diff options
Diffstat (limited to 'priv/msgs/pt.po')
-rw-r--r-- | priv/msgs/pt.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/priv/msgs/pt.po b/priv/msgs/pt.po index 7e239615..ab49665e 100644 --- a/priv/msgs/pt.po +++ b/priv/msgs/pt.po @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" msgid "has been kicked" msgstr "" -#: ejabberd_c2s.erl:2112 +#: ejabberd_c2s.erl:2114 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" -#: ejabberd_c2s.erl:2427 +#: ejabberd_c2s.erl:2429 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" @@ -887,11 +887,11 @@ msgid "" "will be unblocked at ~s UTC" msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:593 +#: mod_http_upload.erl:586 msgid "Please specify file size." msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:597 +#: mod_http_upload.erl:590 msgid "Please specify file name." msgstr "" @@ -1014,9 +1014,9 @@ msgstr "" msgid "Server ~b" msgstr "" -#: mod_mam.erl:270 +#: mod_mam.erl:541 #, fuzzy -msgid "Only members are allowed to query archives of this room" +msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" #: mod_muc.erl:585 @@ -1038,40 +1038,40 @@ msgstr "A sala não existe" msgid "Chatrooms" msgstr "" -#: mod_muc.erl:779 +#: mod_muc.erl:781 msgid "Empty Rooms" msgstr "" -#: mod_muc.erl:931 +#: mod_muc.erl:933 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha" -#: mod_muc.erl:941 +#: mod_muc.erl:943 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registo da alcunha em " -#: mod_muc.erl:947 +#: mod_muc.erl:949 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Introduza a alcunha que quer registar" -#: mod_muc.erl:948 mod_muc_room.erl:4351 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490 +#: mod_muc.erl:950 mod_muc_room.erl:4353 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490 #: mod_vcard.erl:621 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" -#: mod_muc.erl:1060 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843 +#: mod_muc.erl:1062 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843 #, fuzzy msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "A alcunha já está registada por outra pessoa" -#: mod_muc.erl:1088 +#: mod_muc.erl:1090 #, fuzzy msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Deve preencher o campo \"alcunha\" no formulário" -#: mod_muc.erl:1111 +#: mod_muc.erl:1113 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Módulo MUC de ejabberd" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "" #: mod_muc_room.erl:230 mod_muc_room.erl:518 mod_muc_room.erl:1059 msgid "" -"It is not allowed to send error messages to the room. This participant (~s) " -"sent an error message (~s) and gets kicked from the room" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " +"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" #: mod_muc_room.erl:241 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "O destinatário não está na sala" msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" -#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4592 +#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4594 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Afiliação inválida: ~s" msgid "Invalid role: ~s" msgstr "Papel inválido: ~s" -#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4234 +#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4236 msgid "Owner privileges required" msgstr "São necessários privilégios de dono" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Configuração para " msgid "Room title" msgstr "Título da sala" -#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4188 +#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4190 #, fuzzy msgid "Room description" msgstr "Subscrição" @@ -1531,36 +1531,36 @@ msgstr "Guardar históricos?" msgid "You need an x:data capable client to configure room" msgstr "É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala" -#: mod_muc_room.erl:4190 +#: mod_muc_room.erl:4192 msgid "Number of occupants" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4260 +#: mod_muc_room.erl:4262 msgid "private, " msgstr "privado" -#: mod_muc_room.erl:4324 +#: mod_muc_room.erl:4326 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4329 +#: mod_muc_room.erl:4331 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4349 +#: mod_muc_room.erl:4351 #, fuzzy msgid "User JID" msgstr "Utilizador" -#: mod_muc_room.erl:4353 +#: mod_muc_room.erl:4355 msgid "Grant voice to this person?" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4496 +#: mod_muc_room.erl:4498 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4507 +#: mod_muc_room.erl:4509 #, fuzzy msgid "the password is" msgstr "Mudar palavra-chave" |