diff options
Diffstat (limited to 'priv/msgs/th.po')
-rw-r--r-- | priv/msgs/th.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/priv/msgs/th.po b/priv/msgs/th.po index c2fca4a2..fe3ccd18 100644 --- a/priv/msgs/th.po +++ b/priv/msgs/th.po @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อให msgid "has been kicked" msgstr "ถูกไล่ออก" -#: ejabberd_c2s.erl:2112 +#: ejabberd_c2s.erl:2114 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" -#: ejabberd_c2s.erl:2427 +#: ejabberd_c2s.erl:2429 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" @@ -845,11 +845,11 @@ msgid "" "will be unblocked at ~s UTC" msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:593 +#: mod_http_upload.erl:586 msgid "Please specify file size." msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:597 +#: mod_http_upload.erl:590 msgid "Please specify file name." msgstr "" @@ -969,9 +969,9 @@ msgstr "" msgid "Server ~b" msgstr "" -#: mod_mam.erl:270 +#: mod_mam.erl:541 #, fuzzy -msgid "Only members are allowed to query archives of this room" +msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้" #: mod_muc.erl:585 @@ -990,38 +990,38 @@ msgstr "ไม่มีห้องประชุม" msgid "Chatrooms" msgstr "ห้องสนทนา" -#: mod_muc.erl:779 +#: mod_muc.erl:781 msgid "Empty Rooms" msgstr "" -#: mod_muc.erl:931 +#: mod_muc.erl:933 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น" -#: mod_muc.erl:941 +#: mod_muc.erl:943 msgid "Nickname Registration at " msgstr "การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ " -#: mod_muc.erl:947 +#: mod_muc.erl:949 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน" -#: mod_muc.erl:948 mod_muc_room.erl:4351 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490 +#: mod_muc.erl:950 mod_muc_room.erl:4353 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490 #: mod_vcard.erl:621 msgid "Nickname" msgstr "ชื่อเล่น" -#: mod_muc.erl:1060 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843 +#: mod_muc.erl:1062 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843 #, fuzzy msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น" -#: mod_muc.erl:1088 +#: mod_muc.erl:1090 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม" -#: mod_muc.erl:1111 +#: mod_muc.erl:1113 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC module" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "อัตราของปริมาณการเข้าใช้ #: mod_muc_room.erl:230 mod_muc_room.erl:518 mod_muc_room.erl:1059 msgid "" -"It is not allowed to send error messages to the room. This participant (~s) " -"sent an error message (~s) and gets kicked from the room" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " +"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" #: mod_muc_room.erl:241 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องปร msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม" -#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4592 +#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4594 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "การเข้าร่วมที่ไม่ถูกต้อง msgid "Invalid role: ~s" msgstr "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s" -#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4234 +#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4236 msgid "Owner privileges required" msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ " msgid "Room title" msgstr "ชื่อห้อง" -#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4188 +#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4190 #, fuzzy msgid "Room description" msgstr "รายละเอียด:" @@ -1476,36 +1476,36 @@ msgstr "เปิดใช้งานการบันทึก" msgid "You need an x:data capable client to configure room" msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดค่าห้องสนทนา " -#: mod_muc_room.erl:4190 +#: mod_muc_room.erl:4192 msgid "Number of occupants" msgstr "จำนวนผู้ครอบครองห้อง" -#: mod_muc_room.erl:4260 +#: mod_muc_room.erl:4262 msgid "private, " msgstr "ส่วนตัว, " -#: mod_muc_room.erl:4324 +#: mod_muc_room.erl:4326 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4329 +#: mod_muc_room.erl:4331 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4349 +#: mod_muc_room.erl:4351 #, fuzzy msgid "User JID" msgstr "ผู้ใช้" -#: mod_muc_room.erl:4353 +#: mod_muc_room.erl:4355 msgid "Grant voice to this person?" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4496 +#: mod_muc_room.erl:4498 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s" -#: mod_muc_room.erl:4507 +#: mod_muc_room.erl:4509 msgid "the password is" msgstr "รหัสผ่านคือ" |