summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexey Shchepin <alexey@process-one.net>2004-05-22 20:15:22 +0000
committerAlexey Shchepin <alexey@process-one.net>2004-05-22 20:15:22 +0000
commitab8be3658f0759daf34d7177bc16246b274de6ad (patch)
tree2c735a91d063cee8c7fe91cca66f69cad6541ac2 /src
parent* src/web/ejabberd_http.erl: Added options for enabling HTTP (diff)
* src/msgs/nl.msg: Dutch translation (thanks to Sander Devrieze)
SVN Revision: 237
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/msgs/nl.msg197
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/msgs/nl.msg b/src/msgs/nl.msg
new file mode 100644
index 00000000..c3c341d9
--- /dev/null
+++ b/src/msgs/nl.msg
@@ -0,0 +1,197 @@
+% $Id$
+
+% mod_configure.erl
+{"DB Tables Configuration at ", "Databasetabellenconfiguratie op "}.
+{"Choose storage type of tables", "Kies opslagmethode voor tabellen"}.
+{"RAM copy", "Kopieer naar RAM"}.
+{"RAM and disc copy", "RAM- en schijfkopie"}.
+{"Disc only copy", "Enkel schijfkopie"}.
+{"Remote copy", "Afstandskopie"}.
+{"Stop Modules at ", "Stop modules op "}.
+{"Choose modules to stop", "Selecteer de modules die u wilt stoppen"}.
+{"Start Modules at ", "Start modules op "}.
+{"Enter list of {Module, [Options]}", "Voer lijst met op te starten modules in in volgende vorm: {Module, [Opties]}"}.
+{"List of modules to start", "Lijst met op te starten modules"}.
+{"Backup to File at ", "Maak een backup naar een bestand op "}.
+{"Enter path to backup file", "Voer pad naar backupbestand in"}.
+{"Path to File", "Pad naar bestand"}.
+{"Restore Backup from File at ", "Herstel backup vanaf bestand op "}.
+{"Dump Backup to Text File at ", "Dump backup naar tekstbestand op "}.
+{"Enter path to text file", "Voer pad naar tekstbestand in"}.
+{"Import User from File at ", "Importeer gebruiker via bestand op "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Voer pad van jabberd1.4-spool-bestand in"}.
+{"Import Users from Dir at ", "Importeer gebruikers vanaf directory op "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Voer pad naar jabberd1.4-spool-directory in"}.
+{"Path to Dir", "Pad naar directory"}.
+{"Hostname Configuration", "Hostnaam configuratie"}.
+{"Choose host name", "Kies hostnaam"}.
+{"Host name", "Hostnaam"}.
+{"Access Control List Configuration", "Access Control List Configuratie"}.
+{"Access control lists", "Access control lists"}.
+{"Access Configuration", "Toegangsconfiguratie"}.
+{"Access rules", "Access rules"}.
+{"Remove Users", "Verwijder gebruikers"}.
+{"Choose users to remove", "Selecteer de gebruikers die u wilt verwijderen"}.
+{"Administration of ", "Beheer van "}.
+{"Action on user", "Actie op gebruiker"}.
+{"Edit Properties", "Bewerk eigenschappen"}.
+{"Remove User", "Verwijder gebruiker"}.
+
+% mod_disco.erl
+{"Configuration", "Configuratie"}.
+{"Online Users", "Online gebruikers"}.
+{"All Users", "Alle gebruikers"}.
+{"Outgoing S2S connections", "Uitgaande S2S connecties"}.
+{"To ~s", "Naar ~s"}.
+{"From ~s", "Van ~s"}.
+{"Running Nodes", "Draaiende nodes"}.
+{"Stopped Nodes", "Gestopte nodes"}.
+{"Host Name", "Hostnaam"}.
+{"Access Control Lists", "Access Control Lists"}.
+{"Access Rules", "Access Rules"}.
+{"Remove Users", "Verwijder gebruikers"}.
+{"DB", "Database"}.
+{"Modules", "Modules"}.
+{"Start Modules", "Start modules"}.
+{"Stop Modules", "Stop modules"}.
+{"Backup Management", "Backupbeheer"}.
+{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importeer jabberd1.4 gebruikers via spool-bestanden"}.
+{"Backup", "Backup"}.
+{"Restore", "Herstel backup"}.
+{"Dump to Text File", "Dump naar tekstbestand"}.
+{"Import File", "Importeer bestand"}.
+{"Import Directory", "Importeer directory"}.
+
+% mod_register.erl
+{"Choose a username and password to register with this server",
+ "Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}.
+
+% mod_vcard.erl
+{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin",
+ "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin",
+ "ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"You need an x:data capable client to search",
+ "U hebt een x:data compatibele client nodig om te kunnen zoeken"}.
+{"Search users in ", "Zoek gebruikers in "}.
+{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
+ "Vul de velden in om te zoeken naar Jabbergebruikers op deze server"}.
+{"Results of search in ", "Zoekresultaten van "}.
+
+{"User", "Gebruiker"}.
+{"Full Name", "Volledige naam"}.
+{"Name", "Voornaam"}.
+{"Middle Name", "Tussennaam"}.
+{"Family Name", "Achternaam"}.
+{"Nickname", "Bijnaam"}.
+{"Birthday", "Geboortedatum"}.
+{"Country", "Land"}.
+{"City", "Plaats"}.
+{"email", "E-mail"}.
+{"Organization Name", "Organisatie"}.
+{"Organization Unit", "Afdeling"}.
+
+% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
+{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin",
+ "ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+
+% mod_muc/mod_muc.erl
+{"You need an x:data capable client to register nickname",
+ "U hebt een x:data compatibele client nodig om een bijnaam te kunnen registreren"}.
+{"Nickname Registration at ", "Registratie van bijnaam op "}.
+{"Enter nickname you want to register", "Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}.
+{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin",
+ "ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages",
+ "Alleen service-beheerders hebben de toelating om service-berichten te versturen"}.
+{"Room creation is not allowed by service policy",
+ "Een kamer creëren is niet toegestaan door de service policy"}.
+{"Conference room does not exist", "Conferentiekamer bestaat niet"}.
+{"Access denied by service policy", "Toegang geweigerd door service policy"}.
+{"You must fill in field \"nick\" in the form",
+ "U moet het veld \"nick\" invullen in het formulier"}.
+{"Specified nickname is already registered", "De gekozen bijnaam is al geregistreerd"}.
+
+% mod_muc/mod_muc_room.erl
+{" has set the subject to: ", " heeft het onderwerp ingesteld op: "}.
+{"You need an x:data-capable client to configure room",
+ "U hebt een x:data compatibele client nodig om een kamer te kunnen configureren"}.
+{"Configuration for ", "Configuratie voor "}.
+{"Room title", "Kamernaam"}.
+{"Allow users to change subject?", "Gebruikers toestaan het onderwerp te wijzigen"}.
+{"Allow users to query other users?",
+ "Gebruikers toestaan om andere gebruikers te query-en"}.
+{"Allow users to send private messages?",
+ "Gebruikers toestaan om privéberichten te versturen"}.
+{"Make room public searchable?", "Kamer doorzoekbaar maken"}.
+{"Make participants list public?", "Deelnemerslijst publiek maken"}.
+{"Make room persistent?", "Kamer blijvend maken"}.
+{"Make room moderated?", "Kamer moderated maken"}.
+{"Default users as members?",
+ "Gebruikers standaard als leden instellen"}.
+{"Make room members only?",
+ "Kamer enkel toegankelijk maken voor leden"}.
+{"Allow users to send invites?",
+ "Gebruikers toestaan om uitnodigingen te sturen"}.
+{"Make room password protected?", "Kamer beveiligen met een wachtwoord"}.
+{"Password", "Wachtwoord"}.
+{"Make room anonymous?", "Kamer anoniem maken"}.
+{"Enable logging?", "Logs inschakelen"}.
+{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
+ "Alleen moderators en deelnemers hebben de toelating om het onderwerp in deze kamer te wijzigen"}.
+{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
+ "Alleen moderators hebben de toelating om het onderwerp in deze kamer te wijzigen"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
+ "Bezoekers hebben geen toelating om berichten te sturen naar alle aanwezigen"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
+ "Alleen aanwezigen zijn toegelaten om berichten naar de conferentie te sturen"}.
+{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
+ "Het is niet toegelaten om normale berichten naar de kamer te sturen"}.
+{"It is not allowed to send private messages to the conference",
+ "Het is niet toegelaten om privéberichten naar de kamer te sturen"}.
+{"Improper message type", "Onjuist berichttype"}.
+{"Nickname is already in use by another occupant", "Bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"}.
+{"Nickname is registered by another person", "Bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}.
+{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
+ "Het is niet toegelaten om privéberichten van het type \"groupchat\" te versturen"}.
+{"Recipient is not in the conference room", "Ontvanger is niet in conferentiekamer"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
+ "Alleen aanwezeigen zijn toegelaten om verzoeken te zenden naar de conferentie"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
+ "Verzoeken aan de conferentieleden zijn niet toegelaten in deze kamer"}.
+{"You have been banned from this room", "U bent verbannen uit deze kamer"}.
+{"Membership required to enter this room", "Lidmaatschap vereist om deze kamer te kunnen betreden"}.
+{"Password required to enter this room", "Wachtwoord vereist om deze kamer te kunnen betreden"}.
+{"Incorrect password", "Foutief wachtwoord"}.
+{"Administrator privileges required", "Beheerdersprivileges vereist"}.
+{"Moderator privileges required", "Moderatorprivileges vereist"}.
+{"JID ~s is invalid", "JID ~s is ongeldig"}.
+{"Nickname ~s does not exist in the room", "Bijnaam ~s bestaat niet in de kamer"}.
+{"Invalid affiliation: ~s", "Ongeldige aansluiting: ~s"}.
+{"Invalid role: ~s", "Ongeldige rol: ~s"}.
+{"Owner privileges required", "Eigenaarsprivileges vereist"}.
+{"private, ", "privé, "}.
+
+% mod_irc/mod_irc.erl
+{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin",
+ "ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin"}.
+{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
+ "U hebt een x:data-compatibele client nodig om de instellingen van mod_irc te configureren"}.
+{"Registration in mod_irc for ", "Registratie in mod_irc voor "}.
+{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
+ "Voer de gebruikersnaam en coderingen in die u wilt gebruiken voor de verbindingen met IRC servers"}.
+{"IRC Username", "IRC gebruikersnaam"}.
+{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Indien u verschillende coderingen wilt specificeren voor IRC servers, dan moet u in deze lijst waaren in het formaat: '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Standaard gebruikt deze service codering \"~s\" invullen."}.
+{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Voorbeeld: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
+{"Encodings", "Coderingen"}.
+
+% web/ejabberd_web_admin.erl
+{"Users", "Gebruikers"}.
+{"Nodes", "Nodes"}.
+{"Statistics", "Statistieken"}.
+{"", ""}.
+{"", ""}.
+
+% Local Variables:
+% mode: erlang
+% End: