользователей" +#: mod_configure.erl:196 mod_configure.erl:532 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Списки управления доступом" + +#: mod_configure.erl:198 mod_configure.erl:533 +msgid "Access Rules" +msgstr "Правила доступа" + #: mod_configure.erl:320 mod_configure.erl:523 msgid "User Management" msgstr "Управление пользователями" @@ -664,6 +367,10 @@ msgstr "Все пользователи" msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Исходящие s2s-соединения" +#: mod_configure.erl:613 mod_configure.erl:626 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + #: mod_configure.erl:615 msgid "Backup Management" msgstr "Управление резервным копированием" @@ -809,6 +516,10 @@ msgstr "Количество зарегистрированных пользов msgid "Number of online users" msgstr "Количество подключённых пользователей" +#: mod_configure.erl:1854 mod_muc_log.erl:474 mod_muc_log.erl:477 +msgid "has been kicked" +msgstr "выгнали из комнаты" + #: mod_configure.erl:1937 msgid "Last login" msgstr "Время последнего подключения" @@ -842,10 +553,12 @@ msgid "" "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address " "will be unblocked at ~s UTC" msgstr "" +"Слишком много (~p) неудачных попыток аутентификации с этого IP-адреса (~s). " +"Адрес будет разблокирован в ~s UTC" #: mod_ip_blacklist.erl:121 msgid "This IP address is blacklisted in ~s" -msgstr "" +msgstr "Этот IP адрес находится в чёрном списке ~s" #: mod_irc.erl:431 msgid "IRC Transport" @@ -953,10 +666,6 @@ msgstr "Кодировка сервера ~b" msgid "Server ~b" msgstr "Сервер ~b" -#: mod_muc.erl:797 mod_muc_admin.erl:320 -msgid "Chatrooms" -msgstr "Комнаты" - #: mod_muc.erl:997 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент" @@ -981,26 +690,31 @@ msgstr "ejabberd MUC модуль" #: mod_muc_admin.erl:230 mod_muc_admin.erl:233 mod_muc_admin.erl:245 #: mod_muc_admin.erl:319 msgid "Multi-User Chat" -msgstr "" +msgstr "Конференция" + +#: mod_muc_admin.erl:246 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" #: mod_muc_admin.erl:248 -#, fuzzy msgid "Total rooms" -msgstr "Комнаты" +msgstr "Все комнаты" #: mod_muc_admin.erl:249 -#, fuzzy msgid "Permanent rooms" -msgstr "вышел(а) из комнаты" +msgstr "Постоянные комнаты" #: mod_muc_admin.erl:250 -#, fuzzy msgid "Registered nicknames" -msgstr "Зарегистрированные пользователи" +msgstr "Зарегистрированные псевдонимы" #: mod_muc_admin.erl:253 msgid "List of rooms" -msgstr "" +msgstr "Список комнат" + +#: mod_muc_admin.erl:320 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Комнаты" #: mod_muc_log.erl:445 mod_muc_log.erl:454 msgid "Chatroom configuration modified" @@ -1156,7 +870,7 @@ msgstr "Jabber ID ~s недопустимый" msgid "Nickname ~s does not exist in the room" msgstr "Псевдоним ~s в комнате отсутствует" -#: mod_muc_room.erl:2788 mod_muc_room.erl:3168 +#: mod_muc_room.erl:2788 msgid "Invalid affiliation: ~s" msgstr "Недопустимый ранг: ~s" @@ -1271,7 +985,7 @@ msgstr "Сделать комнату защищённой капчей" #: mod_muc_room.erl:3552 msgid "Enable message archiving" -msgstr "" +msgstr "Включить хранение сообщений" #: mod_muc_room.erl:3558 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" @@ -1319,11 +1033,11 @@ msgstr "пароль:" #: mod_multicast.erl:273 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Мультикаст" #: mod_multicast.erl:288 msgid "ejabberd Multicast service" -msgstr "" +msgstr "ejabberd Multicast сервис" #: mod_offline.erl:783 msgid "~s's Offline Messages Queue" @@ -1345,6 +1059,10 @@ msgstr "Кому" msgid "Packet" msgstr "Пакет" +#: mod_offline.erl:809 mod_shared_roster.erl:1180 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Удалить выделенные" + #: mod_offline.erl:977 msgid "Offline Messages:" msgstr "Офлайновые сообщения:" @@ -1638,6 +1356,10 @@ msgstr "Видимые группы:" msgid "Group " msgstr "Группа " +#: mod_shared_roster.erl:1274 +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + #: mod_vcard.erl:168 mod_vcard_ldap.erl:225 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Erlang Jabber Server" @@ -1678,6 +1400,10 @@ msgstr "Полное имя" msgid "Middle Name" msgstr "Отчество" +#: mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:616 +msgid "Name" +msgstr "Название" + #: mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:626 msgid "Organization Name" msgstr "Название организации" @@ -1710,6 +1436,190 @@ msgstr "Результаты поиска в " msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" msgstr "Заполните форму для поиска пользователя Jabber" +#~ msgid "Use of STARTTLS required" +#~ msgstr "Вы обязаны использовать STARTTLS" + +#~ msgid "No resource provided" +#~ msgstr "Не указан ресурс" + +#~ msgid "Replaced by new connection" +#~ msgstr "Заменено новым соединением" + +#~ msgid "Too many unacked stanzas" +#~ msgstr "Слишком много неподтверждённых пакетов" + +#~ msgid "Unauthorized" +#~ msgstr "Не авторизован" + +#~ msgid "Administration" +#~ msgstr "Администрирование" + +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Необработанный формат" + +#~ msgid "~s access rule configuration" +#~ msgstr "Конфигурация правила доступа ~s" + +#~ msgid "Virtual Hosts" +#~ msgstr "Виртуальные хосты" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Пользователи" + +#~ msgid "Users Last Activity" +#~ msgstr "Статистика последнего подключения пользователей" + +#~ msgid "Period: " +#~ msgstr "Период" + +#~ msgid "Last month" +#~ msgstr "За последний месяц" + +#~ msgid "Last year" +#~ msgstr "За последний год" + +#~ msgid "All activity" +#~ msgstr "Вся статистика" + +#~ msgid "Show Ordinary Table" +#~ msgstr "Показать обычную таблицу" + +#~ msgid "Show Integral Table" +#~ msgstr "Показать интегральную таблицу" + +#~ msgid "Not Found" +#~ msgstr "Не Найдено" + +#~ msgid "Node not found" +#~ msgstr "Узел не найден" + +#~ msgid "Node ~p" +#~ msgstr "Узел ~p" + +#~ msgid "Listened Ports" +#~ msgstr "Прослушиваемые порты" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Обновить" + +#~ msgid "RPC Call Error" +#~ msgstr "Ошибка вызова RPC" + +#~ msgid "Database Tables at ~p" +#~ msgstr "Таблицы базы данных на ~p" + +#~ msgid "Storage Type" +#~ msgstr "Тип таблицы" + +#~ msgid "Elements" +#~ msgstr "Элементы" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Память" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "Backup of ~p" +#~ msgstr "Резервное копирование ~p" + +#~ msgid "" +#~ "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia " +#~ "database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your " +#~ "SQL database separately." +#~ msgstr "" +#~ "Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной " +#~ "базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных " +#~ "(например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует " +#~ "осуществлять отдельно." + +#~ msgid "Store binary backup:" +#~ msgstr "Сохранить бинарную резервную копию:" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Продолжить" + +#~ msgid "Restore binary backup immediately:" +#~ msgstr "Восстановить из бинарной резервной копии немедленно:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +#~ msgstr "" +#~ "Восстановить из бинарной резервной копии при следующем запуске (требует " +#~ "меньше памяти):" + +#~ msgid "Store plain text backup:" +#~ msgstr "Сохранить текстовую резервную копию:" + +#~ msgid "Restore plain text backup immediately:" +#~ msgstr "Восстановить из текстовой резервной копии немедленно:" + +#~ msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" +#~ msgstr "Импорт пользовательских данных из файла формата PIEFXIS (XEP-0227):" + +#~ msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" +#~ msgstr "" +#~ "Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-" +#~ "0227):" + +#~ msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" +#~ msgstr "" +#~ "Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):" + +#~ msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" +#~ msgstr "Экспортировать все таблицы в виде SQL запросов в файл:" + +#~ msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" +#~ msgstr "Импорт пользовательских данных из буферного файла jabberd14:" + +#~ msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" +#~ msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:" + +#~ msgid "Listened Ports at " +#~ msgstr "Прослушиваемые порты на " + +#~ msgid "Modules at ~p" +#~ msgstr "Модули на ~p" + +#~ msgid "Statistics of ~p" +#~ msgstr "статистика узла ~p" + +#~ msgid "Uptime:" +#~ msgstr "Время работы:" + +#~ msgid "CPU Time:" +#~ msgstr "Процессорное время:" + +#~ msgid "Transactions Committed:" +#~ msgstr "Транзакции завершенные:" + +#~ msgid "Transactions Aborted:" +#~ msgstr "Транзакции отмененные:" + +#~ msgid "Transactions Restarted:" +#~ msgstr "Транзакции перезапущенные:" + +#~ msgid "Transactions Logged:" +#~ msgstr "Транзакции запротоколированные:" + +#~ msgid "Update ~p" +#~ msgstr "Обновление ~p" + +#~ msgid "Update plan" +#~ msgstr "План обновления" + +#~ msgid "Modified modules" +#~ msgstr "Изменённые модули" + +#~ msgid "Update script" +#~ msgstr "Сценарий обновления" + +#~ msgid "Low level update script" +#~ msgstr "Низкоуровневый сценарий обновления" + +#~ msgid "Script check" +#~ msgstr "Проверка сценария" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" |