diff options
Diffstat (limited to 'priv/msgs/it.msg')
-rw-r--r-- | priv/msgs/it.msg | 39 |
1 files changed, 37 insertions, 2 deletions
diff --git a/priv/msgs/it.msg b/priv/msgs/it.msg index b29c8fb0..3dc7d833 100644 --- a/priv/msgs/it.msg +++ b/priv/msgs/it.msg @@ -3,6 +3,7 @@ {"Access Control List Configuration","Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}. {"Access control lists","Diritti di accesso (ACL)"}. {"Access Control Lists","Diritti di accesso (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}. {"Access rules","Regole di accesso"}. {"Access Rules","Regole di accesso"}. {"Action on user","Azione sull'utente"}. @@ -11,6 +12,7 @@ {"Add User","Aggiungere un utente"}. {"Administration","Amministrazione"}. {"Administration of ","Amministrazione di "}. +{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}. {"A friendly name for the node","Un nome comodo per il nodo"}. {"All activity","Tutta l'attività"}. {"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo Jabber ID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}. @@ -25,6 +27,7 @@ {"All Users","Tutti gli utenti"}. {"Announcements","Annunci"}. {"anyone","tutti"}. +{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}. {"April","Aprile"}. {"August","Agosto"}. {"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}. @@ -48,6 +51,7 @@ {"Choose whether to approve this entity's subscription.","Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"}. {"City","Città"}. {"Commands","Comandi"}. +{"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}. {"Configuration","Configurazione"}. {"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}. {"Connected Resources:","Risorse connesse:"}. @@ -98,6 +102,7 @@ {"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","Escludi degli ID Jabber dal passaggio CAPTCHA"}. {"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):"}. {"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):"}. +{"Failed to extract JID from your voice request approval","Impossibile estrarre il JID dall'approvazione della richiesta di parola"}. {"Family Name","Cognome"}. {"February","Febbraio"}. {"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}. @@ -131,6 +136,8 @@ {"Import users data from jabberd14 spool directory:","Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"}. {"Import Users from Dir at ","Importare utenti dalla directory "}. {"Import Users From jabberd14 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd14"}. +{"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}. +{"Incorrect password","Password non esatta"}. {"Invalid affiliation: ~s","Affiliazione non valida: ~s"}. {"Invalid role: ~s","Ruolo non valido: ~s"}. {"IP addresses","Indirizzi IP"}. @@ -142,6 +149,9 @@ {"IRC username","Nome utente IRC"}. {"IRC Username","Nome utente IRC"}. {"is now known as","è ora conosciuta/o come"}. +{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}. {"Jabber Account Registration","Registrazione account Jabber"}. {"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}. {"Jabber ID ~s is invalid","Il Jabber ID ~s non è valido"}. @@ -173,12 +183,14 @@ {"Max # of items to persist","Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}. {"Max payload size in bytes","Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}. {"May","Maggio"}. +{"Membership is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}. {"Members:","Membri:"}. {"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memorizza la password, o scrivila su un foglio di carta da conservare in un luogo sicuro. Jabber non prevede una modalità automatica per il recupero di una password dimenticata."}. {"Memory","Memoria"}. {"Message body","Corpo del messaggio"}. {"Middle Name","Altro nome"}. {"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Intervallo minimo fra due richieste di parola (in secondi)"}. +{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}. {"moderators only","moderatori soltanto"}. {"Modified modules","Moduli modificati"}. {"Module","Modulo"}. @@ -219,12 +231,16 @@ {"Only deliver notifications to available users","Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}. {"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}. {"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}. +{"Only moderators can approve voice requests","Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}. {"Options","Opzioni"}. {"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}. {"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}. {"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}. {"Outgoing s2s Connections","Connessioni s2s in uscita"}. -{"Outgoing s2s Servers:","Server s2s in uscita"}. +{"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}. {"Packet","Pacchetto"}. {"Password ~b","Password ~b"}. {"Password:","Password:"}. @@ -238,6 +254,7 @@ {"Persist items to storage","Conservazione persistente degli elementi"}. {"Ping","Ping"}. {"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}. +{"Please, wait for a while before sending new voice request","Attendi qualche istante prima di inviare una nuova richiesta di parola"}. {"Pong","Pong"}. {"Port ~b","Porta ~b"}. {"Port","Porta"}. @@ -247,10 +264,12 @@ {"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}. {"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}. {"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Cancella tutti gli elementi quando chi li ha pubblicati non è più online"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}. {"RAM and disc copy","Copia in memoria (RAM) e su disco"}. {"RAM copy","Copia in memoria (RAM)"}. {"Raw","Grezzo"}. {"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}. {"Register a Jabber account","Registra un account Jabber"}. {"Registered Users:","Utenti registrati:"}. {"Registered Users","Utenti registrati"}. @@ -270,6 +289,7 @@ {"Restore plain text backup immediately:","Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}. {"Restore","Recuperare"}. {"Room Configuration","Configurazione della stanza"}. +{"Room creation is denied by service policy","La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}. {"Room description","Descrizione della stanza"}. {"Room Occupants","Presenti nella stanza"}. {"Room title","Titolo della stanza"}. @@ -298,7 +318,7 @@ {"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}. {"Shut Down Service","Terminare il servizio"}. {"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}. -{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."}. +{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."}. {"Specify the access model","Specificare il modello di accesso"}. {"Specify the event message type","Specificare il tipo di messaggio di evento"}. {"Specify the publisher model","Definire il modello di pubblicazione"}. @@ -321,9 +341,13 @@ {"Subscriber Address","Indirizzo dell'iscritta/o"}. {"Subscription","Iscrizione"}. {"Sunday","Domenica"}. +{"That nickname is already in use by another occupant","Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}. +{"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}. {"The CAPTCHA is valid.","Il CAPTCHA è valido."}. +{"The CAPTCHA verification has failed","La verifica del CAPTCHA ha avuto esito negativo"}. {"The collections with which a node is affiliated","Le collezioni a cui è affiliato un nodo"}. {"the password is","la password è"}. +{"The password is too weak","La password è troppo debole"}. {"The password of your Jabber account was successfully changed.","Il cambio di password del tuo account Jabber è andato a buon fine."}. {"There was an error changing the password: ","Si è verificato un errore nel cambio di password: "}. {"There was an error creating the account: ","Si è verificato un errore nella creazione dell'account: "}. @@ -335,12 +359,15 @@ {"Time delay","Ritardo"}. {"Time","Ora"}. {"To","A"}. +{"Too many CAPTCHA requests","Troppe richieste CAPTCHA"}. {"To ~s","A ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}. {"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}. {"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}. {"Transactions Logged:","Transazioni con log:"}. {"Transactions Restarted:","Transazioni riavviate:"}. {"Tuesday","Martedì"}. +{"Unable to generate a CAPTCHA","Impossibile generare un CAPTCHA"}. {"Unauthorized","Non autorizzato"}. {"Unregister a Jabber account","Elimina un account Jabber"}. {"Unregister","Elimina"}. @@ -354,22 +381,30 @@ {"User JID","JID utente"}. {"User Management","Gestione degli utenti"}. {"Username:","Nome utente:"}. +{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}. {"Users Last Activity","Ultima attività degli utenti"}. {"Users","Utenti"}. {"User","Utente"}. {"Validate","Validare"}. {"vCard User Search","Ricerca di utenti per vCard"}. {"Virtual Hosts","Host Virtuali"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}. {"Voice request","Richiesta di parola"}. +{"Voice requests are disabled in this conference","In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"}. {"Wednesday","Mercoledì"}. {"When to send the last published item","Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}. {"Whether to allow subscriptions","Consentire iscrizioni?"}. {"You can later change your password using a Jabber client.","Potrai in seguito cambiare la password utilizzando un client Jabber."}. +{"You have been banned from this room","Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}. {"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","La registrazione richiede un client che supporti x:data e CAPTCHA"}. {"You need a client that supports x:data to register the nickname","Per registrare il nickname è necessario un client che supporti x:data"}. {"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}. {"You need an x:data capable client to configure room","Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}. {"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}. +{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","In base alla tua attuale lista privacy questa stanza è stata esclusa dalla navigazione."}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}. {"Your Jabber account was successfully created.","La creazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."}. {"Your Jabber account was successfully deleted.","La cancellazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."}. {"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}. |