diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2016-01-15 10:40:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2016-01-15 10:40:49 +0100 |
commit | fc1237963a80d0e2de2e4cda070a3b38b9dbacf4 (patch) | |
tree | f03bf2dfe6ea45eaceb548a2e24802c8e8e1c59e /priv/msgs/eo.po | |
parent | XEP-0198: Let MAM take care of pending messages (diff) |
Update translations files
Diffstat (limited to 'priv/msgs/eo.po')
-rw-r--r-- | priv/msgs/eo.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/priv/msgs/eo.po b/priv/msgs/eo.po index fd5e5fb6..0662768f 100644 --- a/priv/msgs/eo.po +++ b/priv/msgs/eo.po @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Anstataŭigita je nova konekto" msgid "has been kicked" msgstr "estas forpelita" -#: ejabberd_c2s.erl:2112 +#: ejabberd_c2s.erl:2114 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "Via aktiva privatec-listo malpermesas enkursigi ĉi-tiun pakaĵon" -#: ejabberd_c2s.erl:2427 +#: ejabberd_c2s.erl:2429 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj" @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "" "Tro da malsukcesaj aŭtentprovoj (~p) de ĉi tiu IP-adreso (~s). La adreso " "estos malbarata je ~s UTC." -#: mod_http_upload.erl:593 +#: mod_http_upload.erl:586 msgid "Please specify file size." msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:597 +#: mod_http_upload.erl:590 msgid "Please specify file name." msgstr "" @@ -962,9 +962,9 @@ msgstr "Enkodigo por servilo ~b" msgid "Server ~b" msgstr "Servilo ~b" -#: mod_mam.erl:270 +#: mod_mam.erl:541 #, fuzzy -msgid "Only members are allowed to query archives of this room" +msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo" #: mod_muc.erl:585 @@ -983,36 +983,36 @@ msgstr "Babilejo ne ekzistas" msgid "Chatrooms" msgstr "Babilejoj" -#: mod_muc.erl:779 +#: mod_muc.erl:781 msgid "Empty Rooms" msgstr "" -#: mod_muc.erl:931 +#: mod_muc.erl:933 msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio por registri kaŝnomon" -#: mod_muc.erl:941 +#: mod_muc.erl:943 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Kaŝnomo-registrado je " -#: mod_muc.erl:947 +#: mod_muc.erl:949 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri" -#: mod_muc.erl:948 mod_muc_room.erl:4351 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490 +#: mod_muc.erl:950 mod_muc_room.erl:4353 mod_roster.erl:1435 mod_vcard.erl:490 #: mod_vcard.erl:621 msgid "Nickname" msgstr "Kaŝnomo" -#: mod_muc.erl:1060 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843 +#: mod_muc.erl:1062 mod_muc_room.erl:1104 mod_muc_room.erl:1843 msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "Kaŝnomo estas registrita de alia persono" -#: mod_muc.erl:1088 +#: mod_muc.erl:1090 msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon" -#: mod_muc.erl:1111 +#: mod_muc.erl:1113 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "ejabberd MUC-modulo" @@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "Trafikrapida limigo superita" #: mod_muc_room.erl:230 mod_muc_room.erl:518 mod_muc_room.erl:1059 msgid "" -"It is not allowed to send error messages to the room. This participant (~s) " -"sent an error message (~s) and gets kicked from the room" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " +"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" msgstr "" #: mod_muc_room.erl:241 @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Ricevanto ne ĉeestas en la babilejo " msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn" -#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4592 +#: mod_muc_room.erl:588 mod_muc_room.erl:983 mod_muc_room.erl:4594 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaĝojn al la babilejo" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Nevalida aparteneco: ~s" msgid "Invalid role: ~s" msgstr "Nevalida rolo: ~s" -#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4234 +#: mod_muc_room.erl:3155 mod_muc_room.erl:3187 mod_muc_room.erl:4236 msgid "Owner privileges required" msgstr "Mastraj rajtoj bezonata" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Agordo de babilejo ~s" msgid "Room title" msgstr "Babilejo-nomo" -#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4188 +#: mod_muc_room.erl:3361 mod_muc_room.erl:4190 msgid "Room description" msgstr "Babilejo-priskribo" @@ -1444,35 +1444,35 @@ msgstr "Ŝaltu protokoladon" msgid "You need an x:data capable client to configure room" msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi la babilejon" -#: mod_muc_room.erl:4190 +#: mod_muc_room.erl:4192 msgid "Number of occupants" msgstr "Nombro de ĉeestantoj" -#: mod_muc_room.erl:4260 +#: mod_muc_room.erl:4262 msgid "private, " msgstr "privata, " -#: mod_muc_room.erl:4324 +#: mod_muc_room.erl:4326 msgid "Voice request" msgstr "Voĉ-peto" -#: mod_muc_room.erl:4329 +#: mod_muc_room.erl:4331 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "Ĉu aprobu, aŭ malaprobu la voĉ-peton." -#: mod_muc_room.erl:4349 +#: mod_muc_room.erl:4351 msgid "User JID" msgstr "Uzant-JID" -#: mod_muc_room.erl:4353 +#: mod_muc_room.erl:4355 msgid "Grant voice to this person?" msgstr "Koncedu voĉon al ĉi-persono?" -#: mod_muc_room.erl:4496 +#: mod_muc_room.erl:4498 msgid "~s invites you to the room ~s" msgstr "~s invitas vin al la babilejo ~s" -#: mod_muc_room.erl:4507 +#: mod_muc_room.erl:4509 msgid "the password is" msgstr "la pasvorto estas" |