summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/msgs/zh.msg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/msgs/zh.msg')
-rw-r--r--src/msgs/zh.msg187
1 files changed, 114 insertions, 73 deletions
diff --git a/src/msgs/zh.msg b/src/msgs/zh.msg
index fe7de812..4c8f84c6 100644
--- a/src/msgs/zh.msg
+++ b/src/msgs/zh.msg
@@ -6,7 +6,7 @@
{"Access rules","访问规则"}.
{"Access Rules","访问规则"}.
{"Action on user","对用户的动作"}.
-{"Add Jabber ID","添加Jabber ID"}.
+{"Add Jabber ID","添加 Jabber ID"}.
{"Add New","添加新用户"}.
{"Add User","添加用户"}.
{"Administration of ","管理"}.
@@ -14,7 +14,8 @@
{"Administrator privileges required","需要管理员权限"}.
{"A friendly name for the node","该节点的友好名称"}.
{"All activity","所有活动"}.
-{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","允许该Jabber ID订阅该pubsub节点?"}.
+{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","允许该 Jabber ID 订阅该pubsub节点?"}.
+{"Allow users to change the subject","允许用户更改主题"}.
{"Allow users to query other users","允许用户查询其它用户"}.
{"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}.
{"Allow users to send private messages","允许用户发送私聊消息"}.
@@ -23,6 +24,7 @@
{"All Users","所有用户"}.
{"Announcements","通知"}.
{"anyone","任何人"}.
+{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}.
{"April","四月"}.
{"August","八月"}.
{"Backup Management","备份管理"}.
@@ -42,15 +44,17 @@
{"City","城市"}.
{"Commands","命令"}.
{"Conference room does not exist","会议室不存在"}.
+{"Configuration of room ~s","房间~s的配置 "}.
{"Configuration","配 置"}.
-{"Connected Resources:","已连接资源"}.
+{"Connected Resources:","已连接资源:"}.
+{"Connections parameters","连接参数"}.
{"Country","国家"}.
-{"CPU Time:","CPU时间:"}.
+{"CPU Time:","CPU 时间:"}.
{"Database Tables at ","数据库列表位于 "}.
{"Database Tables Configuration at ","数据库表格配置位于"}.
{"Database","数据库"}.
{"December","十二月"}.
-{"Default users as participants","将默认用户视为参与人"}.
+{"Default users as participants","用户默认被视为参与人"}.
{"Delete message of the day on all hosts","删除所有主机上的每日消息"}.
{"Delete message of the day","删除每日消息"}.
{"Delete Selected","删除已选内容"}.
@@ -65,29 +69,35 @@
{"Dump to Text File","转储到文本文件"}.
{"Edit Properties","编辑属性"}.
{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC 模块"}.
-{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC模块"}.
-{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd发行-订阅模块"}.
-{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5字节流模块"}.
+{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC 模块"}.
+{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd 发行-订阅模块"}.
+{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 字节流模块"}.
{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard 模块"}.
-{"ejabberd virtual hosts","ejabberd虚拟主机"}.
-{"ejabberd Web Admin","ejabberd网页管理"}.
+{"ejabberd virtual hosts","ejabberd 虚拟主机"}.
+{"ejabberd Web Admin","ejabberd 网页管理"}.
+{"Elements","元素"}.
{"Email","电子邮件"}.
{"Enable logging","启用服务器端聊天记录"}.
-{"Encodings","编码"}.
+{"Encoding for server ~b","服务器 ~b 的编码"}.
{"End User Session","结束用户会话"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","请输入{模块, [选项]}列表"}.
{"Enter nickname you want to register","请输入您想要注册的昵称"}.
{"Enter path to backup file","请输入备份文件的路径"}.
-{"Enter path to jabberd14 spool dir","请输入jabberd14 spool目录的路径"}.
-{"Enter path to jabberd14 spool file","请输入jabberd14 spool文件的路径"}.
+{"Enter path to jabberd14 spool dir","请输入 jabberd14 spool 目录的路径"}.
+{"Enter path to jabberd14 spool file","请输入 jabberd14 spool 文件的路径"}.
{"Enter path to text file","请输入文本文件的路径"}.
-{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","请输入您想使用的用来连接到IRC服务器的用户名和编码"}.
+{"Enter the text you see","请输入您所看到的文本"}.
+{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","请输入您想使用的用来连接到 IRC 服务器的用户名和编码. 按 '下一步' 获取更多待填字段. 按 '完成' 保存设置."}.
+{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","请输入您想使用的用来连接到IRC服务器的用户名, 编码, 端口和密码."}.
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber 服务器"}.
-{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
+{"Error","错误"}.
+{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}].","例如: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."}.
+{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0277):","将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0277):"}.
+{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0277):","将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0277):"}.
{"Family Name","姓氏"}.
{"February","二月"}.
-{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","填充字段以搜索任何匹配的Jabber用户"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)"}.
+{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","填充字段以搜索任何匹配的 Jabber 用户"}.
+{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","填充表单以搜索任何匹配的 Jabber 用户(在字段末添加*来匹配子串)"}.
{"Friday","星期五"}.
{"From ~s","来自~s"}.
{"From","从"}.
@@ -104,21 +114,29 @@
{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","因该房间改为只对会员开放而被踢出"}.
{"has been kicked","已被踢出"}.
-{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
+{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
{"Host","主机"}.
-{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","如果您想为IRC服务器指定不同的编码, 请用'{\"irc 服务器\", \"编码\"}'格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码."}.
+{"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port ~p, empty password.","如果您想为 IRC 服务器指定不同的端口, 密码, 编码, 请用 '{\"irc 服务器\", \"编码\", 端口, \"密码\"}' 格式的值填充此表单. 默认情况下此服务使用\"~s\"编码, ~p 端口, 密码为空."}.
{"Import Directory","导入目录"}.
{"Import File","导入文件"}.
+{"Import user data from jabberd14 spool file:","从 jabberd14 Spool文件导入用户数据:"}.
{"Import User from File at ","导入用户的文件位于 "}.
+{"Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0277):","从 PIEFXIS 文件 (XEP-0277)导入用户数据:"}.
+{"Import users data from jabberd14 spool directory:","从 jabberd14 Spool目录导入用户数据:"}.
{"Import Users from Dir at ","导入用户的目录位于 "}.
-{"Import Users From jabberd14 Spool Files","从Jabberd 1.4 Spool文件导入用户"}.
-{"Improper message type","消息类型不恰当"}.
+{"Import Users From jabberd14 Spool Files","从 jabberd14 Spool 文件导入用户"}.
+{"Improper message type","不正确的消息类型"}.
{"Incorrect password","密码不正确"}.
{"Invalid affiliation: ~s","无效加入: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","无效角色: ~s"}.
-{"IP addresses","IP地址"}.
-{"IRC Transport","IRC传输"}.
-{"IRC Username","IRC用户名"}.
+{"IP addresses","IP 地址"}.
+{"IP","IP"}.
+{"IRC channel (don't put the first #)","IRC 频道 (不要输入第一个#号)"}.
+{"IRC server","IRC 服务器"}.
+{"IRC settings","IRC 设置"}.
+{"IRC Transport","IRC 传输"}.
+{"IRC username","IRC 用户名"}.
+{"IRC Username","IRC 用户名"}.
{"is now known as","现在称呼为"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","不允许向会议发送私聊消息"}.
@@ -126,7 +144,10 @@
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"Jabber ID ~s is invalid","Jabber ID ~s无效"}.
{"January","一月"}.
+{"Join IRC channel","加入 IRC 频道"}.
{"joins the room","加入房间"}.
+{"Join the IRC channel here.","在这里加入 IRC 频道."}.
+{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","用此 Jabber ID: ~s 加入 IRC 频道"}.
{"July","七月"}.
{"June","六月"}.
{"Last Activity","上次活动"}.
@@ -135,97 +156,107 @@
{"Last year","上一年"}.
{"leaves the room","离开房间"}.
{"Listened Ports at ","监听的端口位于 "}.
-{"Listened Ports","监听端口"}.
+{"Listened Ports","被监听的端口"}.
{"List of modules to start","要启动的模块列表"}.
{"Low level update script","低级别更新脚本"}.
{"Make participants list public","公开参与人列表"}.
+{"Make room captcha protected","保护房间验证码"}.
{"Make room members-only","设置房间只接收会员"}.
-{"Make room moderated","使房间处于监管状态"}.
-{"Make room password protected","保护房间密码"}.
-{"Make room persistent","在服务器端保存该房间"}.
+{"Make room moderated","只有有\"发言权\"的用户才可以发送消息给所有驻留者"}.
+{"Make room password protected","进入此房间需要密码"}.
+{"Make room persistent","永久保存该房间"}.
{"Make room public searchable","使房间可被公开搜索"}.
{"March","三月"}.
-{"Maximum Number of Occupants","占有人最大数"}.
+{"Maximum Number of Occupants","允许的驻留者最大数"}.
{"Max # of items to persist","允许持久化的最大内容条目数"}.
{"Max payload size in bytes","最大有效负载比特数"}.
{"May","五月"}.
+{"Membership is required to enter this room","进入此房间需要会员身份"}.
{"Members:","会员:"}.
{"Memory","内存"}.
{"Message body","消息主体"}.
{"Middle Name","中间名"}.
-{"Moderator privileges required","需要调解人权限"}.
-{"moderators only","仅一般人"}.
+{"Moderator privileges required","需要主持人权限"}.
+{"moderators only","仅主持人"}.
+{"Modified modules","被修改模块"}.
{"Modules at ","模块位于 "}.
{"Modules","模块"}.
{"Module","模块"}.
{"Monday","星期一"}.
-{"Name:","名称:"}.
-{"Name","名称"}.
+{"Name:","姓名:"}.
+{"Name","姓名"}.
{"Never","从未"}.
{"Nickname Registration at ","昵称注册于 "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}.
{"Nickname","昵称"}.
{"No body provided for announce message","通知消息无正文内容"}.
{"No Data","没有数据"}.
-{"Node ID","节点ID"}.
+{"Node ID","节点 ID"}.
{"Node not found","没有找到节点"}.
{"Nodes","节点"}.
{"Node ","节点 "}.
{"No limit","不限"}.
{"None","无"}.
{"No resource provided","无资源提供"}.
+{"Not Found","没有找到"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","当从节点删除内容条目时通知订阅人"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","当节点设置改变时通知订阅人"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","当节点被删除时通知订阅人"}.
{"November","十一月"}.
-{"Number of occupants","占用人数"}.
+{"Number of occupants","驻留人数"}.
{"Number of online users","在线用户数"}.
{"Number of registered users","注册用户数"}.
{"October","十月"}.
{"Offline Messages:","离线消息:"}.
{"Offline Messages","离线消息"}.
-{"OK","OK"}.
+{"OK","确定"}.
{"Online Users:","在线用户:"}.
{"Online Users","在线用户"}.
{"Online","在线"}.
{"Only deliver notifications to available users","仅将通知发送给可发送的用户"}.
-{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只允许占有者向会议发送消息"}.
-{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只允许占有者发出查询请求"}.
+{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","只允许监管人和参与人在此房间里更改主题"}.
+{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","只允许监管人更改此房间的主题"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只允许驻留者向会议发送消息"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只允许驻留者发出查询请求"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员可以发送服务消息"}.
{"Options","选项"}.
{"Organization Name","组织名称"}.
{"Organization Unit","组织单位"}.
-{"Outgoing s2s Connections:","出站s2s连接:"}.
-{"Outgoing s2s Connections","出站s2s连接"}.
-{"Outgoing s2s Servers:","出站s2s服务器"}.
+{"Outgoing s2s Connections:","出站 s2s 连接:"}.
+{"Outgoing s2s Connections","出站 s2s 连接"}.
+{"Outgoing s2s Servers:","出站 s2s 服务器"}.
{"Owner privileges required","需要持有人权限"}.
{"Packet","数据包"}.
+{"Password ~b","~b 的密码"}.
{"Password Verification","确认密码"}.
-{"Password:","密码:"}.
+{"Password:","密码: "}.
{"Password","密码"}.
{"Path to Dir","目录的路径"}.
{"Path to File","文件路径"}.
{"Pending","挂起"}.
-{"Period: ","持续时间:"}.
+{"Period: ","持续时间: "}.
{"Persist items to storage","持久化内容条目"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}.
{"Pong","Pong"}.
+{"Port ~b","~b 的端口"}.
{"Port","端口"}.
-{"Present real Jabber IDs to","将真实Jabber ID显示给"}.
-{"private, ","保密"}.
-{"Publish-Subscribe","发布-订阅"}.
-{"PubSub subscriber request","PubSub订阅人请求"}.
+{"Present real Jabber IDs to","将真实 Jabber ID 显示给"}.
+{"private, ","保密, "}.
+{"Protocol","协议"}.
+{"Publish-Subscribe","发行-订阅"}.
+{"PubSub subscriber request","PubSub 订阅人请求"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","本房间不允许发出成员查询请求"}.
{"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}.
{"RAM copy","内存(RAM)复制"}.
-{"(Raw)","(原始格式)"}.
{"Raw","原始格式"}.
{"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}.
{"Recipient is not in the conference room","接收人不在会议室"}.
-{"Registered Users:","注册用户:"}.
+{"Registered Users:","注册用户:"}.
{"Registered Users","注册用户"}.
-{"Registration in mod_irc for ","mod_irc中的注册是为 "}.
+{"Registration in mod_irc for ","mod_irc 中的注册是为 "}.
{"Remote copy","远程复制"}.
+{"Remove All Offline Messages","移除所有离线消息"}.
{"Remove User","删除用户"}.
{"Remove","移除"}.
{"Replaced by new connection","被新的连接替换"}.
@@ -233,29 +264,32 @@
{"Restart Service","重启服务"}.
{"Restart","重启"}.
{"Restore Backup from File at ","要恢复的备份文件位于"}.
-{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","在下次ejabberd重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"}.
+{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"}.
{"Restore binary backup immediately:","立即恢复二进制备份:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","立即恢复普通文本备份:"}.
{"Restore","恢复"}.
{"Room Configuration","房间配置"}.
{"Room creation is denied by service policy","创建房间被服务策略拒绝"}.
+{"Room description","房间描述"}.
+{"Room Occupants","房间人数"}.
{"Room title","房间标题"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","允许订阅的花名册组"}.
{"Roster of ","花名册属于 "}.
{"Roster size","花名册大小"}.
{"Roster","花名册"}.
-{"RPC Call Error","RPC调用错误"}.
-{"Running Nodes","正在运行的节点"}.
-{"~s access rule configuration","~s访问规则配置"}.
+{"RPC Call Error","RPC 调用错误"}.
+{"Running Nodes","运行中的节点"}.
+{"~s access rule configuration","~s 访问规则配置"}.
{"Saturday","星期六"}.
-{"Script check","检查脚本"}.
+{"Script check","脚本检查"}.
{"Search Results for ","搜索结果属于关键词 "}.
-{"Search users in ","要搜索的用户位于 "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","将通知发送给所有主机的所有用户"}.
-{"Send announcement to all online users","将通知发送给所有在线用户"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","给所有主机上的所有用户发送通知"}.
-{"Send announcement to all users","将通知发送给所有用户"}.
+{"Search users in ","搜索用户于 "}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","发送通知给所有主机的在线用户"}.
+{"Send announcement to all online users","发送通知给所有在线用户"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","发送通知给所有主机上的所有用户"}.
+{"Send announcement to all users","发送通知给所有用户"}.
{"September","九月"}.
+{"Server ~b","服务器 ~b"}.
{"Set message of the day and send to online users","设定每日消息并发送给所有在线用户"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"}.
{"Shared Roster Groups","共享的花名册组群"}.
@@ -265,11 +299,11 @@
{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到~s房间"}.
{"Specify the access model","指定访问模式"}.
{"Specify the publisher model","指定发布人样式"}.
-{"~s's Offline Messages Queue","~s的离线消息队列"}.
+{"~s's Offline Messages Queue","~s 的离线消息队列"}.
{"Start Modules at ","要启动的模块位于 "}.
{"Start Modules","启动模块"}.
{"Start","开始"}.
-{"Statistics of ~p","~p的统计"}.
+{"Statistics of ~p","~p 的统计"}.
{"Statistics","统计"}.
{"Stop Modules at ","要停止的模块位于 "}.
{"Stop Modules","停止模块"}.
@@ -284,10 +318,14 @@
{"Subscriber Address","订阅人地址"}.
{"Subscription","订阅"}.
{"Sunday","星期天"}.
+{"That nickname is already in use by another occupant","该昵称已被另一用户使用"}.
+{"That nickname is registered by another person","该昵称已被另一个人注册了"}.
+{"The captcha is valid.","验证码有效."}.
+{"The collections with which a node is affiliated","加入结点的集合"}.
{"the password is","密码是"}.
-{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","该用户由于给其他人发送了出错信息而被踢出了聊天室"}.
-{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","该用户由于发生了错误而被踢出了聊天室"}.
-{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","该用户由于状态信息错误而被踢出了聊天室"}.
+{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","该用户由于给其他人发送了出错消息而被踢出了聊天室"}.
+{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","该用户由于发送了错误消息而被踢出了聊天室"}.
+{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","该用户由于发送了错误状态而被踢出了聊天室"}.
{"This room is not anonymous","此房间不是匿名房间"}.
{"Thursday","星期四"}.
{"Time delay","时间延迟"}.
@@ -300,6 +338,8 @@
{"Transactions Logged:","记入日志的事务:"}.
{"Transactions Restarted:","重启的事务:"}.
{"Tuesday","星期二"}.
+{"Unable to generate a captcha","无法产生验证码"}.
+{"Unauthorized","未认证的"}.
{"Update message of the day (don't send)","更新每日消息(不发送)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","更新所有主机上的每日消息(不发送)"}.
{"Update plan","更新计划"}.
@@ -307,15 +347,15 @@
{"Update ","更新 "}.
{"Update","更新"}.
{"Uptime:","正常运行时间:"}.
-{"Use of STARTTLS required","要求使用STARTTLS"}.
+{"Use of STARTTLS required","要求使用 STARTTLS"}.
{"User Management","用户管理"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}.
{"Users Last Activity","用户上次活动"}.
{"Users","用户"}.
{"User ","用户 "}.
{"User","用户"}.
{"Validate","确认"}.
-{"vCard User Search","vCard用户搜索"}.
-{"Virtual Hosts","虚拟主机"}.
+{"vCard User Search","vCard 用户搜索"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","此房间不允许用户更改昵称"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","不允许访客给所有占有者发送消息"}.
{"Wednesday","星期三"}.
@@ -323,8 +363,9 @@
{"Whether to allow subscriptions","是否允许订阅"}.
{"You have been banned from this room","您已被禁止进入该房间"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","您必须填充表单中\"昵称\"项"}.
-{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","您需要一个兼容x:data的客户端来配置mod_irc设置"}.
-{"You need an x:data capable client to configure room","您需要一个兼容x:data的客户端来配置房间"}.
-{"You need an x:data capable client to register nickname","您需要一个兼容x:data的客户端来注册昵称"}.
-{"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容x:data的客户端来搜索"}.
-{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
+{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置 mod_irc 设置"}.
+{"You need an x:data capable client to configure room","您需要一个兼容 x:data 的客户端来配置房间"}.
+{"You need an x:data capable client to register nickname","您需要一个兼容 x:data 的客户端来注册昵称"}.
+{"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
+{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","您发送给 ~s 的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}.