diff options
| author | Mickaël Rémond <mickael.remond@process-one.net> | 2005-05-05 13:11:18 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | Mickaël Rémond <mickael.remond@process-one.net> | 2005-05-05 13:11:18 +0000 | 
| commit | f53fdb9975b5ea71c888cb3470e27340f411f43a (patch) | |
| tree | b6cd3b9d4c2aaf9930e4bc4ee27e9b0a15a3ab71 | |
| parent | * src/mod_muc/mod_muc_room.erl: Store ban reasons for outcast (diff) | |
Adding missing 0.9 fields in fr.msg
SVN Revision: 340
| -rw-r--r-- | src/msgs/fr.msg | 40 | 
1 files changed, 29 insertions, 11 deletions
| diff --git a/src/msgs/fr.msg b/src/msgs/fr.msg index e223d94d9..a985669af 100644 --- a/src/msgs/fr.msg +++ b/src/msgs/fr.msg @@ -2,11 +2,9 @@  % jlib.hrl  {"No resource provided", "Aucune ressource fournie"}. -{"Illegal resource format", "Format de ressource non reconnu"}. -{"Resource conflict", "Conflit de ressource"}.  % mod_configure.erl -{"DB Tables Configuration", "Configuration des tables de BdD"}. +{"DB Tables Configuration at ", "Configuration des tables de BdD sur "}.  {"Choose storage type of tables", "Choisissez un type de stockage pour les tables"}.  {"RAM copy", "Copie en mémoire vive (RAM)"}.  {"RAM and disc copy", "Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}. @@ -42,6 +40,9 @@  {"Edit Properties", "Modifier les propriétés"}.  {"Remove User", "Supprimer l'utilisateur"}. +% src/ejabberd_c2s.erl +{"Use of STARTTLS required", "L'utilisation de STARTTLS est impérative"}. +  % mod_disco.erl  {"Configuration", "Configuration"}.  {"Online Users", "Utilisateurs en ligne"}. @@ -70,14 +71,20 @@  % mod_register.erl  {"Choose a username and password to register with this server", "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}. +% src/mod_vcard_ldap.erl +{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin", "Serveur Jabber Erlang\nCopyright (c) 2002-2005 Alexey Shchepin"}. +{"Given Name", "Prénom"}. +{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module vCard ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}. +{"JID", "JID"}. +  % mod_vcard.erl -{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Serveur Jabber Erlang\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}. -{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Module vCard ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.  {"You need an x:data capable client to search",   "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.  {"Search users in ", "Rechercher des utilisateurs "}. +  {"Fill in fields to search for any matching Jabber User",   "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}.  {"Results of search in ", "Résultat de la recherche des utilisateurs "}.  {"User",              "Utilisateur"}. @@ -94,15 +101,17 @@  {"Organization Unit", "Unité de l'organisation"}.  % mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module pub/sub ejabberd \nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}. +{[], ""}. +{"Node Creator", "Créateur du noeud"}.  % mod_muc/mod_muc.erl  {"You need an x:data capable client to register nickname", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}.  {"Nickname Registration at ", "Enregistrement d'un pseudo sur "}.  {"Enter nickname you want to register", "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}. -{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Module MUC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module MUC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.  {"Only service administrators are allowed to send service messages", "Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}. -{"Room creation is not allowed by service policy", "La création de salons a été restreinte pour ce service"}. +{"Room creation is denied by service policy", "La création de salons est interdite par le service"}.  {"Conference room does not exist", "La salle de conférence n'existe pas"}.  {"Access denied by service policy", "L'accès au service est refusé"}.  {"You must fill in field \"nick\" in the form", "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}. @@ -159,7 +168,7 @@  {"private, ", "privé"}.  % mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "Module IRC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin", "Module IRC ejabberd\nCopyright (c) 2003-2005 Alexey Shchepin"}.  {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}.  {"Registration in mod_irc for ", "Enregistrement du mod_irc pour "}.  {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}. @@ -172,8 +181,9 @@  {"ejabberd administration", "Administration d'ejabberd"}.  {"Users", "Utilisateurs"}.  {"Nodes", "Noeuds"}. +{"Shared Roster", "Liste de contacts partagée"}.  {"Statistics", "Statistiques"}. -{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One", "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2004-2005 Process One"}.  {"(raw)", "(brut)"}.  {"submitted", "Soumis"}.  {"bad format", "Mauvais format"}. @@ -227,7 +237,6 @@  {"Update", "Mettre à jour"}.  {"Delete", "Supprimer"}.  {"Add User", "Ajouter un utilisateur"}. -{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", "ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One"}.  {"Offline messages", "Messages en attente"}.  {"Last Activity", "Dernière activité"}.  {"Never", "Jamais"}. @@ -246,6 +255,15 @@  {"Add JID", "Ajouter un JID"}.  {"User ", "Utilisateur"}.  {"Roster of ", "Liste de contact de "}. +{"Online", "En ligne"}. +{"Validate", "Valider"}. +{"Not found", "Non trouvé"}. +{"Shared roster groups", "Groupes pour la liste de contacts partagée"}. +{"Name:", "Nom:"}. +{"Description:", "Description:"}. +{"Members:", "Membres:"}. +{"Displayed Groups:", "Groupes affichés:"}. +{"Group ", "Groupe "}.  % Local Variables:  % mode: erlang | 
