diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2012-04-18 10:12:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2012-04-18 10:12:47 +0200 |
commit | 0b337329ba55bb0c896cba63f4f7543adedf191f (patch) | |
tree | 0acc9b12fbc2067ddb66df66532cfe398d17224c /src/msgs/ru.po | |
parent | Update Dutch translation (thanks to Andreas van Cranenburgh) (diff) |
Update Russian translation (thanks to Evgeniy Khramtsov)
Diffstat (limited to 'src/msgs/ru.po')
-rw-r--r-- | src/msgs/ru.po | 35 |
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/src/msgs/ru.po b/src/msgs/ru.po index f659e2cc..71c0d450 100644 --- a/src/msgs/ru.po +++ b/src/msgs/ru.po @@ -2,8 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-19 22:46+0900\n" -"Last-Translator: Evgeniy Khramtsov\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-15 13:38+0900\n" +"Last-Translator: Evgeniy Khramtsov <ekhramtsov@process-one.net>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -766,18 +767,19 @@ msgstr "Не разрешается посылать частные сообще #: mod_muc/mod_muc_room.erl:332 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" +"Пожалуйста, подождите перед тем как подать новый запрос на право голоса" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:347 msgid "Voice requests are disabled in this conference" -msgstr "" +msgstr "Запросы на право голоса отключены в этой конференции" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:364 msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement" -msgstr "" +msgstr "Ошибка обработки JID из вашего запроса на право голоса" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:393 msgid "Only moderators can approve voice requests" -msgstr "" +msgstr "Только модераторы могут утверждать запросы на право голоса" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:408 msgid "Improper message type" @@ -862,7 +864,7 @@ msgstr "Чтобы войти в эту конференцию, нужен па #: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246 msgid "Too many CAPTCHA requests" -msgstr "" +msgstr "Слишком много запросов капчи" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864 msgid "Unable to generate a captcha" @@ -969,13 +971,12 @@ msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Разрешить приватные сообщения" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279 -#, fuzzy msgid "Allow visitors to send private messages to" -msgstr "Разрешить приватные сообщения" +msgstr "Разрешить посетителям посылать приватные сообщения" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290 msgid "nobody" -msgstr "" +msgstr "никто" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296 msgid "Allow users to query other users" @@ -995,13 +996,12 @@ msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Разрешить посетителям изменять псевдоним" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308 -#, fuzzy msgid "Allow visitors to send voice requests" -msgstr "Разрешить пользователям посылать приглашения" +msgstr "Разрешить посетителям запрашивать право голоса" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311 msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Минимальный интервал между запросами на право голоса" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317 msgid "Make room captcha protected" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Сделать комнату защищённой капчей" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" -msgstr "" +msgstr "Исключить показ капчи для списка Jabber ID" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329 msgid "Enable logging" @@ -1029,20 +1029,19 @@ msgstr "приватная, " #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799 msgid "Voice request" -msgstr "" +msgstr "Запрос на право голоса" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803 msgid "Either approve or decline the voice request." -msgstr "" +msgstr "Подтвердите или отклоните право голоса." #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809 -#, fuzzy msgid "User JID" -msgstr "Пользователь " +msgstr "JID пользователя" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811 msgid "Grant voice to this person?" -msgstr "" +msgstr "Предоставить голос?" #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960 msgid "~s invites you to the room ~s" |