diff options
Diffstat (limited to 'src/msgs/de.msg')
-rw-r--r-- | src/msgs/de.msg | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/msgs/de.msg b/src/msgs/de.msg index 66e7aeca..7c609eb2 100644 --- a/src/msgs/de.msg +++ b/src/msgs/de.msg @@ -71,7 +71,7 @@ {"Choose a username and password to register with this server", "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}. % mod_vcard.erl -{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard module"}. {"You need an x:data capable client to search", "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um suchen zu können"}. {"Search users in ", "Benutzer suchen in "}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}. @@ -89,7 +89,7 @@ {"Organization Unit", "Abteilung"}. % mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd pub/sub module", "ejabberd pub/sub module"}. {"Node Creator", "Knoten Erschaffer"}. {"Deliver payloads with event notifications", "Nutzlast mit Benachrichtigungen versenden"}. {"Notify subscribers when the node configuration changes", "Benutzer benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert"}. @@ -109,7 +109,7 @@ {"You need an x:data capable client to register nickname", "Sie brauchen einen für x:data geeigneten Client, um sich mit dem Spitznamen zu registrieren"}. {"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}. {"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}. -{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}. {"Only service administrators are allowed to send service messages", "Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}. {"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}. {"Access denied by service policy", "Zutritt verweigert von der Service Policy"}. @@ -150,7 +150,7 @@ {"private, ", "privat"}. % mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2007 Alexey Shchepin"}. +{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC module"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Sie brauchen einen x:data kompatiblen Client um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}. {"Registration in mod_irc for ", "Registrierung in mod_irc für "}. {"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Geben Sie Benutzernamen und Verschlüsselung für die Verbindung zum IRC Server an"}. @@ -228,7 +228,7 @@ {"Replaced by new connection", "Durch neue Verbindung ersetzt"}. % mod_vcard_odbc.erl -{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2007 Alexey Shchepin"}. +{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. {"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}. {"Email", "E-Mail"}. {"Search Results for ", "Suchergebnisse für"}. |