From 4210f39df86bf7b56f6087e8e5b5fd289e112024 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Satoshi Asami Date: Thu, 6 Mar 1997 08:38:46 +0000 Subject: Attempt to import 8 ports at once. I sure hope this will work. editors/nvi is a multi-byte extension of nvi-1.79; the rest are pretty much skeletons (even more so than regular ports) that use most files from editors/nvi and support for a particular encoding scheme. These ports were submitted by the author of multilingual nvi patches. Closes PR ports/2824. Submitted by: Jun-ichiro Itoh --- editors/nvi-m17n/pkg-descr | 24 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 24 insertions(+) create mode 100644 editors/nvi-m17n/pkg-descr (limited to 'editors/nvi-m17n/pkg-descr') diff --git a/editors/nvi-m17n/pkg-descr b/editors/nvi-m17n/pkg-descr new file mode 100644 index 000000000000..da3026c825dd --- /dev/null +++ b/editors/nvi-m17n/pkg-descr @@ -0,0 +1,24 @@ +This ports contains multilingualized nex/nvi. + +nex/nvi is a freely redistributable implementation of ex/vi text +editors originally distributed as part of the Fourth Berkeley +Software Distribution (4BSD), by the University of California, +Berkeley. + +Multilingual patch enables you to use the following multilingual +encoding methods, such as: + none euc-jp-old euc-jp euc-cn euc-kr latin1 latin2 iso-2022-cn + iso-2022-jp iso-2022-kr iso-2022-7-1 iso-2022-7-2 iso-2022-8-2 + sjis big5 hz +Multilingual support has been set up to use some of the above (guess from +the name of the ports/packages) as default value. +You can change encoding style on the fly, or by setting up ~/.exrc. +With configurations, for Japanese encodings, you can also enjoy the +embedded canna support. +See /usr/local/share/vi/README.* for details of multilingual patch. + +Default encoding is set by /usr/local/etc/vi.exrc. + +original distribution site: + ftp://ftp.cs.berkeley.edu/ucb/4bsd/nvi-1.79.tar.gz + ftp://ftp.foretune.co.jp/pub/tools/nvi-m17n/nvi-1.79.m17n-970306.diff.gz -- cgit v1.2.3