diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/msgs/es.msg | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/msgs/zh.msg | 17 |
2 files changed, 18 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/msgs/es.msg b/src/msgs/es.msg index 7dfe27b4..c497c04c 100644 --- a/src/msgs/es.msg +++ b/src/msgs/es.msg @@ -80,6 +80,7 @@ {"Email", "correo"}. {"Search Results for ", "Buscar resultados por "}. {"Jabber ID", "Jabber ID"}. +{"vCard User Search", "Buscar vCard de usuario"}. {"User", "Usuario"}. {"Full Name", "Nombre completo"}. @@ -110,6 +111,7 @@ {"Send items to new subscribers", "Enviar elementos a los nuevos subscriptores"}. {"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}. {"Specify the current subscription approver", "Especificar el aprobador de subscripción actual"}. +{"Publish-Subscribe", "Servicio de Publicar-Subscribir"}. % mod_muc/mod_muc.erl {"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}. @@ -122,6 +124,7 @@ {"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}. {"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"}. {"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de MUC para ejabbed\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}. +{"Chatrooms", "Salas de charla"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl {" has set the subject to: ", " ha puesto el asunto: "}. @@ -146,7 +149,6 @@ {"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}. -{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes normales a la sala"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}. {"Improper message type", "Tipo de mensaje incorrecto"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}. @@ -200,6 +202,7 @@ {"November", "noviembre"}. {"December", "diciembre"}. {"Room Configuration", "Configuración de la sala"}. + % mod_irc/mod_irc.erl {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}. {"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}. @@ -209,6 +212,7 @@ {"Encodings", "Codificaciones"}. {"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo de IRC para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"IRC Transport", "Transporte de IRC"}. % web/ejabberd_web_admin.erl {"Users", "Usuarios"}. @@ -342,6 +346,9 @@ {"Update message of the day (don't send)", "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}. {"Delete message of the day", "Borrar mensaje del dia"}. +% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd\nCopyright (c) 2002-2006 Alexey Shchepin"}. + % Local Variables: % mode: erlang % End: diff --git a/src/msgs/zh.msg b/src/msgs/zh.msg index 4beeb038..663c5e29 100644 --- a/src/msgs/zh.msg +++ b/src/msgs/zh.msg @@ -4,11 +4,6 @@ {"No resource provided", "无资源提供"}. % mod_configure.erl - -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}. - - - {"Choose storage type of tables", "请选择表格的存储类型"}. {"RAM copy", "内存 (RAM) 复制"}. {"RAM and disc copy", "内存与磁盘复制"}. @@ -123,7 +118,7 @@ % mod_pubsub/mod_pubsub.erl {"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd公共/子 模块 \n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}. -{[], ""}. +{"Publish-Subscribe", "发行-订阅"}. {"Node Creator", "节点创始人"}. {"Deliver payloads with event notifications", "用事件通告传输有效负载"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "当节点设置改变时通知订阅人"}. @@ -138,6 +133,7 @@ {"Send items to new subscribers", "向新订阅人发送条款"}. {"Only deliver notifications to available users", "仅将通知发送给有效用户"}. {"Specify the current subscription approver", "指定当前订阅赞成人"}. +{[], " "}. % mod_muc/mod_muc_log.erl {"Chatroom configuration modified", "聊天室设置已修改"}. @@ -178,6 +174,7 @@ {"Access denied by service policy", "访问被服务政策拒绝"}. {"Specified nickname is already registered", "指定的名称已被注册"}. {"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "您必须填充表单中\"昵称\"项"}. +{"Chatrooms", "聊天室"}. % mod_muc/mod_muc_room.erl {" has set the subject to: ", "已将标题设置为: "}. @@ -189,7 +186,6 @@ {"Only moderators are allowed to change subject in this room", "只允许调解人更改此房间的标题"}. {"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "不允许访客给所有占有者发送消息"}. {"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "只允许占有者向会议发送消息"}. -{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "不允许向会议发送正常消息"}. {"It is not allowed to send private messages to the conference", "不允许向会议发送隐私消息"}. {"Improper message type", "消息类型不恰当"}. {"Nickname is already in use by another occupant", "昵称已被另一用户占用"}. @@ -238,6 +234,7 @@ {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "如果您想为IRC服务器指定不同的编码, 请用'{\"irc 服务器\", \"编码\"}'格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码."}. {"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. {"Encodings", "编码"}. +{"IRC Transport", "IRC 传输"}. % web/ejabberd_web_admin.erl {"Administration", "管 理"}. @@ -345,6 +342,12 @@ {"Shared Roster Groups", "共享的花名册组群"}. {"Last Activity", "上一次活动"}. +% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module\nCopyright (c) 2003-2006 Alexey Shchepin", "ejabberd SOCKS5 字节流模块\n版权所有 (c) 2003-2006 Alexey Shchepin"}. + +% mod_vcard_odbc.erl +{"vCard User Search", "vCard用户搜索"}. + % Local Variables: % mode: erlang % End: |