diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2016-01-18 19:09:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2016-01-18 19:09:58 +0100 |
commit | 3feceb82797543f363fc8aa8f5b460667df380ad (patch) | |
tree | 33521cb1c2d77ef7624b5c122b91b602466e73f9 /priv | |
parent | Update Walon translation (thanks to Pablo Saratxaga) (diff) |
Update Czech translation (thanks to Jan Pinkas)
Diffstat (limited to 'priv')
-rw-r--r-- | priv/msgs/cs.po | 85 |
1 files changed, 42 insertions, 43 deletions
diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po index 35298908..81c60756 100644 --- a/priv/msgs/cs.po +++ b/priv/msgs/cs.po @@ -7,6 +7,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: Czech (čeština)\n" "X-Additional-Translator: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: cs\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ejabberd_c2s.erl:505 ejabberd_c2s.erl:853 msgid "Use of STARTTLS required" @@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance." #: ejabberd_c2s.erl:2429 msgid "Too many unacked stanzas" -msgstr "" +msgstr "Příliš mnoho nepotvrzených stanz" #: ejabberd_captcha.erl:122 ejabberd_captcha.erl:245 ejabberd_captcha.erl:284 msgid "Enter the text you see" @@ -59,9 +64,8 @@ msgid "User" msgstr "Uživatel" #: ejabberd_oauth.erl:256 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Server:" +msgstr "Server" #: ejabberd_oauth.erl:259 ejabberd_web_admin.erl:1408 mod_configure.erl:1398 #: mod_configure.erl:1485 mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2123 @@ -71,7 +75,7 @@ msgstr "Heslo" #: ejabberd_oauth.erl:267 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Přijmout" #: ejabberd_web_admin.erl:202 ejabberd_web_admin.erl:214 #: ejabberd_web_admin.erl:234 ejabberd_web_admin.erl:246 @@ -143,8 +147,7 @@ msgstr "Virtuální hostitelé" msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: ejabberd_web_admin.erl:955 ejabberd_web_admin.erl:1340 -#: mod_configure.erl:524 +#: ejabberd_web_admin.erl:955 ejabberd_web_admin.erl:1340 mod_configure.erl:524 msgid "Online Users" msgstr "Online uživatelé" @@ -238,9 +241,10 @@ msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Odchozí s2s spojení:" #: ejabberd_web_admin.erl:1559 -#, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" -msgstr "Odchozí s2s spojení:" +msgstr "" +"Příchozí\n" +" s2s spojení:" #: ejabberd_web_admin.erl:1595 ejabberd_web_admin.erl:1794 #: ejabberd_web_admin.erl:1804 ejabberd_web_admin.erl:2214 mod_roster.erl:1429 @@ -253,9 +257,10 @@ msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" #: ejabberd_web_admin.erl:1673 -#, fuzzy msgid "User ~s" -msgstr "Uživatel " +msgstr "" +"Uživatel\n" +" ~s" #: ejabberd_web_admin.erl:1684 msgid "Connected Resources:" @@ -287,9 +292,8 @@ msgid "Stopped Nodes" msgstr "Zastavené uzly" #: ejabberd_web_admin.erl:1833 ejabberd_web_admin.erl:1858 -#, fuzzy msgid "Node ~p" -msgstr "Uzel " +msgstr "Uzel ~p" #: ejabberd_web_admin.erl:1842 mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:611 msgid "Database" @@ -326,9 +330,8 @@ msgid "RPC Call Error" msgstr "Chyba RPC volání" #: ejabberd_web_admin.erl:1917 -#, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" -msgstr "Databázové tabulky na " +msgstr "Databázové tabulky na ~p" #: ejabberd_web_admin.erl:1927 mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:616 msgid "Name" @@ -351,9 +354,8 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ejabberd_web_admin.erl:1955 -#, fuzzy msgid "Backup of ~p" -msgstr "Záloha na " +msgstr "Záloha ~p" #: ejabberd_web_admin.erl:1959 msgid "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "" #: ejabberd_web_admin.erl:2060 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" -msgstr "" +msgstr "Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:" #: ejabberd_web_admin.erl:2076 msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" @@ -427,9 +429,8 @@ msgid "Listened Ports at " msgstr "Otevřené porty na " #: ejabberd_web_admin.erl:2144 -#, fuzzy msgid "Modules at ~p" -msgstr "Moduly na " +msgstr "Moduly v ~p" #: ejabberd_web_admin.erl:2175 msgid "Statistics of ~p" @@ -460,9 +461,8 @@ msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transakce zaznamenána" #: ejabberd_web_admin.erl:2243 -#, fuzzy msgid "Update ~p" -msgstr "Aktualizovat " +msgstr "Aktualizovat ~p" #: ejabberd_web_admin.erl:2254 msgid "Update plan" @@ -840,18 +840,20 @@ msgid "" "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address " "will be unblocked at ~s UTC" msgstr "" +"Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa " +"bude zablokována do ~s UTC" #: mod_http_upload.erl:586 msgid "Please specify file size." -msgstr "" +msgstr "Zvolit velikost souboru." #: mod_http_upload.erl:590 msgid "Please specify file name." -msgstr "" +msgstr "Zvolit jméno souboru." #: mod_ip_blacklist.erl:121 msgid "This IP address is blacklisted in ~s" -msgstr "" +msgstr "IP adresa je blokována na ~s" #: mod_irc.erl:220 mod_muc.erl:467 msgid "Access denied by service policy" @@ -963,9 +965,8 @@ msgid "Server ~b" msgstr "Server ~b" #: mod_mam.erl:541 -#, fuzzy msgid "Only members may query archives of this room" -msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" +msgstr "Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti" #: mod_muc.erl:585 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "Konference" #: mod_muc.erl:781 msgid "Empty Rooms" -msgstr "" +msgstr "Prázdné konference" #: mod_muc.erl:933 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" @@ -1019,26 +1020,23 @@ msgstr "ejabberd MUC modul" #: mod_muc_admin.erl:231 mod_muc_admin.erl:234 mod_muc_admin.erl:246 #: mod_muc_admin.erl:320 msgid "Multi-User Chat" -msgstr "" +msgstr "Víceuživatelský chat" #: mod_muc_admin.erl:249 -#, fuzzy msgid "Total rooms" -msgstr "Konference" +msgstr "Celkem konferencí" #: mod_muc_admin.erl:250 -#, fuzzy msgid "Permanent rooms" -msgstr "opustil(a) místnost" +msgstr "Stálých konferencí" #: mod_muc_admin.erl:251 -#, fuzzy msgid "Registered nicknames" -msgstr "Registrovaní uživatelé" +msgstr "Registrované přezdívky" #: mod_muc_admin.erl:254 msgid "List of rooms" -msgstr "" +msgstr "Seznam konferencí" #: mod_muc_log.erl:398 mod_muc_log.erl:407 msgid "Chatroom configuration modified" @@ -1185,6 +1183,8 @@ msgid "" "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " "has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" +"Není povoleno posílat chybové zprávy do konference. Účastník (~s) odeslal " +"chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z konference." #: mod_muc_room.erl:241 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" @@ -1359,20 +1359,19 @@ msgstr "každému" #: mod_muc_room.erl:3471 msgid "Roles for which Presence is Broadcasted" -msgstr "" +msgstr "Role, pro které je zpráva o stavu šířena" #: mod_muc_room.erl:3486 -#, fuzzy msgid "Moderator" -msgstr "moderátorům" +msgstr "Moderátor" #: mod_muc_room.erl:3496 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Účastník" #: mod_muc_room.erl:3506 msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "Návštěvník" #: mod_muc_room.erl:3513 msgid "Make room members-only" @@ -1432,7 +1431,7 @@ msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA" #: mod_muc_room.erl:3606 msgid "Enable message archiving" -msgstr "" +msgstr "Povolit ukládání historie zpráv" #: mod_muc_room.erl:3612 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge" @@ -1480,11 +1479,11 @@ msgstr "heslo je" #: mod_multicast.erl:291 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multicast" #: mod_multicast.erl:306 msgid "ejabberd Multicast service" -msgstr "" +msgstr "Služba ejabberd Multicast" #: mod_offline.erl:647 msgid "" |