summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/priv/msgs/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'priv/msgs/th.po')
-rw-r--r--priv/msgs/th.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/priv/msgs/th.po b/priv/msgs/th.po
index c2fca4a2..fe3ccd18 100644
--- a/priv/msgs/th.po
+++ b/priv/msgs/th.po
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อให
msgid "has been kicked"
msgstr "ถูกไล่ออก"
-#: ejabberd_c2s.erl:2112
+#: ejabberd_c2s.erl:2114
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:2427
+#: ejabberd_c2s.erl:2429
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
@@ -845,11 +845,11 @@ msgid ""
"will be unblocked at ~s UTC"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:593
+#: mod_http_upload.erl:586
msgid "Please specify file size."
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:597
+#: mod_http_upload.erl:590
msgid "Please specify file name."
msgstr ""
@@ -969,9 +969,9 @@ msgstr ""
msgid "Server ~b"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:270
+#: mod_mam.erl:541
#, fuzzy
-msgid "Only members are allowed to query archives of this room"
+msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
#: mod_muc.erl:585
@@ -990,38 +990,38 @@ msgstr "ไม่มีห้องประชุม"
msgid "Chatrooms"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc.erl:779
+#: mod_muc.erl:781
msgid "Empty Rooms"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:931
+#: mod_muc.erl:933
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"
-#: mod_muc.erl:941
+#: mod_muc.erl:943
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "
-#: mod_muc.erl:947
+#: mod_muc.erl:949
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน"
-#: mod_muc.erl:948 mod_muc_room.erl:4351 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490
+#: mod_muc.erl:950 mod_muc_room.erl:4353 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490
#: mod_vcard.erl:621
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
-#: mod_muc.erl:1060 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843
+#: mod_muc.erl:1062 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843
#, fuzzy
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น"
-#: mod_muc.erl:1088
+#: mod_muc.erl:1090
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"
-#: mod_muc.erl:1111
+#: mod_muc.erl:1113
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC module"
@@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "อัตราของปริมาณการเข้าใช้
#: mod_muc_room.erl:230 mod_muc_room.erl:518 mod_muc_room.erl:1059
msgid ""
-"It is not allowed to send error messages to the room. This participant (~s) "
-"sent an error message (~s) and gets kicked from the room"
+"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
+"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
#: mod_muc_room.erl:241
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องปร
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4592
+#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4594
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "การเข้าร่วมที่ไม่ถูกต้อง
msgid "Invalid role: ~s"
msgstr "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4234
+#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4236
msgid "Owner privileges required"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ "
msgid "Room title"
msgstr "ชื่อห้อง"
-#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4188
+#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4190
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "รายละเอียด:"
@@ -1476,36 +1476,36 @@ msgstr "เปิดใช้งานการบันทึก"
msgid "You need an x:data capable client to configure room"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดค่าห้องสนทนา "
-#: mod_muc_room.erl:4190
+#: mod_muc_room.erl:4192
msgid "Number of occupants"
msgstr "จำนวนผู้ครอบครองห้อง"
-#: mod_muc_room.erl:4260
+#: mod_muc_room.erl:4262
msgid "private, "
msgstr "ส่วนตัว, "
-#: mod_muc_room.erl:4324
+#: mod_muc_room.erl:4326
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4329
+#: mod_muc_room.erl:4331
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4349
+#: mod_muc_room.erl:4351
#, fuzzy
msgid "User JID"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: mod_muc_room.erl:4353
+#: mod_muc_room.erl:4355
msgid "Grant voice to this person?"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4496
+#: mod_muc_room.erl:4498
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4507
+#: mod_muc_room.erl:4509
msgid "the password is"
msgstr "รหัสผ่านคือ"